lunes, 31 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Enero,1 de 2008,Martes,4.30 A.M
AQUI :
Audio Hukamnana


Dhanasri mehla 5.
kar kirpa di-o mohi nama banDhan te chhutka-e.man te bisri-o saglo DhanDha gur ki charni la-e. 1saDhsang chint birani chhadi.ajaN-buDh moh man basan de kar gadha gadi. 1 raja-o.na ko mera dusman raji-a na jam kis ke bera-i.barahm pasar pasari-o bjitar satgur te soyhi pa-i. 2sabh ko mit jam apan kina jam sabhna ke sean.dur para-i-o man ka birja ta mel ki-o mere rean. 3binsi-o dhitha amrit vutha sabad lago gur mitha.yal thal maji-al sarab nivasi Nanak rama-i-a ditha. 43
DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
Concediendo su Gracia, Dios me ha bendecido con su Nombre, y liberado de mis deudas. He olvidado todos los enredos mundanos, y estoy fijo a los Pies del Gurú. 1 En el Saadh Sangat, la compañía de los Santos, he renunciado a mis otras preocupaciones. Cavé un hoyo hondo, y enterré mi orgullo egoísta, el apego emotivo y los deseos de mi mente. 1 Pausa Nadie es mi enemigo, y no soy el enemigo de nadie. Dios, que amplió su extensión, está dentro de todos; aprendí esto del Verdadero Gurú. 2 Soy un amigo de todos; soy el amigo de todos. Cuando el sentido de la separación estaba lejos de mi mente, entonces fui unido con el Señor, mi Rey. 3 Mi terquedad está desaparecida, el néctar de Ambrosia cae como lluvia, y la Palabra del Shabad del Gurú es amable conmigo. Se está extendiendo por doquier, en el agua, sobre la tierra y en el cielo; Nanak contempla al Señor que se extiende sobre todo. 4 3
Martes 19 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 671)

domingo, 30 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre,31 de 2007,Lunes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

Todi mehla 5.
manukj bin buyhe birtha a-i-a.anik se sigar bajo karta yi-o mirtak odha-i-o. raja-o.Dha-e Dha-e kirpan saram kino ikatar kari he ma-i-a.dan punn naji santan seva kit hi ke na a-i-a. 1kar abhran savari seya kaman that bana-i-a.sang na pa-i-o apune bharte pekj pekj dukj pa-i-a. 2saro dinas meuri karta tuhu muslaji chhara-i-a.kjed bha-i-o begari ni-a-i ghar ke kam na a-i-a. 3bha-i-o anugraju ya ka-o parabh ko tis hirde nam vasa-i-a.saDhsangat ke pachhe pari-a-o yan Nanak jar ras pa-i-a. 424

TODEE, QUINTO MEHL:
Sin comprender, su entrada en el mundo es inútil. Se pone ornamentos varios y muchos adornos, pero es como vestir un cadáver. Pausa Con gran esfuerzo y esfuerzo, el avaro trabaja para reunirse con la riqueza de Maya. No da nada en caridad o generosidad, y no sirve los Santos; su riqueza no lo hace nada agradable en absoluto. 1 El alma - novia se pone sus ornamentos, adorna su cama, y modela adornos. Pero si no obtiene la compañía de su marido el Señor, la visión de estos adornos solamente causa su dolor. 2 El hombre trabaja todo el día, trillando las cáscaras con la mano de mortero. Está deprimido, de la misma manera que un trabajador forzoso y por tanto disfruta de su propia casa. 3 Pero cuando Dios muestra su piedad y Gracia, inculca el Naam, el Nombre del Señor, dentro del corazón. Busque al Saadh Sangat, la compañía de los Santos, oh Nanak, y encuentre la esencia sublime del Señor. 4 2 4
Lunes 18 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 712)

sábado, 29 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre 30, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama


TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.

Dhanasri mehla 5.
chhada-e li-o maja bali te apne charan parat.ek nam di-o man mannta binas na kathu yat. 1satgur pure kini dat.jar jar nam di-o kirtan ka-o bha-i jamari gat. raja-o.angikar ki-o parabh apune bhagtan ki rakji pat.Nanak charan gaje parabh apne sukj pa-i-o din rat. 21041

DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
Me ha salvado del poder horrible de Maya, fijándome a sus pies. Me dio el Mantra del Naam, el Nombre del Señor a mi mente, que nunca fallece o me deja. 1 El Verdadero Gurú Perfecto me ha dado este obsequio. Me ha bendecido con el Kirtan de las alabanzas del Nombre del Señor,Har, Har, y estoy emancipado. Pausa Mi Dios me ha hecho a Sí Mismo, y salvado el honor de su devoto. Nanak ha agarrado los Pies de su Dios, y ha encontrado la Paz, día y noche. 2 10 41
Domingo 17 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 681)

REFLEXION: EL MANTRA DEL NAAM

Sabemos que cuando los Santos , los Bienamados de Dios, vienen a este mundo, no practican ritos o rituales en su Satsang y tampoco hacen énfasis en acciones virtuosas o religiosas. Ellos solamente les enseñan a sus discípulos a meditar en el Naam.

Ellos no vienen a este mundo para apegar a sus discípulos a los zapatos, ropas o cualquiera de Sus pertenencias físicas. El hecho es que constantemente Ellos enseñan e inspiran a sus amados a ir internamente, meditar en el Naam y alcanzar la realización.

Pero es una lástima que cuando un Santo abandona este mundo, la gente empieza a hacer rituales en su nombre y si ha escrito algún libro, empiezan a considerarlo como la voz de Dios o la orden de Dios, y empiezan a adorarlo, a pesar de que todos sabemos que los libros son escritos por humanos y que los Santos escriben los libros sólo después de asumir el cuerpo humano.

El Guru Arjan Dev Ji Maharaj calificó los ritos y ceremonias de su época (muchos de los cuales todavía prevalecen) como "acciones hipócritas". El dijo: no importa qué acto religioso realicen, todo es hipocresía y no se librarán de la golpiza del ángel de la muerte.

Cuando El dijo eso, 1os musulmanes formaron un alboroto y se quejaron de que su religión, el Islamismo, y su libro sagrado El Corán, del cual ellos decían que era "el libro que había venido del cielo" eran criticados en el libro sagrado del Guru Grant Sahib. Ellos se quejaron ante el emperador Jehanjir, quien leyó el Grant Sahib minuciosamente seis veces, para ver si allí se encontraba alguna crítica del Islamismo o del Corán. Pero no encontró ninguna; al contrario, encontró alabanzas al Naam; que sin este, uno no puede ser liberado, que sin el Maestro Perfecto no se puede obtener el Naam, y que sin el Satsang no podemos darnos cuenta de nuestros defectos y fallas.

Es una lástima que el Guru Arjan Dev Ji fuera torturado por los gobernantes de su época. Lo hicieron sentar sobre un caldero caliente y le echaron arena ardiente sobre su cabeza. Su hermano físico tenia amistad con la gente poderosa de su época, y por sus intrigas se torturó a1 Guru Arjan. ¿Por qué se castigó al Guru Arjan? Porque dijo: "Todos los seres humanos son iguales", y "¿Quién es un verdadero musulmán? Sólo aquel cuyo corazón es como la cera"; y "se nos ha dado este nacimiento humano para hacer la devoción del Señor". Así que esta fue la ofensa del Guru Arjan: que El le dijo la verdad a la gente.

Es muy fácil decir que se le hizo sentar en un caldero caliente, pero imagínense cuál sería nuestra situación si nos obligaran a sólo tocar algo caliente, o si se nos forzara a pararnos descalzos en la arena caliente. ¿Qué nos sucedería? De esta manera podemos darnos cuenta del dolor que tuvo que experimentar el Guru.

De la misma manera el Señor Krishna y el Señor Rama vinieron a este mundo; pero si leemos el Bhagavad Gita que contiene las enseñanzas del Señor Krishna, encontramos que ellos no vinieron a establecer ritos o ceremonias o a inspirar estas prácticas. Ellos inspiraron a la gente a llevar una vida pura, pero después de que se fueron ¿Cuántas personas malinterpretaron sus enseñanzas? Sus seguidores empezaron a vestirse en la forma en que el Señor Krishna lo hacía y a cantar parte del Gita como una forma de oración y así crearon una nueva religión.

En sus escritos el Guru Gobind Singh se ha referido a Rama y Sita y 1os ha calificado como gente muy buena y noble. Sita fue una mujer que llevó a cabo muchas acciones religiosas; ella era una persona muy correcta. Pero es una lástima que ahora la gente piensa que a1 disfrazarse como Rama y Sita, a1 ir de puerta en puerta, mendigar en su nombre y actuar como ellos, los están siguiendo.

Cuando Sheik Baram vió a la gente asumir el papel de Rama, Krishna y otras deidades, y llevando dramas en su nombre, él le preguntó al Guru Nanak: "Díme ¿Todos estos dramas y rituales que se están llevando a cabo en nombre de los dioses del pasado son correctos? ¿O hay otros dramas que vale la pena realizar?”. Así que el Guru Nanak le dijo sobre el drama que se realiza en la Corte del Señor el cual ha sido descrito por los Santos. Ese drama que está siempre sucediendo y que los Santos siempre están gozando.

Las horas son como 1os gopis,
Y 1os pahars son como 1os amigos de Krishna.

El Guru Nanak le dice a Sheik Baram que en la antigüedad el día se dividía en ocho pahars (en lugar de 24 horas) y cada pahar se dividía en ocho partes. Así que El dice: "Puedes entender esas sesenta y cuatro partes relacionadas con las horas como 1os gopis o admiradores del Señor Krishna y 1os ocho pahars o relojes del día como 1os amigos de Krishna".

Sus ornamentos son el aire, el agua y el fuego
Y la luna y el sol son las encarnaciones del tiempo.

¿Cuáles son los ornamentos con los que se embellece este drama? El aire, el agua, el sol y la luna son las joyas que se mantienen en guardia las 24 horas del día y que nos apoyan y nos protegen. Estos son los ornamentos que embellecen el drama.

De acuerdo con los Shastras hindúes, si un dios viene en la forma humana, se le llama avatar, o sea, una encarnación, y algunos hindúes creen que han venido 24 avatares. Ellos dicen que los avatares encarnan por ellos mismos sin nacer del vientre de la madre; pero es extraño que ellos consideran a Krishna y Rama como avatares pero también hablan de sus padres.

Y las riquezas de este mundo son una trampa
Que se nos ha dado para nuestro uso.

La tierra produce alimento para el consumo de los jivas, el cual en apariencia es muy útil; pero esa utilidad es de hecho parte de la trampa.

Nanak dice que sin el conocimiento las criaturas son engañadas
y Yama las devora.

Amorosamente El dice: "Aquellas criaturas que he mencionado anteriormente, si no tienen el conocimiento del Naam, son devoradas por Yama, el ángel de la muerte". El Guru Arjan Dev dice: "Aún esta tierra y este cielo serán devorados y desaparecerán, no permanecerán para siempre".

Los discípulos tocan música y 1os Gurus bailan
Ellos ondulan y mueven sus pies y cabezas.

Cuando los actores van de aldea en aldea a llevar sus dramas en el nombre de Krishna y Rama y otros avatares, uno se disfraza de Krishna y los otros de discípulos y tocan instrumentos musicales y bailan ante la audiencia. Así, cuando la persona que hace el papel de Krishna (guru), hace un error en la danza, la audiencia y 1os "discípulos" mueven la cabeza y dicen: "No, así no es, debes hacerlo de nuevo". Ustedes ven, el Señor Krishna fue el dueño de 1os tres mundos, pero ¿Cuál es su condición ahora? El está bailando y repitiendo pasos, bailando una y otra vez sencillamente por dinero.

Bhai Gurdas dijo: "Llegará el momento en que los discipu1os se sentarán en sus casas y los Maestros vendrán a verlos. Los discípulos tocarán instrumentos musicales y los Maestros bailaran al son de esa música".

No tenemos la intención de criticar a nadie, así como el Guru Nanak tampoco tenía la intención de hacerlo. El sencillamente está describiendo lo que ha visto y lo que está sucediendo ahora.

Así ellos soplan el polvo que cae sobre sus cabellos
Viéndolos, la gente ríe aún en sus casas.

En los países extranjeros puede haber un tablado especial donde la gente baila, pero aquí en la India los dramas y los bailes generalmente se llevan a cabo en la arena. Cuando la gente baila, la arena se levanta y generalmente termina en su cabello. La gente goza del baile y cuando regresan a casa recuerdan cómo bailaron y cómo gozaron.

Ellos bailan con el fin de ganarse el sustento
Y para esto golpean sus cabezas contra el suelo.

Cuando los niños regresan a sus casas después de ver estas dramatizaciones, ellos les cuentan a 1os mayores lo que han visto y estos les dicen: "No son el verdadero Krishna, o los gopis; son actores que lo hacen para su propio beneficio".

Ellos cantan y actúan como 1os gopis y como el Señor Krishna;
Ellos cantan y actúan como Sita y como el Señor Rama.

Alguien representa a un gopi, otro a Sita, otro canta como Rama. ¿Qué otro insulto se le puede hacer a estos Mahatmas? ¿Puede un hijo hacer bailar a su madre?

El verdadero Naam es el Sin-Forma; no tiene ningún temor;
El ha creado todo cuanto existe.

Dios Todopoderoso, quien siempre ha existido, es el único que no tiene temor alguno; únicamente vale la pena recordar su Naam y meditar en El.

Aquellos servidores que tienen un buen karma sirven a Dios.
Aquellos que tienen en su mente amor por El, sus noches son tranquilas.

Pensando en las enseñanzas del Maestro, el discípulo ha aprendido
que sólo por Su gracia se puede llegar a la otra orilla.

El Guru Nanak Dev Ji Maharaj dice: "¿Quién es un sikh o discípulo? Sólo aquel que tiene las enseñanzas del Maestro". ¿Cuáles son las enseñanzas del Maestro? El Maestro nos enseña a hacer Simran y Bhajan - la meditación en el Naam - y a asistir al Satsang y obedecer lo que El nos indica. Si un hijo obedece las instrucciones de su padre y moldea su vida de acuerdo a lo que él le dice ¿Qué tan complacido quedará el padre? El incluso le dará sus propias ganancias. ¿Piensan ustedes que si estamos trabajando de acuerdo a las instrucciones del Maestro, y le estamos complaciendo, nos mantendrá algo oculto? No, El nos dará todo lo que ha ganado, nos dará la riqueza de la espiritualidad que El ha ganado. El nos lo dará todo. Cuando el discípulo moldea su vida de acuerdo a las instrucciones del Maestro, cuando obedece Sus mandamientos, entonces el Maestro se sienta dentro de él llevándole toda Su riqueza.

En el hogar del Maestro sólo aquellos que practican la meditación del Naam son apreciados y bienvenidos; sólo aquellos que hacen Simran y hacen Seva son respetados y apreciados.

Aquellos que sólo hablan mucho y cuentan historias, no son apreciados.

El molino de aceite, el torno de hilar,
el molino de harina, la rueda del alfarero,
Innumerables ciclones y tormentas.

Ahora El le dice a Sheik Baram: "Has visto a la gente que actúa en esos dramas sobre Rama y Krishna, cómo bailan formando círculos y continúan bailando en círculos. Pero si uno pudiera liberarse tan sólo por bailar en círculos, entonces ¿Por qué no se han liberado el molino de aceite o la rueda del alfarero? ¿Y qué no decir de las tormentas de arena? Todos ellos se mueven en círculos; si eso condujera a la liberación, todos ellos lo hubieran logrado".

Los trompos, 1os instrumentos de batir, las trilladoras,
Los pájaros vuelan y vagan sin darle descanso a sus alas.

Los niños juegan con los trompos que giran en círculo; algunos pájaros vuelan en círculo en el cielo. La máquina de trillar que va pegada al tractor, así como los instrumentos de batir la leche también se mueven en círculo; ¿Por qué ellos no son liberados?

Muchas criaturas giran alrededor de un eje
Nanak dice: por girar alrededor uno no conoce su meta.

Ahora El se refiere al carrusel, cómo montan los niños en él y dan vueltas en círculo. Si la danza en círculo condujera a la liberación, entonces todos esos niños la obtendrían.

Los Santos no tienen la intención de criticar a nadie. El Guru Nanak no está criticando a nadie aquí; pero con el fin de corregir el engaño en que esta Sheik Baram de que por ir en círculos se obtiene la liberación, el Guru le da el ejemplo de cosas que giran en círculos para demostrarle que eso no es posible.

Ellos están ligados a 1os vínculos así como El lo ha deseado.
Todos ellos bailan para ganarse su sustento;
Ellos ríen y bailan y a1 final ellos saldrán llorando;
Ellos ni volarán ni se volverán sidhas.

El Guru Nanak dice: "Miren mis amados, toda esa gente hace lo que hace por comida y dinero. Ellos hacen este negocio por malos karmas del pasado y por ello están creando más mal karma para el futuro. Estas gentes no se volverán sidhas ni se liberarán".

Los juegos y las danzas divierten a la mente;
Nanak dice: Sólo aquellos que tienen temor en sus mentes tienen amor por El.

Todo ese bailar y saltar alrededor es alimento para la mente. Aquellos que son devotos y bienamados de Dios, no tienen temor a nada; ellos sólo tienen temor de Dios, ellos aman a Dios, y ellos no hacen cosas de este estilo.

Tu Naam es el Sin forma;
Por meditar en El uno no va a1 infierno.

Ahora el Guru Nanak canta las alabanzas de Dios Todopoderoso. El dice: "Oh Señor, sólo Tú puedes derramar gracia sobre las almas y sólo Tú puedes liberarlas". En Sant Mat se le da una gran importancia al Naam. ¿Cuál Naam? El Naam (Nombre) que no puede ser escrito o expresado en ningún lenguaje.

Firmemente el Guru Nanak dice que aquel que tiene el Naam nunca irá al infierno. Tulsi Sahib también dijo: "Así como el oro no puede ser roído por las hormigas, ni el hierro por las polillas, de la misma manera, ya sea que la persona sea mala o buena, el devoto del Maestro perfecto que tiene el Naam, no puede ir a1 infierno".

Este cuerpo y alma es todo de El;
Comparte con todos y nada perderás.

El Guru Nanak le esta diciendo a sus discípulos: "Dios les ha dado esta alma - el alma que es el agente activo les es dada a ustedes por Dios - y el cuerpo en donde reside el alma, donde residen ustedes, también es dado por Dios". El también les ha dado muchas otras cosas que deben apreciar y las cuales deben agradecerle. Si de lo que Dios les ha dado, pueden alimentar a alguien o compartir con alguien, deben ser humildes. No deben sentirse orgullosos por lo que están haciendo, porque ustedes no están haciendo nada, es Dios quien lo hace a través de ustedes.

El Guru Nanak incluso dice que después de hacer buenas acciones, uno debe considerarse como una persona que hace malas acciones. El dice que si Dios ha hecho que uno haga buenas acciones, uno debe considerarse como un pecador con malas cualidades sobre quien Dios ha derramado Su gracia.

Si uno desea el bien para sí mismo,
A1 hacer el bien uno debe considerarse lo más bajo de este mundo.

Sheik Baram le dijo a1 Guru Nanak: "Maestro, tengo poderes sobrenaturales dentro de mí y el ángel de la muerte no se me acercará". Guru Nanak respondió: "Sheik Baram, si eres tan fuerte debes impedir que la vejez llegue, debes permanecer siempre joven. Si puedes hacer esto, aceptaré tu poderío".

Si uno pospone la llegada de la vejez, aun así aparecerá;
Nadie permanece aquí cuando la copa se llena.

En la antigüedad se disponía de un recipiente que se usaba como medida para pesar el trigo y otras cosas. Guru Nanak dice que cuando esta medida se llena de respiraciones, cuando todas las respiraciones se han usado, nadie permanece en el mundo.

En esta época, personas relacionadas con las religiones y otras instituciones, dan conferencias y charlas sobre como mejorar la vida de la gente. Ellos hablan de la libertad, pero no saben realmente qué es libertad. Las consecuencias de cualquier cosa que hicimos en el pasado las estamos sufriendo hoy; ahora tenemos la libertad de hacer el karma, cuyas consecuencias tendremos que soportar en el futuro. La libertad es aquello que hacemos, cuyos resultados nos librarán de este mundo sufriente, y al cual no tendremos que regresar de nuevo.

El efecto del Kali Yuga está en su forma más intensa. En esta época se han hecho películas sobre los Maestros del pasado: Kabir, Ravidas, Guru Nanak y muchos otros. La gente va a ver estas películas con sus familias. He oído a menudo que las personas que hacen estas películas de los Maestros del pasado se ufanan de hacer más dinero del que usualmente se recolecta en las gurdwaras y otros lugares sagrados. La gente va a ver estas "películas santas" pensando que va a obtener alguna inspiración, pero lo que obtiene son más pecados, y además reafirma el hábito de ir al cine.

Ustedes saben que las enseñanzas de los Santos son para nuestro propio progreso, para enseñarnos cómo purificarnos a nosotros mismos, y ustedes saben que los hombres, las mujeres y la juventud de hoy están empeñados en dar rienda suelta a la lujuria y así destruir sus vidas.

Los Santos no critican a nadie. Ellos nos aconsejan cómo disciplinarnos y purificarnos a nosotros mismos, y cómo vivir en este mundo, mientras nos mantenemos en el Satsang mejorando nuestras vidas. De acuerdo a Sus enseñanzas, debemos mejorar nuestras vidas.
“Me dio el Mantra del Naam, el Nombre del Señor a mi mente, que nunca fallece o me deja "

viernes, 28 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 29 de 2007,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Namdev yi.
me anDhule ki tek tera nam kjundkara.me garib me maskin tera nam he aDhara. 1 raja-o.karimaN rajimaN alah tu ganiN.hera heur dar pes tuN maniN. 1dari-a-o tu dihand tu bisi-ar tu Dhani.deh lei ek tuN digar ko naji. 2tuN danaN tuN binaN me bicjar ki-a kari.name che su-ami bakjsand tuN jari. 312hale yaraN jale yaraN kjusikjabri.bal bal yaN-o ja-o bal bal yaN-o.niki teri bigari ale tera na-o. 1 raja-o.kuya amad kuya rafti kuya me ravi.davarika nagri ras bugo-i. 1kjub teri pagri mithe tere bol.davarika nagri kaje ke magol. 2chandiN hear alam ekal kjanaN.ham chini patisah saNvle barnaN. 3aspat gepat narah narind.name ke savami mir mukand. 423

Hola, mi amigo, hola mi amigo. ¿Hay buenas noticias? Le soy un sacrificio, un sacrificio dedicado, un sacrificio dedicado y fiel, (a usted). La esclavitud para usted es tan sublime; su Nombre es noble y eminente. 1 Pausa ¿Desde dónde vino usted? ¿Dónde ha estado usted? ¿Y a adónde usted se va? Dígame la verdad, en la ciudad sagrada de Dwaarikaa . 1 ¡Qué apuesto es su turbante es! Y qué dulce es su discurso. ¿Por qué hay Moghals en el ciudad sagrada de Dwaarikaa? 2 Usted solamente es el Señor de tantos miles de mundos. Usted es mi Señor y Rey, de la misma manera que Krishna de piel oscura. 3 Usted es el Señor del sol, el Señor Indra y el Señor Brahma, el Rey de hombres. Usted es el Señor y el Maestro de Naam Dayv, el Rey, el Libertador de todo. 4 2 3
Sábado 16 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 727)

jueves, 27 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 28 de 2007,Viernes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

Tilang mehla 5 ghar 3.
karte kudrati mustak.din duni-a ek tuhi sabh kjalak hi te pak. raja-o.kjin maji thap uthapada achare tere rup.ka-un yane chalat tere anDhi-are meh dip. 1kjud kjasam kjalak yajan alah mijarvan kjuda-e.dinas ren ye tuDh araDhe so ki-o doyak ya-e. 2era-il yar bande yis tera aDhar.gunah us ke sagal afu tere yan dekjeh didar. 3duni-a chiy filhal sagle sach sukj tera na-o.gur mil Nanak buyhi-a sada ekas ga-o. 44
TILANG, QUINTO MEHL,TERCER CASA
Oh Creador, a través de su potencia creativa, estoy enamorado de Usted. Usted solamente es mi Señor espiritual y temporal; y con todo, usted está ajeno a toda Su creación. Pausa En un instante, Usted establece y se separara del Estado de Su forma oh Maravilloso Ser! ¿Quién puede saber su obra dramática? Usted es la luz en la oscuridad. 1 Usted es el Maestro de Su creación, el Señor de todo el mundo, oh Señor Dios de Misericordia. Quien lo venera día y noche - ¿por qué debe temer ir al infierno? 2 Azraa - eel, el Mensajero de la Muerte, es el amigo del ser humano que tiene su soporte en el Señor. Sus pecados son todos perdonados; su criado humilde mira fijamente a Su visión. 3 Todas las consideraciones mundanas son por el presente solamente. La Paz verdadera viene solamente de su Nombre. Conociendo al Gurú, Nanak comprende; canta solamente sus alabanzas para siempre,oh Señor. 4 4
Viernes 15 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 724)

miércoles, 26 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 27 de 2007,Jueves,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Dhanasri mehla 5.
gur ke charan yi-a ka nistara.samund sagar yin kjin meh tara. 1 raja-o.ko-i jo-a karam rat ko-i tirath na-i-a.dasiN jar ka nam Dhi-a-i-a. 1banDhan katanjar su-ami.yan Nanak simre antaryami. 2357


DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
Los Pies del Gurú emancipan el alma. La llevan al otro lado del océano del mundo en un instante. 1 Pausa Algunos adoran los rituales, y algunos se bañan en santuarios sagrados de peregrinación. Los esclavos del Señor meditan sobre su Nombre. 1 El Señor y Maestro es la liberación de deudas. El criado Nanak medita en el recuerdo del Señor, el Omnisapiente, el Buscador de corazones. 2 3 57
Jueves 14 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 684)

martes, 25 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 26 de 2007,Miercoles,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Sorath mehla 5.
hirde nam vasa-‑ijo.ghar bethe guru Dhi-‑a-‑ijo.gur pure sach kaji-‑a.so sukj sacha laji-‑a. 1
apuna jo-‑i-‑o gur mijarvana.anad sukj kali-‑an mangal si-‑o ghar a-‑e kar isnana. raja-‑o.sachi gur vadi-‑a-‑i.ta ki kimat kajan na ya-‑i.sir saja patisaja.gur bhetat man omaja. 2sagal parachhat lathe.mil saDhsangat ke sathe.gun niDhan jar nama.yap puran jo-‑e kama. 3gur kino mukat du-‑ara.sabh sarisat kare yekara.Nanak parabh mere sathe.yanam maran bhe lathe. 4252
Sorath, Mejl Guru Aryan

SORATH, QUINTO MEHL:
Venere el Naam, el Nombre del Señor, dentro de su corazón; sentado dentro de su propia casa, medite sobre el Gurú. El Gurú Perfecto ha hablado la Verdad; la Paz Verdadera es obtenida solamente del Señor. 1 Mi Gurú se ha puesto misericordioso. En la dicha, la paz y el placer, he regresado a mi propia casa, después de purificarme con el baño ceremonial. Pausa La grandeza gloriosa del Gurú; su valía no puede ser verdaderamente descrita. Es el Jefe Supremo de reyes. Reuniendose con el Gurú, la mente es cautivada. 2 Todos los pecados son llevados, reuniendose con el Saadh Sangat, la Compañía de los Santos. El Nombre del Señor es el tesoro de la excelencia; cantándolo, todos los asuntos son resueltos perfectamente. 3 El Gurú ha abierto la puerta de la liberación, y el mundo entero lo aplaude con aclamaciones de victoria. Oh Nanak, Dios está siempre conmigo; mis miedos del parto y la muerte han desaparecido. 4 2 52 Miercoles 13 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 621)
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 25 de 2007,Martes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Shlok mehla 3.
barahm binde tis da barahmat raje ek sabad liv la-‑e.nav niDhi atharah siDhi pichhe lagi-‑a fireh yo jar hirde sada vasa-‑e.bin satgur na-‑o na pa-‑i-‑e buyhaju kar vichar.Nanak pure bhag satgur mile sukj pa-‑e yug char. 1mehla 3.ki-‑a gabhru ki-‑a biraDh he manmukj tarisna bhukj na ya-‑e.gurmukj sabde rati-‑a sital jo-‑e ap gava-‑e.andar taripat santokji-‑a fir bhukj na lage a-‑e.Nanak ye gurmukj karaji so parvan he yo nam raje liv la-‑e. 2pa-‑orji.ha-‑o balijari tinn kaN-‑u yo gurmukj sikja.yo jar nam Dhi-‑a-‑ide tin darsan pikja.sun kirtan jar gun rava jar yas man likja.jar nam salaji rang si-‑o sabh kilvikj krikja.Dhan Dhan suhava so sarir than he yithe mera gur Dhare vikja. 19

SHALOK, TERCER MEHL:
Quien conoce a Dios, y quién con amor enfoca su atención en la Palabra del Shabad, guarda su espiritualidad intacta. Los nueve tesoros y los dieciocho poderes espirituales de los Siddhas le siguen, quien guarda al Señor venerado en su corazón. Sin el Verdadero Gurú, el Nombre no es encontrado; comprenda esto, y reflexione sobre ello Oh Nanak, a través del buen destino perfecto, uno conoce al Verdadero Gurú, y encuentra la Paz, durante las cuatro edades. 1 Tercer MEHL: ya sea que sea joven o viejo, el manmukh voluntarioso no puede librarse del hambre y la sed. Los Gurmukhs son imbuidos de la Palabra del Shabad; están en paz, habiendo perdido su identidad - presunción. Son satisfechos y saciados interiormente; nunca se sienten hambrientos otra vez. Oh Nanak, por siempre los Gurmukhs que hacen esto son aceptables; se quedan con amor absortos en el Naam, el Nombre del Señor. 2 PAUREE: soy un sacrificio a esos Sikhs que son Gurmukhs. Contemplo el Nombre de la visión bendita, el Darshan de aquellos que meditan sobre el Señor. Escuchando el Kirtan de las alabanzas del Señor, considero sus virtudes; escribo sus alabanzas sobre la tela de mi mente. Elogio el Nombre del Señor con amor, y erradico todos mis pecados. Bendito, bendito y hermoso son ese cuerpo y el puesto, donde mi Gurú pone sus Pies. 19
Martes 12 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 649)

domingo, 23 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 24 de 2007,Lunes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

Yetsari mehla 4.
mil satsangat sang guraja.punyi nam gurmukj vesaja.jar jar kirpa Dhar maDhusudan mil satsang omaja ram. 1jar gun bani sarvan sunaja.kar kirpa satguru milaja.gun gavah gun bolah bani jar gun yap omaja ram. 2sabh tirath varat yag punn tolaja.jar jar nam na puyeh puyaja.jar jar atul tol at bhari gurmat yap omaja ram. 3sabh karam Dharam jar nam yapaja.kilvikj mel pap Dhovaja.din da-i-al johu yan upar de Nanak nam omaja ram. 4511
JAITSREE, CUARTO MEHL:
Uniéndose al Sadh Sangat, la congregacion verdadera y relacionandose con el Gurú, el Gurmukh se reúne con la mercancía del Naam. Oh Señor, Har, Har, Destructor de demonios, ten piedad de mí; bendíceme con un gran deseo sincero de unirme al Sadh Sangat. 1 Déjeme escuchar los Banis, los himnos, con mis oidos en las alabanzas del Señor; sea misericordioso y déjeme conocer al Verdadero Gurú. Canto sus alabanzas gloriosas, hablo el Bani de su Palabra; cantando sus alabanzas gloriosas, un gran deseo sincero por el Señor brota. 2 He tratado de visitar todos los santuarios sagrados de peregrinación, ayuno, realizo los banquetes ceremoniales y doy donaciones a las sociedades benéficas. Estas acciones no alcanzan al Nombre del Señor, Har, Har. El Nombre del Señor es inalcanzable, completamente pesado en peso; a través de las enseñanzas del Gurú, un gran deseo sincero de cantar el Nombre ha brotado en mí. 3 Todo buen «karma» y vida recta son encontrados en la meditacion sobre el Nombre del Señor. Se lleva los tintes de los pecados y los errores. Sea misericordioso con el humilde Nanak; bendígalo Señor con un gran deseo por el amor sumiso y sincero. 4 5 11
Lunes 11 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 699)

sábado, 22 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre 23, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.

Rasog rath bani bhagat kabir yi ki ghar 1ik-oNkar satgur parsad
yab yari-e tab jo-e bhasam tan raje kiram dal kja-i.kachi gagar nir parat he i-a tan ki ihe bada-i. 1kaje bha-i-a firtou fuli-a fuli-a.yab das mas uraDh mukj rahta so din kese bhuli-a. 1 raja-o.yi-o maDh makji ti-o satjor ras yor yor Dhan ki-a.marti bar lejo lejo kari-e bhut rajan ki-o di-a. 2deuri la-o bari nar sang bha-i age sean suhela.marghat la-o sabh log kutamb bha-i-o age jans akela. 3kajat kabir sunhu re parani pare kal garas ku-a.yhuthi ma-i-a ap banDha-i-a yi-o nalni bharam su-a. 42
SORATH RAAG, LA PALABRA DEL DEVOTO KABIR JI, PRIMERA CASA:
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
Cuando el cuerpo es quemado, se vuelve cenizas; si no es cremado, entonces es comido por ejércitos de gusanos. El cántaro de arcilla se disuelve, cuando el agua es vertida en él; ésta es también la naturaleza del cuerpo. 1 Por qué, oh hermano del destino, ¿usted se pavonea, enchido de orgullo? ¿Usted ha olvidado esos días, cuando usted estaba colgando, boca abajo, por diez mes? 1 Pausa De la misma manera que la abeja que colecciona miel, el tonto se reúne ansiosamente y colecciona la riqueza. A la época de la muerte, gritan, "¡Lléveselo a él, lléveselo a él! ¿Por qué dejar a un fantasma holgazanear?" 2 Su esposa lo acompaña al umbral, y sus amigos y compañeros no van más allá. Las todas las personas y los parientes van hasta donde la cremación toca tierra, y entonces, el alma - cisne sigue a solas. 3 Dice Kabir, escuche, oh ser mortal: usted ha sido cogido por la muerte, y usted ha caído en el hoyo hondo y oscuro. Usted se ha entrampado en la riqueza falsa de Maya, de la misma manera que el loro es atrapado en el agujero. 4 2 Domingo 10 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 654)

REFLEXION: LA MUERTE
La muerte esd el misterio primigenio y cardinal que condiciona de la existencia. Científicamente, la muerte es definida como "El cese permanente de la función vital en los cuerpos de animales y plantas" o, sólo, como el final de la vida causada por lo sece o por el paro de los medios del alimento para las células de cuerpo. En el Sikhismo el hecho universal de la mortalidad es yuxtapuesto a la inmortalidad (amarapad) como el objetivo (paramartha) final de la vida. Como una realidad biológica la muerte es el destino inevitable de todos. Ni siquiera lo descubren los profetas y no tienen inmunidad de ella. La mortalidad reina en las esferas de los dioses también.
La muerte atacará inevitablemente Incluso en la región de Lord Indra
Ni el dominio de Brahma estar libre de él(ella/eso).
Es el mundo de Lord Shiva decree para llegar a nada igual. (Indra, Brahma & Shiva son los tres dioses del panteón hindú) (GG. 237) Entramos en este mundo "Con la muerte como nuestro destino escrito" (GG, 876), Guru Nanak dice. La muerte no puede ser comprendida aparte de la vida. Considerando ambos juntos, uno comprende el fenómeno de (pae de sojhi de ki de jivan de maran) de vida o muerte realmente. Un término importante usado para la muerte es kal que tiene un significado doble. Connota la muerte tanto como el tiempo. Ambas connotaciones se entrelazan teológicamente. Kal es significado a menudo como "Kal el atrapador" (jama = yamma, el dios de Vedico de la muerte). Día tras día roe la tela de la vida. Pero el hombre se queda ignorante y no lo percibe. Que kal está mordisqueando la vida constantemente demuestra lo efímero de la existencia y por lo tanto la necesidad de hacer algo con ello. Si la vida ha sido llevada en el acuerdo con leyes aceptables ganará la aprobación. La muerte es el privilegio de hombres que llevan la vida absolutamente recta.(GG, 579)
La muerte es legitimada por los finales que desempeña - superando la agonía de transmigracion o el sacrificio para la vida en una causa justificada de un modelo de perfección. Tal muerte le lleva a uno más allá de la esfera del tiempo en la esfera de eternidad (akal). La eternidad no significa tiempo prolongado, pero el estado más allá del tiempo, y por lo tanto más allá de la mortalidad. La participación en la eternidad no está tendida en lo sucesivo. Es el estado de inmortalidad (amarapad) aquí en la vida que es liberación (mukti) de la agonía del tiempo. Eso significa la muerte de la muerte misma (col rizada de kal). Consigue este estado quien no necesariamente pasa por los portales de la muerte de la inmortalidad biológica. Este estado puede ser conseguido mientras uno todavía está vivo. Para conseguir esto, sin embargo, uno tiene que morirse a sí mimso.
Este estado es alcanzable considerando la identidad por la gracia del divino: Cuando por el favor del Señor uno considera la identidad, por eso uno aprende a morirse mientras vive todavía. (GG. 935)
Morir a sí mismo tiene algunos matices semejantes en teología sij. Hablado, no solamente en relación con el diezmamiento del hombre e incluso del egoísmo (haumai), esto es también la connotación de la muerte en sabda (la Palabra sagrado): él que cesa su muerte en sabda, está bendito.(GG, 1067)
Otro tipo de la muerte "Bendita" es por el sacrificio. Cuando se inició la orden del Khalsa en 1699, Guru Gobind Singh invitó a los Sikhs a que le ofrecieran sus propias cabezas. Cinco se ofrecieron en respuesta a la llamada. La ceremonia de iniciación de bautismo modelada después de ese evento incluso ahora condensa su sacrificio simbólico. El iniciado es exigido a morirse a sus samskaras anteriores y ser nacido en la familia del Gurú.
Los almas gemelas quiénesSirvieron a su Señor mientras vivían son guardadas por El en Su Mente mientras parten (GG, 1000)
Anhele su partida a su "Casa legítima" (ghar de nij) donde tienen una cita secreta con su cónyuge divino. En ese momento invocan las bendiciones de uno y todos:
Predestinada es la hora de mis nupcias (período místico para la muerte) Oh, mis amigos vengan, y unjan los umbrales. Los hombres son aconsejados a meditar sobre El que envía el llamado por lo tanto,: ¡el día de la unión cada uno podrá llegar (GG, 12)
La muerte, entonces caracteriza el día de la unión con el Divino. No es una oportunidad para el pesar. La lamentación sobre la muerte es prohibida a los Sikhs. En su Ramkali Sadd, la llamada, el poeta en el Guru Granth Sahib registra;
Por su deseo el Gurú sagrado (Gurú Amar Das) llamó su familia entera y dijo: Nadie después de mí debe llorar, de forma que el grito no me complacerá a mí de ninguna manera. (GG 923)
La ceremonia de pérdida sij consiste en tener el libro sagrado, el Gurú Granth Sahib, recitado de principio a final, rezando por la difunta alma y distribuyendo el (prasad de karah) sacramental.
Sakhis & comentarios "Esta mañana estaba recordando una historia sobre Guru Nanak y Mardana, su compañero, donde Guruji dijo a Mardana que entrara en el pueblo y comprara la verdad. Mardana gastó todo el día yendo de comerciante en comerciante, tratando de comprar la verdad. Cada comerciante le dijo que no lo tenía. Definitivamente, sintiendose muy triste estaba listo para regresar con las manos vacías, cuando Mardana noto una tienda pequeña al borde del pueblo. Entró en la tienda para hablar con el comerciante y le preguntó si podía comprar la verdad. El comerciante respondió, "La verdad es muerte y vida y son una mentira." Mardana estaba excitado de encontrar a un comerciante definitivamente quién clamaba tener la verdad, y se precipitó a decircelo a Guru Nanak. Gurú Nanak confirmó que lo que el comerciante dijo era verdadero. La vida es la ilusión y la muerte es inevitable, porque es en la muerte que nos devolvemos a nuestro verdadero creador" de Rajveer & Guru Ram Das
“Dice Kabir, escuche, oh ser mortal: usted ha sido cogido por la muerte, y usted ha caído en el hoyo hondo y oscuro."

viernes, 21 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 22 de 2007,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Rag suhi asatpadi-‑a mehla 4 ghar 2ik-‑oNkar satgur parsad.
ko-‑i an milave mera paritam pi-‑ara ja-‑o tis peh ap vecha-‑i. 1darsan jar dekjan ke ta-‑i.kirpa karaji ta satgur meleh jar jar nam Dhi-‑a-‑i. 1 raja-‑o.ye sukj deh ta tuyheh araDhi dukj bji tuyhe Dhi-‑a-‑i. 2ye bhukj deh ta it hi rea dukj vich sukj mana-‑i. 3tan man kat kat sabh arpi vich agni ap yala-‑i. 4pakja feri pani dhova yo deveh so kja-‑i. 5Nanak garib dheh pa-‑i-‑a du-‑are jar mel lehu vadi-‑a-‑i. 6akji kadh Dhari charna tal sabh Dharti fir mat pa-‑i. 7ye pas bajaleh ta tuyheh araDhi ye mar kadheh bji Dhi-‑a-‑i. 8ye lok salaje ta teri upma ye ninde ta chjod na ya-‑i. 9ye tuDh val raje ta ko-‑i kihu akja-‑o tuDh visri-‑e mar ya-‑i. 10var var ya-‑i gur upar pe peri sant mana-‑i. 11Nanak vichara bha-‑i-‑a divana jar ta-‑o darsan ke ta-‑i. 12yhakjarh yhagi mihu varse bji gur dekjan ya-‑i. 13samund sagar jove bajo kjara gursikj langh gur peh ya-‑i. 14yi-‑o parani yal bin he marta ti-‑o sikj gur bin mar ya-‑i. 15yi-‑o Dharti sobh kare yal barse ti-‑o sikj gur mil bigsa-‑i. 16sevak ka jo-‑e sevak varta kar kar bin-‑o bula-‑i. 17Nanak ki benanti jar peh gur mil gur sukj pa-‑i. 18tu ape gur chela he ape gur vich de tuyheh Dhi-‑a-‑i. 19yo tuDh seveh so tuhe joveh tuDh sevak pey rakja-‑i. 20bhandar bhare bhagti jar tere yis bhave tis deva-‑i. 21yis tuN deh so-‑i yan pa-‑e jor nihfal sabh chatura-‑i. 22simar simar simar gur apuna so-‑i-‑a man yaga-‑i. 23ik dan mange Nanak vechara jar dasan das kara-‑i. 24ye gur yhirjke ta mitha lage ye bakjse ta gur vadi-‑a-‑i. 25
gurmukj boleh so tha-‑e pa-‑e manmukj kichh tha-‑e na pa-‑i. 26pala kakar varaf varse gursikj gur dekjan ya-‑i. 27sabh dinas ren dekj-‑a-‑u gur apuna vich akji gur per Dhara-‑i. 28anek upav kari gur karan gur bhave so tha-‑e pa-‑i. 29ren dinas gur charan araDhi da-‑i-‑a karaju mere sa-‑i. 30Nanak ka yi-‑o pind guru he gur mil taripat agha-‑i. 31Nanak ka parabh pur raji-‑o he yat kat tat gosa-‑i. 321

RAAG SOOHEE , ASHTAPADEES, QUARTO MEHL, SEGUNDA CASA: DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
Si solo alguien viniera y me llevara a conocer a mi amado querido; me vendería a él. 1 Anhelo la visión bendita del Darshan del Señor. Cuando el Señor me muestra piedad, entonces conozco al Verdadero Gurú; medito sobre el Nombre del Señor, Har, Har. 1 Pausa Si usted me bendice con la felicidad, entonces lo veneraré y adoraré. Incluso en el dolor, meditaré sobre usted. 2 Incluso si usted me da hambre, todavía me sentiré satisfecho; estoy contento, incluso en medio de la pena. 3 Cortaría mi mente y cuerpo separadamente en pedazos, y le ofrezco todo ello a usted; me quemaría en el fuego. 4 Yo renuncio a cualquier fama sobre usted, y llevo el agua para usted; por siempre lo que usted me da, lo tomo. 5 Pobre Nanak ha caído en la puerta del Señor; por favor, Oh Señor, úname con usted mismo, por su grandeza gloriosa. 6 Sacando mis ojos, los pongo en sus pies; después de viajar por la tierra entera, he llegado a comprender esto. 7 Si usted me sienta cerca de usted, entonces lo venero y adoro. Incluso si usted me golpea y me conduce, todavía meditaré sobre usted. 8 Si las personas me elogian, el elogio es suyo. Incluso si me difaman, no lo dejaré. 9 Si usted está de mi lado, entonces alguien puede decir algo. Pero si fuera a olvidarlo, entonces me moriría. 10 Soy un sacrificio, un sacrificio para mi Gurú; cayendo en sus pies, me rindo al Gurú piadoso. 11 Pobre Nanak se ha vuelto loco, anhelando la visión bendita del Darshan del Señor. 12 Incluso en las tormentas violentas y la lluvia torrencial, salgo para coger un vislumbre de mi Gurú. 13 Aunque los océanos y los mares picantes son muy vastos, el GurSikh cruzará sobre ellos para llegar a su Gurú. 14 Justo como el mortal se muere sin el agua, así el sij sin el Gurú. 15 Justo como la tierra parece hermosa cuando la lluvia cae, ¿así es que el Sikh se desarrolla fuera conociendo al Gurú. 16 Anhelo ser el sirviente de sus criados; lo pido reverentemente en la oración. 17 Nanak ofrece esta oración al Señor, que pueda conocer al Gurú, y encontrar la Paz. 18 Usted mismo es el Gurú, y usted mismo es el chaylaa, el discípulo; a través del Gurú, medito sobre usted. 19 Aquellos que le sirven, lo hacen. Usted mantiene el honor de sus criados. 20 Oh Señor, su adoración devota es un tesoro que desborda en capacidad. Quien lo quiere, es bendecido con él. 21 Esta existencia humilde solamente la recibe, a quién usted la otorga. Todos los otros trucos ingeniosos son infructuosos. 22 Recordando, recordando, recordando a mi Gurú en meditacion, mi mente dormida es despertada. 23 Pobre Nanak pide por esta bendición, que pueda hacerse el esclavo de los esclavos del Señor. 24 Incluso si el Gurú me reprende, todavía parece muy amable conmigo. Y si me perdona en realidad, ésTa es la grandeza del Gurú. 25 Eso que el Gurmukh habla es certificado y aprobado. Por siempre lo que el manmukh voluntarioso dice no es aceptado. 26 Incluso en el frío, la helada y la nieve, el GurSikh todavía sale para ver a su Gurú. 27 Todo el día y la noche, miro fijamente a mi Gurú; me instalo a los pies del Gurú con mis ojos. 28 Hago tantos esfuerzos por el bien del Gurú; solamente eso que le complace al Gurú es aceptado y aprobado. 29 Noche y día, venero los pies del Gurú en adoración; tenga piedad sobre mí, o mi Señor y Maestro. 30 El gurú es el cuerpo y el alma de Nanak; conociendo al gurú, es satisfecho y saciado. 31 El Dios de Nanak está penetrando perfectamente y extendiéndose en todo. Aquí y allá y por todos lados, el Señor del universo. 32 1
Sábado 0 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 757)

jueves, 20 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 21 de 2007,Viernes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

Suhi mehla 5.
yivat mare buyhe parabh so-e.tis yan karam parapat jo-e. 1sun sean i-o dutar tari-e.mil saDhu jar nam
uchri-e. 1 raja-o.ek bina duya naji yane.ghat ghat antar parbarahm pachhane. 2
yo kichh kare so-i bhal mane.ad ant ki kimat yane. 3kajo Nanak tis yan balijari.ya ke hirde vaseh murari. 41521
SOOHEE, QUINTO MEHL:
Quien muere mientras aún vive comprende a Dios. Conoce esta existencia humilde de acuerdo con el «karma» de sus acciones anteriores. 1 Escuche,oh amigo esto es cómo cruzar sobre el océano terrorífico mundo . Reúnase con los Santos, y cante el Nombre del Señor 1 Pausa No hay ningún otro para conocer, sólo el Señor. Así que dese cuenta de que el Señor Dios Supremo está dentro de todo y cada corazón. 2 Por siempre acepte esto como bueno. Sepa el valor del principio y el final. 3 Nanak dice, soy un sacrificio a esa existencia humilde, dentro de cuyo corazón el Señor vive. 4 15 21
Viernes 8 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 741)

miércoles, 19 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 20 de 2007,Jueves,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
sorat(h) mehalaa 5 ghar 2 dhupadhae
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh sagal banasapath mehi baisa(n)thar sagal dhoodhh mehi gheeaa ooch neech mehi joth samaanee ghatt ghatt maadhho jeeaa 1 sa(n)thahu ghatt ghatt rehiaa samaahiou pooran poor rehiou sarab mehi jal thhal rameeaa aahiou 1 rehaao

SORATH, QUINTO MEHL, SEGUNDA CASAl, DU - PADAS:
DIOS, UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
El fuego es contenido en toda leña, y la mantequilla es contenida en toda leche. La luz de Dios es contenida en lo máximo y el nivel más bajo; el Señor está en los corazones de todos los seres. 1 Oh Santos, se está extendiendo y extendiendo por todo y cada corazón. El Señor perfecto está penetrando a todos totalmente, por todos lados; es difundido en el agua y la tierra. 1 Pausa Nanak canta las alabanzas del Señor, los tesoros de la excelencia; el Verdadero Gurú ha disipado su duda. El Señor se está extendiendo por doquier, se extendiende por todo, y con todo, está desconectado de todos. 2 1 29
Jueves 7 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 617)

martes, 18 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 19 de 2007,Miercoles,4.30 A.M
AQUI :
Audio Hukamnana

DDhanasri mehla 5.
bha-e kirpal da-i-al gobinda amrit ride sincha-i.nav niDh riDh siDh jar lag raji yan pa-i. 1santan ka-o anad sagal hi ya-i.gariji bajar thakur bhagtan ka rav raji-a sarab tha-i. 1 raja-o.ta ka-o ko-e na pajuchanjara ya ke ang gusa-i.yam ki taras mite yis simrat Nanak nam Dhi-a-i. 2233
DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
El Señor del universo se ha vuelto amable y misericordioso; su néctar de Ambrosia penetra mi corazón. Los nueve tesoros, la riqueza y los poderes espirituales milagrosos de los Siddhas están a los pies del criado humilde del Señor. 1 Los Santos están en éxtasis por todos lados. Dentro de la casa y fuera también, el Señor y el Maestro de sus devotos se está extendiendo y penetrando por doquier totalmente. 1 Pausa Nadie puede igualar a quien tiene al Señor del universo de su lado. El miedo del Mensajero de la muerte es erradicado, recordándolo en meditación; Nanak medita sobre el Naam, el Nombre del Señor. 2 2 33 Miércoles 6 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 679)

lunes, 17 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 18 de 2007,Martes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

Dhanasri mehla 5.
chhada-e li-o maja bali te apne charan parat.ek nam di-o man mannta binas na kathu yat. 1satgur pure kini dat.jar jar nam di-o kirtan ka-o bha-i jamari gat. raja-o.angikar ki-o parabh apune bhagtan ki rakji pat.Nanak charan gaje parabh apne sukj pa-i-o din rat. 21041

DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
Me ha salvado del poder horrible de Maya, fijándome a sus Pies. Me dio al Mantra del Naam, el Nombre del Señor a mi mente, que nunca fallece o me deja. 1 El Verdadero Gurú perfecto me ha dado este obsequio. Me ha bendecido con el Kirtan de las alabanzas del Nombre del Señor, Har, Har, y soy emancipado. Pausa Mi Dios me ha hecho a Sí Mismo, y salvado el honor de su devoto. Nanak ha agarrado los Pies de su Dios, y ha encontrado la Paz, día y noche. 2 10 41
Martes 5 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 681)

domingo, 16 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 17 de 2007,Lunes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Sorath mehla 5.
ham mele tum uyal karte jam nirgun tu data.ham murakj tum chatur si-‑ane tu sarab kala ka gi-‑ata. 1maDho jam ese tu esa.ham papi tum pap kjandan niko thakur desa. raja-‑o.tum sabh see se nivee yi-‑o pind de parana.nirguni-‑are gun naji ko-‑i tum dan de mijarvana. 2tum karaju bhala jam bhalo na yanah tum sada sada da-‑i-‑ala.tum sukj-‑da-‑i purakj biDhate tum rakjo apune bala. 3tum niDhan atal sulitan yi-‑a yant sabh yache.kajo Nanak jam ihe javala rakj santan ke pachhe. 4617

SORATH, QUINTO MEHL:
Estamos sucios, y usted está inmaculado, oh Creador y Señor; somos inútiles, y usted es el Fenomenal Donante. Somos tontos, y usted es sabio y omnisapiente. Usted es el conocedor de todos los pensamientos. 1 Oh Señor, esto es lo que somos, y esto es lo que Usted es. Somos pecadores, y usted es el destructor de los pecados. Su morada es tan hermosa, oh Señor y Maestro. Pausa Usted modela a todos, y luego de haberlos modelado, Usted los bendice. Usted les otorga el «alma», el cuerpo y la respiración de la vida. Somos inútiles - no tenemos ninguna virtud en absoluto; por favor, bendíganos con su obsequio, oh Misericordioso Señor y Maestro. 2 Usted hace el bien para nosotros, pero no lo vemos como bueno; usted es amable y compasivo, siempre. Usted es el donante de la paz, el Señor original, el Arquitecto del destino; ¡por favor, sálvennos, somos sus niños! 3 Usted es el tesoro eterno, Señor Rey; todos los seres y las criaturas ruegan de usted. Nanak dice, ésta es nuestra condición; por favor,Señor, reténganos en el Sendero de los Santos. 4 6 17
Lunes 4 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 613)

sábado, 15 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre 16, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.

sorath mehlaa 5 ghar 2 cha-upday (611-18)
ik-oNkaar satgur parsaad.
ayk pitaa aykas kay ham baarik too mayraa gur haa-ee. sun meetaa jee-o hamaaraa bal bal jaasee har darsan dayh dikhaa-ee. 1 sun meetaa Dhooree ka-o bal jaa-ee. ih man tayraa bhaa-ee. rahaa-o.
SORATH,QUINTO MEHL,SEGUNDA CASA, CHAU - PADAS: DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
Dios es nuestro padre; somos los niños de Dios. Usted es nuestro Gurú. Escuchen, amigos: mi alma es un sacrificio, un sacrificio para usted; O Señor, revéleme la visión bendita de su Darshan. 1 Escuchen, amigos: soy un sacrificio al polvo de sus Pies. Esta mente es suya,oh hermanos. Pausa Lavo sus Pies, los masajeo y limpio; le doy esta mente (a usted). Escuchen, amigos: he venido a su asilo; muéstrenme, que podría unirme con Dios. 2 No sea orgulloso; pida su asilo, y acepte como bueno todo lo que El hace. Escuchen, amigos: dedíquenle su alma, cuerpo y su todo su ser; por lo tanto, usted recibirá la visión bendita de su Darshan. 3 Me ha mostrado piedad, por la Gracia de los Santos; el Nombre del Señor es amable conmigo. El Gurú ha mostrado piedad al criado Nanak; veo al Señor casto e inmaculado por todos lados. 4 1 12 Domingo 3 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 611)

REFLEXION: Seva: la esencia de Sikhismo
¿Cuando usted escucha la palabra, Seva, qué le significa (a usted)? Muy literalmente, Seva representa el servicio. En el contexto de nuestra fe, quiere decir que el servicio desinteresado se representó como un movimiento de comunidad, hecho por buena voluntad y el beneficio de otros. El concepto de Seva es más que todas estas cosas sin embargo. Es la verdadera esencia del Sikhismo.

"Centre su conocimiento sobre Seva - el servicio desinteresado - y enfoque su conciencia en la Palabra del Shabad." (Gurú Granth Sahib: Pannaa: 110 Linea:1 )

El acto de verdadera adoración en el Gurudwara es una manifestación de Seva. Cuando hacemos una reverencia para hacer Matha Tekh, hacemos una oferta de dinero o comida para el mantenimiento y el desarrollo del templo. Después de escuchar el Shabad o al terminar nuestra adoración, tomamos nuestro lugar en el Langar y comemos comida. El Langar es una de las instituciones más importantes de Sikhismo Cuando rompemos roti y comemos, estamos participando en una tradición que ha sido parte de la vida sikh desde el nacimiento de nuestra religión.

El Langar es la cocina libre que está abierta a todos. Fue fundado por Baba Nanak Dev Ji. La filosofía detrás de él era un cambio radical de las normas predominantes de la sociedad india de aquel tiempo. Montado por las jerarquías de casta y la religiosidad restrictiva de la clase gobernante, el Langar era un lugar donde cualquiera era rey, hombre y mujer, por todos lados, santo y pecador podían sentarse como iguales y comer juntos. En India las reglas alimenticias han tenido una participación restrictiva en la vida diaria siempre. Tal expresión práctica de la igualdad, se arraigó en en el corazón del sitio de adoración, era sin precedentes. Estos valores están presentes hasta el día de hoy, y son quizás la manifestación más visible y obvia de Seva con la que tropezamos en nuestras vidas en los tiempos modernos.

"Haga Seva, el servicio desinteresado, para los Santos sagrados, y el lazo corredizo de la muerte será cortado" (gurú Granth Sahib: Paanaa: 214 Linea:7 )

El Langar es suministrado por el Sangat, o la comunidad. Es cocinado por el Sangat, servido por el Sangat, y consumido por el Sangat. Sin embargo, cuando comemos Langar, solamente no desempeña una función social (para prevenir el hambre y suministrar protección: ningún hombre es permitido carecer de comida dentro de una milla de cualquier Gurudwara, de ninguna religión o competencia) pero también y fundamentalmente como un recuerdo de Dios, de Waheguru. Dios es comparado con comida en nuestro Seva. Justo como la comida es un elemento esencial para la vida, para nuestra misma superviviencia, Dios es nuestro proveedor de sustento, nuestro alimento. Justo como ningún hombre o mujer pueden vivir sin comida y agua, de la misma forma ningún hombre o la mujer existe sin el socorro y el amor del Señor.

"El Sevadar lleva a cabo el servicio desinteresado cuando está contento, y confirmado en la Palabra Verdadero del Shabad" (gurú Granth Sahib: Paanaa: 767 renglón: 8)

Tan sólo como la comida es esencial para nosotros estando vivos, nosotros somos dependientes de Dios para nuestra existencia. Pero éste es un proceso de doble sentido. el Sikhismo no predica la propuesta total de entrega a un Ser superior. En el Sikhismo, Dios no es un espíritu arrogante que nos exige ser autómatas en compromiso con su voluntad. Porque como somos dependientes de ella, ella esta en función de nosotros. Tenemos prohibido llevar su trabajo sobre tierra. Somos instados a través de Seva llevando el trabajo del Gurú. Por lo tanto, cuando llevamos comida al Langar, servimos comida en el Langar, somos parte de una citación doble en la que actuamos de parte de Waheguru. Somos parejas iguales con Dios en nuestro tiempo sobre la tierra. Justo como manchamos nuestro propio destino, creamos nuestro propio «karma», forjamos nuestra propia ruta, lo hacemos bajo la tutela de Waheguru. Porque el Sikhismo es un sistema de creencia centrado en la person. Dios no sólo es encontrado en templos, en lugares de Peregrinaje, en ciertas personas sagradas solamente. Es enfocado en usted, y en usted, y en usted. Gurú Tegh Bahadur, noveno Gurú y padre de Guru Gobind Singh, pregunta:

"¿Por qué va al bosque en búsqueda del Divino? Dios vive en todo, y permanece en usted, también. Como la fragancia vive en una flor, y su reflejo en el espejo, de la misma forma el Divino vive dentro de todo; búscalo por lo tanto en tu propio corazón."

Por lo tanto, podemos ver que el Sikhism es una llamada para mover los brazos: una religión basada no en el ritual sino en la acción. La verdad reside en todos nosotros. Dios reside en todos nosotros. Cada acción conciente, es sagrada.

"Por siempre tengaun buen destino grabado en su frente, aplíquese al Seva - el servicio desinteresado" (gurú Granth Sahib: Paanaa: 1142 renglón: 4 )

No están solamente nuestros actos del servicio en el Gurudwara, o nuestra participación en sociedades benéficas, ayudar a personas sin hogar y enfermas, alojar a la víctimas de sismos, que llevamos a cabo Seva. Podemos venerar a Dios, y llevar a cabo Seva en nuestras actividades de todos los días. Levantarse por la mañana, ir a trabajar y llevar a cabo nuestras tareas. Ir a la universidad y estudiar para los exámenes. Volver a casa y cocinar y limpiar. Cada actividad rutinaria puede ser un acto de Seva. Guardando en su mente sus intenciones, las razones para vivir y ayudar a otros, usted puede darse cuenta de su estado como un embajador de Waheguru, un agente de la Verdad y el Amor. En esto, Dios está presente en nuestras vidas, y podemos prolongar el concepto de Seva para incluir todo lo que hacemos. Todo es una manifestación de la verdad, y nuestro mismas vidas se hacen una afirmación de eso. Incluso si usted no reza todos los días, y no puede visitar al Gurudwara tan a menudo como usted desearía, mantenga el Nombre del Gurú en sus labios y lleve a cabo el mayor esfuerzo que usted pueda hacer para El. Porque esas cosas que nos mantienen ocupados: nuestro trabajo, nuestras familias, nuestro amor del fútbol americano, nuestras pasión, nuestros pasatiempos, nuestros amigos, nuestra música: éstas son las cosas que debemos perseguir para la excelencia, el máximo de nuestras habilidades, y con Waheguru en nuestro corazón. Son todo parte de la vida sagrada que llevamos. Ayude a aquellos en sus inmediaciones. Usted estará tocando al Divino.
Bhai Ji Harpreet Singh Soorae

“Escuchen, amigos: dedíquenle su alma, cuerpo y su todo su ser; por lo tanto, usted recibirá la visión bendita de su Darshan"

viernes, 14 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 15 de 2007,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Bilaval mehla 5.
bin bhe bhagti taran kese.karaju anugraju patit uDharan rakj su-ami ap bharose. 1 raja-o.simran naji avat firat mad mavat bikji-a rata su-an yese.a-oDh bihavat aDhik mohavat pap kamavat bude ese. 1saran dukj bhanyan purakj niranyan saDhu sangat ravan yese.kesav kales nas agh kjandan Nanak yivat daras dise. 29125

BILAAVAL, QUINTO MEHL:
¿Sin el miedo de Dios, y la adoración devota, cómo puede alguien cruzar sobre el océano del mundo? Sea amable conmigo, Oh Gracia Salvadora de pecadores; mantengo mi fe en usted, o mi Señor y Maestro. 1 Pausa El mortal no recuerda al Señor en meditation; da vueltas embriagado por el egotismo; está absorto en la corrupción como un perro. Completamente estafado, su vida está pasando; cometiendo pecados, se está hundiendo. 1 He venido a su asilo, Destructor del dolor; Oh Señor Primal inmaculado, que pueda pensar mucho en usted en el Saadh Sangat, la compañía de los Santos. O Señor de pelo hermoso, destructor del dolor, Erradicator de los pecados, la vida de Nanak, miro fijamente a la visión bendita de su Darshan. 2 9 125 Sábado 2 de Poh (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 829)

jueves, 13 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 14 de 2007,Viernes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Rag gond bani kabir yi-o ki ghar 2ik-oNkar satgur parsad.
bhuya baNDh bjila kar dari-o.hasti karop mund meh mari-o.hasat bhag ke chisa mare.i-a murat ke ja-o balijare. 1aji mere thakur tumra yor. kei bakibo jasti tor. 1 raja-o. re majavat tuyh dara-o kat.iseh turavaju ghalhu sat. hasat na tore Dhare Dhi-an.va ke ride base bhagvan. 2ki-a apraDh sant he kinHa. baNDh pot kuncjar ka-o dinHa.kuncjar pot le le namaskare. buyhi naji kei anDhi-are. 3tin bar pati-a bjar lina. man katjor eu na patina.kaji kabir jamra gobind.cha-uthe pad meh yan ki yind. 414
RAAG GOND, LA PALABRA DE KABIR JI, SEGUNDA CASA:
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
Ataron mis brazos, me envolvieron, y me lanzaron delante de un elefante. El conductor de elefante lo golpeó sobre la cabeza, y lo enfurecía. Pero el elefante se escapó, pregonando, "Soy un sacrificio a esta imagen del Señor." 1 Oh mi Señor y Maestro, usted es mi fuerza. El Qazi gritó al conductor: dirija al elefante sobre él. 1 Pausa Gritó, "Oh conductor, lo cortaré en pedazos. ¡Golpéelo, y diríjalo encima de él" Pero el elefante no se movió; al revez, empezó a meditar. El Señor Dios estaba dentro de su mente. 2 ¿Qué pecado tiene este santo comprometido, a quien usted quiere hacerle un manojo delante del elefante? Levantando el manojo, el elefante se inclina antes de él. El Qazi no podía comprenderlo; era ciego. 3 Tres veces, trató de hacerlo. Incluso entonces, su mente terca no fue satisfecha. Kabir dice, sólo El es mi Señor y Maestro. El alma de su criado humilde vive en el cuarto estado. 4 1 4
Viernes 1 de Poh(Nanakshahi de Samvat 539) (página: 870)

miércoles, 12 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 13 de 2007,Jueves,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Bilaval mehla 5.
mat garabh meh jath de rakji-a.jar ras chjod bikji-a fal chakji-a. 1bhe gobid sabh chjod yanyal.yab yam a-e sanghare murje tab tan binas ya-e beal. 1 raja-o.tan man Dhan apna kar thapi-a.karanjar ik nimakj na yapi-a. 2maja moh anDh kup pari-a.parbarahm ma-i-a patal bisri-a. 3vade bhag parabh kirtan ga-i-a.satsang Nanak parabh pa-i-a. 41116

BILAAVAL, QUINTO MEHL:
Extendiendo su mano, el Señor lo protegió en el útero de su madre. Renunciando a la esencia sublime del Señor, usted ha probado la fruta venenosa. 1 Medite, vibre sobre el Señor del universo, y renuncie a todos los enredos. Cuando el mensajero de la muerte viene para asesinarlo, oh tonto , entonces su cuerpo estará hecho añicos y se desmenuzará impotentemente. 1 Pausa Usted se agarra a su cuerpo, a la mente y a la riqueza como a sí mismo, y usted no medita sobre el Creador el Señor, incluso por un instante. 2 Usted ha caído en el hoyo hondo y oscuro del gran apego. Atrapado en la ilusión de Maya, usted ha olvidado al Señor Supremo. 3 Por gran buena fortuna, uno canta el Kirtan de las alabanzas de Dios. En la sociedad de los Santos, Nanak ha encontrado a Dios. 4 11 16
Jueves 30 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 805)

martes, 11 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 12 de 2007,Miercoles,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
raag aasaa mehlaa 3 patee (434-13)
ik-oNkaar satgur parsaad.
ayo anyai sabh jag aa-i-aa kaakhai ghanyai kaal bha-i-aa. reeree lalee paap kamaanay parh avgan gun veesri-aa. 1 man aisaa laykhaa tooN kee parhi-aa. laykhaa daynaa tayrai sir rahi-aa. 1 rahaa-o. siDhaNnyaa-ee-ai simrahi naahee nannai naa tuDh naam la-i-aa. chhachhai chheejeh ahinis moorhay ki-o chhooteh jam paakrhi-aa. 2 babai boojheh naahee moorhay bharam bhulay tayraa janam ga-i-aa. anhodaa naa-o Dharaa-i-o paaDhaa avraa kaa bhaar tuDh la-i-aa. 3 jajai jot hir la-ee tayree moorhay ant ga-i-aa pachhutaavhigaa. ayk sabad tooN cheeneh naahee fir fir joonee aavhigaa. 4 tuDh sir likhi-aa so parh pandit avraa no na sikhaal bikhi-aa. pahilaa faahaa pa-i-aa paaDhay pichho day gal chaatrhi-aa. 5 sasai sanjam ga-i-o moorhay ayk daan tuDh kuthaa-ay la-i-aa. saa-ee putree jajmaan kee saa tayree ayt Dhaan khaaDhai tayraa janam ga-i-aa. 6 mammai mat hir la-ee tayree moorhay ha-umai vadaa rog pa-i-aa. antar aatmai barahm na cheenHi-aa maa-i-aa kaa muhtaaj bha-i-aa. 7 kakai kaam kroDh bharmi-ohu moorhay mamtaa laagay tuDh har visri-aa. parheh guneh tooN bahut pukaareh vin boojhay tooN doob mu-aa. 8 tatai taamas jali-ohu moorhay thathai thaan bharisat ho-aa. ghaghai ghar ghar fireh tooN moorhay dadai daan na tuDh la-i-aa. 9 papai paar na pavhee moorhay parpanch tooN palach rahi-aa. sachai aap khu-aa-i-ohu moorhay ih sir tayrai laykh pa-i-aa. 10 bhabhai bhavjal dubohu moorhay maa-i-aa vich galtaan bha-i-aa. gur parsaadee ayko jaanai ayk gharhee meh paar pa-i-aa. 11 vavai vaaree aa-ee-aa moorhay vaasuday-o tuDh veesri-aa. ayh vaylaa na lehsahi moorhay fir tooN jam kai vas pa-i-aa. 12 jhajhai kaday na jhooreh moorhay satgur kaa updays sun tooN vikhaa. satgur baajhahu gur nahee ko-ee niguray kaa hai naa-o buraa. 13 DhaDhai Dhaavat varaj rakh moorhay antar tayrai niDhaan pa-i-aa. Gurmukh hoveh taa har ras peeveh jugaa jugantar khaahi pa-i-aa. 14 gagai gobid chit kar moorhay galee kinai na paa-i-aa. gur kay charan hirdai vasaa-ay moorhay pichhlay gunah sabh bakhas la-i-aa. 15 haahai har kathaa boojh tooN moorhay taa sadaa sukh ho-ee. manmukh parheh taytaa dukh laagai vin satgur mukat na ho-ee. 16 raarai raam chit kar moorhay hirdai jinH kai rav rahi-aa. gur parsaadee jinHee raam pachhaataa nirgun raam tinHee boojh lahi-aa. 17 tayraa ant na jaa-ee lakhi-aa akath na jaa-ee har kathi-aa. naanak jinH ka-o satgur mili-aa tinH kaa laykhaa nibrhi-aa. 1812

RAAG ASA, TERCER MEHL, PATEE - EL ALFABETO:
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDERO GURU:
Ayo, Angai: todo el mundo que fue creado - Kaahkai, Ghangai: fallecerá. Reeree, Laalee: las personas cometen pecados, y caen en el vicio, olvidan la virtud. 1 Oh mortal, ¿por qué ha estudiado tal descripción, que cita dice que usted pague por las deudas? 1 Pausa Sidhan, Ngaayiyai: usted no recuerda al Señor. Nanna: usted no toma el Nombre del Señor. Chhachha: usted se está erosionando, cada noche y día; usted tonto, ¿cómo encontrará la salida? Usted es sujetado a la muerte. 2 Babba: usted no comprende, usted bromea; engañado por la duda, usted está malgastando su vida. Sin justificación, usted se llama un profesor; por lo tanto, usted asume las cargas de otros. 3 Jajja: ha sido robada su luz, al final, usted tendrá que partir, y usted se lamentará y se arrepentirá. Usted no ha recordado la Palabra del Shabad y por lo tanto usted tendrá que entrar en el útero una y otra vez. 4 Lea eso que es escrito sobre su frente, O pandit, y no enseñe la perversidad a otros. Primero, el profesor es comprometido, y entonces, el lazo corredizo es puesto alrededor del cuello del alumno. 5 Sassa: usted ha perdido su autodisciplina, usted bromea, y usted ha aceptado una oferta con engaños. La hija de la limosna - dada es exactamente como tu mismo; aceptando este pago para llevar a cabo la boda, usted ha dicho palabrotas a su propia vida. 6 Mami: usted ha sido echado afuera de su intelecto, usted bromea, y usted está aquejado de la gran enfermedad del ego. Dentro de su identidad más íntima, usted no reconoce a Dios, y usted se compromete por el bien de Maya. 7 Kakka: usted da vueltas en el deseo sexual y la cólera, usted bromea; dado a la actitud posesiva, usted ha olvidado al Señor. Usted lee, y reflexiona, y proclama afuera en alto, pero sin comprender, usted está ahogadose en la muerte. 8 Tatta: en la cólera, usted es quemado, usted bromea. El sombrero de T ' ha: el puesto donde usted vive, está maldito. Ghagha: usted va y viene de puerta a puerta, usted bromea. Dadda: pero todavía, usted no recibe el obsequio. 9 Pappa: usted no podrá nadar a través del océano terrorífico, usted bromea, ya que usted está absorto en los asuntos mundanos. El Verdadero Señor mismo lo ha destruido, usted bromea; este es el destino escrito sobre su frente. 10 Bhabha: usted se ha ahogado en el océano terrorífico mundo , usted bromea, y usted se ha puesto absorto en Maya. Quien llega a conocer al Señor, por Gracia del Guru, es llevado a través del océano terrorífico en un instante. 11 Wawa: su turno ha venido, usted bromea, pero usted ha olvidado al Señor de la Luz. Esta oportunidad no vendrá otra vez, usted bromea; usted estará incluído en el poder del Mensajero de la Muerte. 12 Jhajha: usted nunca tendrá que lamentarse y arrepentirse, si usted escucha las enseñanzas del Verdadero Gurú, por incluso un instante. Sin el Verdadero Gurú, no hay ningún Gurú en absoluto; quien está sin un Gurú tiene una reputación mala. 13 Dhadha: contenga su mente nómada, usted bromea; profundamente dentro de usted los tesoros son encontrados. Cuando uno se hace Gurmukh, entonces bebe en la esencia sublime del Señor; durante todas las edades, continúa bebiendo 14 Gagga: retenga al Señor del universo en su mente, usted bromea; por simples palabras, nadie alguna vez le ha conseguido a El. Venere los Pies del Gurú dentro de su corazón, usted bromea, y todos sus pecados anteriores serán perdonados. 15 Haha: comprenda el sermón del Señor, usted bromea; solamente entonces usted conseguirá la paz eterna. Cuanto más los manmukhs voluntariosos leen, más dolor sufren. Sin el Verdadero Gurú, la liberación no es obtenida. 16 Rarra: centre su conocimiento sobre el Señor, usted bromea; abide con aquellos cuyos corazones están llenos del Señor. Por la Gracia del Guru, aquellos que reconocen al Señor, comprenden al Señor totalmente. 17 Sus límites no pueden ser sabidos; el Señor indescriptible no puede ser descrito. Oh Nanak, quién ha conocido al Verdadero Gurú, tIene sus cuentas saldadas. 18 1 2
Miercoles 29 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 434)

lunes, 10 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 11 de 2007,Martes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Rag suhi asatpadi-‑a mehla 4 ghar 2ik-‑oNkar satgur parsad.
ko-‑i an milave mera paritam pi-‑ara ja-‑o tis peh ap vecha-‑i. 1darsan jar dekjan ke ta-‑i.kirpa karaji ta satgur meleh jar jar nam Dhi-‑a-‑i. 1 raja-‑o.ye sukj deh ta tuyheh araDhi dukj bji tuyhe Dhi-‑a-‑i. 2ye bhukj deh ta it hi rea dukj vich sukj mana-‑i. 3tan man kat kat sabh arpi vich agni ap yala-‑i. 4pakja feri pani dhova yo deveh so kja-‑i. 5Nanak garib dheh pa-‑i-‑a du-‑are jar mel lehu vadi-‑a-‑i. 6akji kadh Dhari charna tal sabh Dharti fir mat pa-‑i. 7ye pas bajaleh ta tuyheh araDhi ye mar kadheh bji Dhi-‑a-‑i. 8ye lok salaje ta teri upma ye ninde ta chjod na ya-‑i. 9ye tuDh val raje ta ko-‑i kihu akja-‑o tuDh visri-‑e mar ya-‑i. 10var var ya-‑i gur upar pe peri sant mana-‑i. 11Nanak vichara bha-‑i-‑a divana jar ta-‑o darsan ke ta-‑i. 12yhakjarh yhagi mihu varse bji gur dekjan ya-‑i. 13samund sagar jove bajo kjara gursikj langh gur peh ya-‑i. 14yi-‑o parani yal bin he marta ti-‑o sikj gur bin mar ya-‑i. 15yi-‑o Dharti sobh kare yal barse ti-‑o sikj gur mil bigsa-‑i. 16sevak ka jo-‑e sevak varta kar kar bin-‑o bula-‑i. 17Nanak ki benanti jar peh gur mil gur sukj pa-‑i. 18tu ape gur chela he ape gur vich de tuyheh Dhi-‑a-‑i. 19yo tuDh seveh so tuhe joveh tuDh sevak pey rakja-‑i. 20bhandar bhare bhagti jar tere yis bhave tis deva-‑i. 21yis tuN deh so-‑i yan pa-‑e jor nihfal sabh chatura-‑i. 22simar simar simar gur apuna so-‑i-‑a man yaga-‑i. 23ik dan mange Nanak vechara jar dasan das kara-‑i. 24ye gur yhirjke ta mitha lage ye bakjse ta gur vadi-‑a-‑i. 25na pa-‑i. 26pala kakar varaf varse gursikj gur dekjan ya-‑i. 27sabh dinas ren dekj-‑a-‑u gur apuna vich akji gur per Dhara-‑i. 28anek upav kari gur karan gur bhave so tha-‑e pa-‑i. 29ren dinas gur charan araDhi da-‑i-‑a karaju mere sa-‑i. 30Nanak ka yi-‑o pind guru he gur mil taripat agha-‑i. 31Nanak ka parabh pur raji-‑o he yat kat tat gosa-‑i. 321
RAAG SOOHEE , ASHTAPADEES, CUARTO MEHL, SEGUNDA CASA:
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDERO GURU:
Si solo alguien viniera, y me llevara a conocer a mi amado querido; me vendería a él. 1 Anhelo la visión bendita del Darshan del Señor. Cuando el Señor me muestra piedad, entonces conozco al verdadero Gurú; medito sobre el Nombre del Señor, Har, Har. 1 Pausa Si usted me bendice con la felicidad, entonces lo veneraré y adoraré. Incluso en el dolor, meditaré sobre Usted. 2 Incluso si Usted me da hambre, todavía me sentiré satisfecho; estoy contento, incluso en medio de la pena. 3 Cortaría mi mente y cuerpo separadamente en pedazos, y le ofrezco todos ellos a Usted; me quemaría en el fuego. 4 Renuncio a estar sobre usted, y llevo agua para Usted; siempre lo que Usted me da, lo tomo. 5 Pobre Nanak ha caído en la puerta del Señor; por favor, oh Señor, úname con Usted mismo, por su grandeza gloriosa. 6 Sacando mis ojos, los pongo en sus pies; después de viajar por la tierra entera, he llegado a comprender esto. 7 Si usted me sienta cerca de Usted, entonces lo venero y adoro. Incluso si Usted me golpea y me ordena, todavía meditaré sobre Usted. 8 Si las personas me elogian, el elogio es Suyo. Incluso si me difaman, no lo dejaré. 9 Si usted está de mi lado, entonces alguien puede decir algo. Pero si fuera a olvidarlo, entonces me moriría. 10 Soy un sacrificio, un sacrificio para mi Gurú; cayendo en sus pies, me rindo al Gurú piadoso. 11 Pobre Nanak se ha vuelto loco, anhelando la visión bendita del Darshan del Señor. 12 Incluso en las tormentas violentas y la lluvia torrencial, salgo para coger una vislumbre de mi Gurú. 13 Aunque los océanos y los mares picantes son muy vastos, el GurSikh cruzará sobre ellos para llegar a su Gurú. 14 Justo como el mortal se muere sin el agua,así es el sikh sin el Gurú. 15 Justo como la tierra parece hermosa cuando la lluvia cae, así es que el Sikh se desarrolla fuera conociendo al Gurú. 16 Anhelo ser el sirviente de sus criados; lo pido reverentemente en la oración. 17 Nanak ofrece esta oración al Señor, que puede conocer al Gurú, y encontrar la paz. 18 Usted mismo es el Gurú, y usted mismo es el chaylaa, el discípulo; a través del Gurú, medito sobre Usted. 19 Aquellos que le sirven, lo hacen. Usted mantiene el honor de sus criados. 20 Oh Señor, su adoración devota es un tesoro que desborda en capacidad. Quien lo quiere, es bendecido con él. 21 Esta existencia humilde solamente la recibe, a quién usted la otorga. Todos los otros trucos ingeniosos son infructuosos. 22 Recordando, recordando, recordando a mi Gurú en meditation, mi mente dormida es despertada. 23 El pobre Nanak pide por esta bendición, que pueda hacerse el esclavo de los esclavos del Señor. 24 Incluso si el Gurú me reprende, todavía parece muy amable conmigo. Y si me perdona en realidad, ésa es la grandeza del Gurú. 25 Eso que el Gurmukh habla es certificado y aprobado. Por siempre lo que el manmukh voluntarioso dice no es aceptado. 26 Incluso en el frío, la helada y la nieve, el GurSikh todavía sale para ver a su Gurú. 27 Todo el día y noche, miro fijamente a mi Gurú; me instalo a los pies del Gurú delante de mis ojos. 28 Hago tantos esfuerzos por el bien del Gurú; solamente eso que le complace el Gurú es aceptado y aprobado. 29 Noche y día, venero los pies del Gurú en adoración; tenga piedad sobre mí, o mi Señor y Maestro. 30 El Gurú es el cuerpo y el alma de Nanak; conociendo al Gurú, es satisfecho y saciado. 31 El Dios de Nanak está penetrando perfectamente y extendiéndose en todo. Aquí y allá y por todos lados, el Señor del universo. 32 1 Martes 28 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 757)

domingo, 9 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 10 de 2007,Lunes,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
Dhanaasree mehlaa 5. (671-4)
kar kirpaa dee-o mohi naamaa banDhan tay chhutkaa-ay. man tay bisri-o saglo DhanDhaa gur kee charnee laa-ay. 1 saaDhsang chint biraanee chhaadee. ahaN-buDh moh man baasan day kar gadhaa gaadee. 1 rahaa-o. naa ko mayraa dusman rahi-aa naa ham kis kay bairaa-ee. barahm pasaar pasaari-o bheetar satgur tay sojhee paa-ee. 2 sabh ko meet ham aapan keenaa ham sabhnaa kay saajan. door paraa-i-o man kaa birhaa taa mayl kee-o mayrai raajan. 3 binsi-o dheethaa amrit voothaa sabad lago gur meethaa. jal thal mahee-al sarab nivaasee naanak rama-ee-aa deethaa. 43

DHANAASARI, QUINTO MEHL:
Concediendo su Grace, Dios me ha bendecido con su Nombre y liberado de mis deudas. He olvidado todos los enredos mundanos y estoy fijo a los pies del Gurú. 1 En el Saadh Sangat, la compañía de los Santos, he renunciado a mis otras preocupaciones. Cavé un hoyo hondo y enterré mi orgullo egoísta, apego emotivo y los deseos de mi mente. 1 Pausa Nadie es mi enemigo y no soy el enemigo de nadie. Dios, que amplió su extensión, está dentro de todos; aprendí esto del Verdadero Gurú. 2 Soy amigo de todos; y todos son mis amigos. Cuando el sentido de la separación estaba lejos de mi mente, entonces fuí unido con el Señor, mi Rey. 3 Mi terquedad está desaparecida, el néctar de Ambrosia cae como lluvia y la Palabra del Shabad del Gurú es amable conmigo. Se está extendiendo por doquier, en el agua, en la tierra y en el cielo; Nanak contempla al Señor extendiendose en todo. 4 3
Lunes 27 de Maghar, (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 671)

sábado, 8 de diciembre de 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre 9, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, ”Explicar”, significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.
Todi mehla 5.
manukj bin buyhe birtha a-i-a.anik se sigar bajo karta yi-o mirtak odha-i-o. raja-o.Dha-e Dha-e kirpan saram kino ikatar kari he ma-i-a.dan punn naji santan seva kit hi ke na a-i-a. 1kar abhran savari seya kaman that bana-i-a.sang na pa-i-o apune bharte pekj pekj dukj pa-i-a. 2saro dinas meuri karta tuhu muslaji chhara-i-a.kjed bha-i-o begari ni-a-i ghar ke kam na a-i-a. 3bha-i-o anugraju ya ka-o parabh ko tis hirde nam vasa-i-a.saDhsangat ke pachhe pari-a-o yan Nanak jar ras pa-i-a. 424


TODI, QUINTO MEHL:
Sin comprender, su entrada en el mundo ser inútil. Se pone ornamentos varios y muchos adornos, pero es como vestir un cadáver. Pausa Con gran esfuerzo, el avaro trabaja para reunirse con la riqueza de Maya. No da nada en caridad o generosidad, y no sirve a los Santos; su riqueza no lo hace nada agradable en absoluto. 1 El alma - novia se pone sus ornamentos, adorna su cama, y modela adornos. Pero si no obtiene la compañía de su marido el Señor, la visión de estos adornos solamente causa su dolor. 2 El hombre trabaja todo el día, trillando las cáscaras con la mano de mortero. Está deprimido, de la misma manera que un trabajador forzado y por tanto es inútil para su propia casa. 3 Pero cuando Dios muestra su piedad y Gracia, inculca el Naam, el Nombre del Señor, dentro del corazón. Búsque el Saadh Sangat, la compañía de los santos,oh Nanak, y encuentre la esencia sublime del Señor. 4 2 4 Domingo 26 de Maghar(Nanakshahi de Samvat 539) (página: 712)


REFLEXION: ¿ QUIEN ES UN MANMUKH?
Manmukh quiere decir la mente de quien tiene deseos literalmente.El palabra “Manmukh” consta de dos partes -Man y Mukh. La primera parte, “Man” representa a su propia mente o sus propios deseos. La segunda parte “Mukh” significa “Cara” literalmente. Así que la palabra completa expresa el mensaje “Quien sigue,mira a su propia mente y/o deseos”; ” Quien cumple los mandatos de su propia mente”. El “Manmukh” es dado a los deseos mundanos, la riqueza, y los juegos sensuales. Sus deseos y sus necesidades son ilimitadas.
Ser un Manmukh seguir su propia mente o deseos sin atención para alguien más. Una persona que es egocéntrica es llamada un Manmukh. El contrario de Manmukh es el Gurmukh, que representa a una persona que camina en las enseñanzas del Gurú. Un Manmukh es el contrario de un Gurmukh. Por lo tanto, un Manmukh es una persona que es (egoísta o apegada a las cosas mundanas) tan contrario a un ser espiritual. Las personas con apego materialista creen que la felicidad eterna es alcanzable solamente en la adquisición ( propiedad) y el uso de los objetos materiales. En otras palabras, un Manmukh es gobernado por su condicionamiento al placer de sus cinco sentidos y de su mente.Un Manmukh es una persona egocéntrica cuyas acciones son controladas y seguidas por sus impulsos y deseos: la lujuria, la cólera, la codicia, los apegos físicos, el yo identidad-presunción, envidia y mentalidad terca.
Por consiguiente, no cree ni acepta ningún conocimiento del Naam (la existencia de Dios), el Shabad (la Palabra del Gurú),el Hukam (la Voluntad del Altísimo),el Atma (el «alma»), o Dios (el Shabda Gurú). Por consiguiente, no tiene conocimiento del propósito final de la vida, su relación con Dios, y la forma de relacionarse con Dios (Gurmat). En esta demencia e ilusión del “yo”, cultiva la vida de un cínico incrédulo “Saakat” -quien es poco sabio y esencialmente falso. Por lo tanto, de acuerdo con el Gurbani, alguien que no ha se dado cuenta de su verdadera identidad (Dios, la Verdad, Shabad o Naam, etcétera) es un Manmukh.
Todo el mundo puede ser categorizado como un sirviente de Maya o un sirviente de Akal. Aquellos que sirven a Maya son llamados Manmukhs, y aquellos que sirven a la Verdad (Dios) son llamados Gurmukhs.. Por lo tanto, un Manmukh sin considerar qué avanzado puede materialmente por la educación o el estado cultural, no tiene las cualidades divinas; por consiguiente, no es consciente de la Realidad Cósmica que está contenida dentro de él o ella. Tales personas individuales dejan de conseguir el prefeccionamiento espiritual o el conocimiento instintivo de la “Realidad final”; porque su intelecto es reducido por la contaminación material. Odian la santidad. Persiguen a Maya y pasean en este bosque denso de la existencia física como una bestia en vestimenta humana.
Un estilo de vida de Manmukh está desprovisto de humildad, satisfacción, compasión, amor y sabiduría espiritual. Tal estilo de vida no presenta nada más que cualidades no deseadas en una persona. Para hacernos consciente de Manmukhs y su conducta, Gurbani nos ha suministrado los síntomas numerosos de tales seres materialistas atrapados en el desconocimiento de la existencia. Algunos de estos sintomas incluyen: egoismo, ignorancia, orgullo, dualidad, autocastigo, mente demoníaca, falsedad, violencia, dudas, supersticiones, sensualidad incontrolada, identificacion con las palabras “Yo, mio, tuyo,”, apego, autoconcideración, envidia,fanatismo,conflictos, falta de contentamiento, robo, lamentación, falta de control mental y paz interior, falta de fé, ritualismos, infelicidad, falta de diciplina, agitación mental, malas compañias, corrupción, fraude, hipocrecía, especulación mental y lógica materialista, cinismo, amor por los títulos y orgullo, crueldad, dieta no natural, autoindulgencia, ilusión, desilusión, identidad equivocada, obstinación en el error, amor por Maya, animosidad hacia los Santos. En dirección contraria están los atributos de los Gurmukhs (seres espirituales).De acuerdo con el Gurbani, un Manmukh no es una cuestión de herencia, familia, ascendencia, raza, estado social, casta, credo, educación, títulos, religión o apariencia rara de una persona; es una cuestión de la falta del Naam Simran.
“Con gran esfuerzo, el avaro trabaja para reunirse con la riqueza de Maya. No da nada en caridad o generosidad, y no sirve a los Santos; su riqueza no lo hace nada agradable en absoluto.“
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Diciembre, 8 de 2007,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
salok.
rasnaa uchrant naamaN sarvanaN sunant sabad amritah. naanak tin sad balihaaraN jinaa Dhi-aan paarbrahmaneh. 1 habh koorhaavay kamm ikas saa-ee baahray. naanak say-ee Dhan jinaa pirharhee sach si-o. 2 pa-orhee. sad balihaaree tinaa je suntay har kathaa. pooray tay parDhaan nivaaveh parabh mathaa. har jas likheh bay-ant soheh say hathaa. charan puneet pavitar chaaleh parabh pathaa. santaaN sang uDhaar saglaa dukh lathaa. 14

SHALOK:
Con mi lengua, canto el Nombre del Señor; con mis orejas, escucho la palabra de Ambrosia de su Shabad. Nanak es para siempre un sacrificio a aquellos que meditan sobre el Señor Dios Supremo. 1 Todas las incumbencias son falsas, exceptuándo las del Señor. Oh Nanak, aquellos, que están enamorados de su verdadero Señor benditos son. 2 PAUREE: soy para siempre un sacrificio a aquellos que escuchan el sermón del Señor. Aquellos que inclinan sus cabezas ante Dios son perfectos y distinguidos. Esos obreros, que escriben las alabanzas del Señor infinito son hermosos. Esos pies que caminan por el sendero de Dios son puros y sagrados. En la sociedad de los Santos, son emancipados; todas sus penas parten. 14 Sábado 25 de Maghar (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 709)