sábado, 23 de febrero de 2008

WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Febrero 24, 2008,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.
raag bilaaval mehlaa 4 ghar 3
ik-oNkaar satgur parsaad. udam mat parabh antarjaamee ji-o parayray ti-o karnaa. ji-o natoo-aa tant vajaa-ay tantee ti-o vaajeh ant janaa. 1 jap man raam naam rasnaa. mastak likhat likhay gur paa-i-aa har hirdai har basnaa. 1 rahaa-o. maa-i-aa girsat bharmat hai paraanee rakh layvhu jan apnaa. ji-o par-hilaad harnaakhas garsi-o har raakhi-o har sarnaa. 2 kavan kavan kee gat mit kahee-ai har kee-ay patit pavannaa. oh dhovai dhor haath cham chamray har uDhaari-o pari-o sarnaa. 3 parabh deen da-i-aal bhagat bhav taaran ham paapee raakh papnaa. har daasan daas daas ham karee-ahu jan naanak daas daasannaa. 41
RAAG BILAAVAL ,CUARTO MEHL, TERCERA CASA: DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
Esfuerzo e inteligencia vienen de Dios, el Conocedor Interno, el Buscador de corazones; cuando quiere, actúa. Como el violinista que juega sobre los cordele del violín, así el Señor lo hace con los seres vivientes. 1 Cante el Nombre del Señor con su lengua, oh mente. De acuerdo con el destino predestinado escrito sobre mi frente, he encontrado al Gurú, y el Señor habita dentro de mi corazón. 1 Pausa Enredado en Maya, el mortal da vueltas. Salve a su criado humilde, oh Señor, como usted salvó Prahlaad de las garras de Harnaakash; guardeme en su asilo,Señor. 2 ¿Cómo puedo describir el estado y la condición, oh Señor, de esos muchos pecadores que usted ha purificado? Ravi Daas, el trabajador del cuero, que trabajo con cueros y lleva a animales muertos fue salvado, entrando en el asilo del Señor. 3 Oh Dios, misericordioso con el sumiso, lleve a sus devotos al otro lado del océano del mundo; soy un pecador - ¡sálveme del pecado! Oh Señor, hagame el esclavo del esclavo de sus esclavos; el criado Nanak es el esclavo de sus esclavos. 4 1 Domingo 13 de Phalgun (Nanakshahi de Samvat 539) (página: 798)

REFLEXION ESPIRITUAL: La libertad en medio de MAYA
Como un niño,cuando crece saca el amor a Dios hacia fuera, y el niño pasa a apegarse a los deseos, por la secuencia de órdenes de Maya. Sigue usted su curso de esta forma. Este es Maya, en el que Dios se olvida.La vinculación emocional y el amor nacen de la dualidad. Dice Nanak: por despertar la Gracia del Guru en el interior, los que se consagran a Dios, encuentran su Amor en medio de Maya(sggs 921).
Según se define en el Gurbani, Maya, es el encantador cósmico que nos hace olvidar el verdadero Sí Mismo ( "Visrai Hari"), da lugar a la vinculación emocional ( "Moh Moh Upjai"), y crea dualidad ( "Bhaau Doojaa") donde no hay nadie. A través de este misterioso poder ilusorio, no-dual, libre y autónomo omnipresente, parece como si de la variedad del mundo de los nombres y los colores se convierte en totalmente vinculado a él mismo. En otras palabras, el falso "Yo" (Haume) conocido como Jeeva surge como reflejo de la realidad (ignorancia) en la mente de los ignorantes solamente. En consecuencia, del mismo modo que un borracho ve fantasmas en el cielo vacío, el ignorante ve este mundo. Así es como Maya tiene el cuerpo-mente en la servidumbre - donde la servidumbre es la identificación de la mente consigo misma y con el cuerpo y su sentidos de los placeres. En pocas palabras, cuando existe un falso ego hay servidumbre; cuando no hay ego hay libertad.
Trihu gun banddhee dehuree jo aaiaa jagi so khel: Las tres cualidades de Maya mantienen el cuerpo en servidumbre; quien entra en el mundo está sujeto a sus juegos (sggs 21).
Eh Maya jit Hari visrai moh upjai bhaau dooja laya: Este es Maya, en el que Dios se olvida; el apego emocional y el amor nacen de la dualidad (sggs 921).
Kahi kabeer jis udar tis Maya: dice Kabeer, quien tiene un vientre para llenar, se encuentra bajo el hechizo de Maya (sggs 1160).
Maya mohu agiaan gubaar: Apego a Maya (mundanería o ilusión) conduce a la oscuridad de la ignorancia (sggs 1262).
Maya moh sabho jagu soiaa ihu bharamu kahahu kiyu jaaee: En apego emocional a Maya, el mundo entero está dormido. Dígame, ¿cómo puede ser disipada esta duda? (sggs 205). (Sggs 205).
Si Maya es la servidumbre ¿cómo puede ser liberado mientras se vive en ella? ¿No es esto contradictorio? ¿Esto no parece paradójico? Sin embargo es contradictorio o paradójico más de lo que pueda parecer, pero el Gurbani (SGGS) sugiere que este es el estado ideal para todos nosotros para perseguir y alcanzar, en esta misma vida. ¿Pero, cómo?
En primer lugar, la libertad en maya significa ser libre mientras estamos encarnados en el cuerpo. Las Escrituras le llaman el estado de Jeevanmukta - liberado en vida. En segundo lugar, si la libertad de Maya es el objetivo último de la vida, entonces debe realizarse en vida y no después de la muerte del cuerpo físico. Porque lo que ocurre después de la muerte es irrelevante. Por lo tanto, la libertad alcanzada después de la destrucción del cuerpo es inútil. Para que tenga sentido, la libertad ha de lograrse mientras vivimos.
Jivanmukata so aakheeye mar jeevai mariya: El que se esfuerza en su propio yo (falso yo) y esta muerto en vida, se dice que fue liberado en vida (sggs 449).
Nanak jeevatiaa mar raheeai aisaa jogu kamaaeeai: dice Nanak, muertos mientras aún permanecen con vida - tal práctica es el Yoga (sggs 730).
Sayi mukat je man jineh fir dhaat na laagai aayi: Sólo es liberado, quien conquista su mente; y Maya no se adhieren a él de nuevo (sggs 490).
¿Pero no se nos libera ahora?No realmente! Si fuéramos libres habría sufrimiento. Si fuéramos libres no envejeceríamos, o tendríamos enfermedades y no nos enfrentaríamos a la muerte. Hombres de todas las actividades se orientan a lograr la felicidad o la forma de evitar circunstancias no deseadas. Debido a que todos quieren ser felices en la vida, para siempre. Nadie quiere sufrir. Sin embargo, todos sufrimos! La mayoría de las veces nos sentimos infelices a pesar de todos nuestros esfuerzos para evitar el dolor y las tristezas. ¿Por qué? Debido a que estámos apegados. Pensamos que estamos plenamente libres, pero no todas las circunstancias y acontecimientos están bajo nuestro control. Si así lo fuera entonces nadie sentiría sufrimiento en este mundo. Pero como Baabaa Nanak dice, "Oh Nanak, el mundo entero está sufriendo." Así, en realidad, el hombre es libre, en cierta medida, pero más allá de ella no es libre.
Haumai Maya mailu hai Maya mailu bhareejai Raam: El ego-Maya es inmundicia; la mente se llena de esta inmundicia Maya (sggs 570).
Maya mohu agiaan gubaar: El apego a Maya (mundanería o ilusión) conduce a la oscuridad de la ignorancia (sggs 1262).
Maya mohi karre karri pachiaa: En el amor y apego a Maya, se siente el dolor mortal, y se consume por dolor (sggs 1140).
Manmukh agiaanee Maya mohi viaape tinu boojh na kaaee paai: Los ignorantes Manmukhs, materialistas, son absorbidos en el amor de Maya, que lo tienen a todo (sggs 511).
Shaaiaa shooshee jagatu bhulaanaa: Maya es está vacía sombra que ha defraudado el mundo (sggs 932).
Mil Maya surti gavaayee : Al asociarse con Maya (ilusión), el mortal pierde el Divino Entendimiento (sggs 989).
¿Qué podemos hacer en esta situación? Una cosa es segura, es que el mundo está moldeado de tal manera que no podemos huir de el. Es decir, escapar del mundo o abandonarlo no es la manera de salir. Dadas las circunstancias o condiciones, lo que podemos hacer nosotros es liberarnos en la medida en que no vamos a ser perjudicados o engañados por los acontecimientos del mundo externo y de los fenómenos de la mente. En otras palabras, debemos darnos cuenta de la Verdad-Conocimiento- de la Autonomía y su indivisibilidad de manera que no se vean afectadas por las condiciones objetivas, buenas o malas - "le gusta" o "no le gusta". Pero no se verán afectados por mantenernos despiertos, conscientes, en alerta.En otras palabras, podemos alcanzar la libertad en medio de Maya por estar en el mundo pero no de él!
Bayrhay no kapar kiaa karay jay paatan rahai suchayt: ¿Qué se puede hacer con el barco, si el barquero no permanece alerta? (sggs 1382). (Sggs 1382).
Jaag laehu rae manaa jaag laehu kahaa gaafal soeiaa:Oh mente, despierte ¿Por qué duerme? (sggs 726). (Sggs 726).
Mohi bairaag bhaio: Tengo que desapegarme (sggs 870).
Todo lo que ve es todo efímero. Todo lo que aparece debe desaparecer. Nada dura para siempre en la vida, como la vida misma es temporal. Incluso el organismo que nació con nosotros desterrará un día. Todas las cosas son efímeras, tanto buenas como malas. Riqueza, posesiones, familiares y amigos, nombre, fama, títulos, etc, en estos nada es permanente. El bien es seguido por el mal y el mal es seguido por el bien. Es por ello que todo lo que es visible se dice que es perecedero, fugaz, falso, ilusorio como un espejismo.
Dristimaan hai sagal mithnaa : Todo lo que se ve es una ilusión (sggs 1083).
Ih moh Maya terai sang na chhallai jhoothee pareet lagaayee: Este apego emocional a Maya (la mundanería, la ilusión, etc) no se irá con usted; falso es enamorarse de él ( Sggs 78).
Jhoothee maya dhekhi kai bhoolaa re manaa: Mirándola a la falsedad de Maya, se ha ido por el camino, Oh mi mente (sggs 486).
Laagee bhookh Maya mag johai mukat padaarath mohi kharay: Impulsado por la codicia, uno ve el camino de Maya como riquezas; este apego emocional quita el tesoro de la liberación (sggs 1014).
El auge del mundo fenoménico (creación de la ciega-mente) no es sino agitación o movimiento en la Conciencia. Este largo sueño parece existir a causa de la imperfecta visión o comprensión limitada. En otras palabras, si esta Verdad se entiende entonces se destierra Maya, y se convierte en la fuente de la verdadera felicidad y la auto-realización pura. Y entonces Dios, Jeeva, mente, la dualidad, el agente, los conceptos, las acciones y el mundo todo es visto como un sinónimo de la no-dual Conciencia sin fronteras. Si podemos permanecer en calma y constantes o si podemos adoptar todos y cada uno de las condiciónes o circunstancias, incluso con espíritu de igualdad o visión, entonces somos libres. En pocas palabras, la libertad es un estado de la mente - la mente completamente aislada del sentido de los objetos, que se ha retirado a sí mismo en sí mismo. El mejor ejemplo que figura en las escrituras es el de una flor de loto (Kamal), que vive en el agua, pero sus hojas permanecen intocables.
Bin bairaag na shootas maya : Sin desapego en desarrollo a los objetos mundanos, no se puede escapar de la mundanería o ilusión - Maya (sggs 329).
Na man marai na Maya marai: Maya no puede ser conquistada sin aniquilación de la mente (sggs 1342).
Vichahu aap muaa tithai mohu na maya: Cuando el egoísmo y la presunción del (falso"Yo") son erradicadas desde dentro, no hay apego a Maya (sggs 121).
Jiyu jal mahi kamal alipte vartai tiyu viche girah udaas: Como la flor de loto no afectada flota en el agua, también lo hace quien debe permanecer separado en su propio hogar (sggs 949).
Sukh dukh dono sam kari jaanai aour maanu apamaanaa. Harakh sog te rahai ateetaa tini jagi tatu pashaanaa. Harakh sog te rahai ateetaa tini jagi tatu pashaanaa. Usatat nindaa do-oo tiaagai khojai padu nirabaanaa. Usatat nindaa do-oo tiaagai khojai padu nirabaanaa. Jan Nanak ihu khel kathan hai kinahoon gurmukhi jaanaa: Quien sabe que el dolor y el placer son a la vez lo mismo, y el honor y deshonor también; que no se ajusta a la alegría y a la tristeza, se da cuenta de la verdadera esencia del mundo. Renuncie a las alabanzas y las culpas, en lugar de buscar el estado de Nirvaanaa. Oh siervo Nanak, este es un juego difícil, y sólo unos pocos Gurmukhs (que se han convertido en seres espirituales) entienden! (sggs 218). (Sggs 218).
Pero se trata de un "juego difícil" que desempeñar. Nuestra engañada mente crea olas en el océano de la pureza. Esta alteración da lugar al fenomenal mundo de nombres y formas. Este es el juego de Maya, que crea una división en la conciencia en sujeto y objeto. Maya es la catarata que como persianas nos impiden ver el sol de la verdad. Atrapados en el vértice de este reino de la relatividad - la relación sujeto-objeto o del terrible océano de ilusiones del mundo - nos movemos como un péndulo entre la alegría y el dolor o la felicidad y la infelicidad. Aunque nuestra Verdadera Naturaleza es la Felicidad Eterna o Conciencia Pura (Joti Svaroop), sin embargo, debido a nuestro amor por Maya, nos hemos olvidado de nuestro estado y piadosa experiencia, encantados con nuestras alucinaciones. En esta ignorancia, después de perseguir el espejismo de Maya, terminamos vagando en el desierto de la existencia material. En realidad, ni siquiera los sabios superan estos juegos de Maya. La libertad está en la conciencia de esta baja situación y cuando nos damos cuenta hacemos entrega a la pureza dentro de la Autonomía.
Mrig trishnaa jiyu jag rachnaa yah dekhahu ridai bichaar : El mundo creado es como una ilusión, un espejismo, reflexione sobre ello en su mente(sggs 536).
Manmukh mohi viaapiaa bairaagu udaasee na hoi: Los materialistas (Manmukhs) son absorbidos en el apego emocional y son desequilibrados y separados (sggs 29).
Nanak mann hee te mann maaniaa naa kish marai na jaae: Oh Nanak a través de la mente, la mente está satisfecha ,nada viene o va (sggs 514).
Maya muee na mann muaa sar laharee mai matt: Maya no es conquistado, y la mente es débil; las olas del deseo en el océano del mundo se volviéron intoxicantes (sggs 992).
Hum ko drisat parai trakh daaein: Maya aparece como una sed de sangre (sggs 871).
Ehu sareer hai trai gun dhaat: Atrapados en las tres disposiciones - Taamas, Raajas y Saatav - este cuerpo pasea (sggs 1343).
Laagee bhookh maya magu johai mukti padaarauth mohi khare: Impulsado por el hambre (de ansia y pasiones), el hombre ve el camino de Maya como riqueza; este apego emocional quita el tesoro de la liberación (sggs 1014 ).
Maya naam garabh joni kaa tih taj darsan paavo: Maya es el nombre de la potencia que es la causa del nacimiento; renuncie a ella, y obtendrá el Divino Darshan - Auto-realización (sggs 693 ).
La verdadera libertad es trabajar desinteresadamente por los demás. Quienes trabajan desinteresadamente por los demás es trabajo de Dios. Trabajo egoísta de uno mismo es servidumbre. En otras palabras, la verdadera libertad interior es la renuncia: vivir en el mundo, pero no de la misma forma . Este es el verdadero estado de vida de "la verdad en acción", en la que uno es desapegado, separado o desinteresado.Es libre eficazmente, quien ve el movil en el movil de todos. Por lo tanto, libre, es quien está activo hacia el exterior, pero dentro de él es pacífico, sereno y sin vínculos. Mentalmente porque siente que no está haciendo nada. Él está en pleno control de su mente y las cosas a las que se dedica están en medio de todo, y, sin embargo, separados de todo. Una vez libre, no hay más ilusión de ser finitos y empíricos.
Sabh kai madhh sagal te udaas: Vivo en medio de todo, y, sin embargo, separado de todo (sggs 296
Puro en medio de la inmundicia mundana - esta es la forma de alcanzar el Yoga (sggs 730).
Sabh kai madhe alipat nirabaane: En medio de los acontecimientos mundanos , siguen separados y equilibrados en Nirvaana (sggs 102).
Grihasat mahi soee nirabaan: En medio de su familia, permanece en el nirvana (sggs 281).
Putar kalattar viche gati En medio de los niños y los cónyuges, alcanza la emancipación (sggs 661).
Hasandiaa khelandiaa painandiaa khaavandiaa viche hovai makat: Si bien ríe, juega, come y se viste, se liberó (sggs 522).
Kahai Nanak gur parasaadee jinaa liv laagee tinee viche Maya paaiaa: dice Nanak, por despertar la Gracia del Guru en el interior, los que se consagran a Dios para encontrar el amor de Él, en medio de Maya (sggs 921).
Vichahu aap muaa tithai mohu na maya: Cuando el egoísmo y la presunción del (falso"Yo") son erradicadas desde dentro, no hay apego a Maya (sggs 121).
¿Cómo podemos alcanzar ese estado, un estado de desinterés donde uno trabaja con veracidad sin esperar ningún beneficio cambio ? En otras palabras, ¿cómo podemos renunciar a todo lo que es egoísta y ver la Unidad en la diversidad, que es "Sabh Gobind Hai Sabh Gobind Hai " ¿Cómo podemos liberar a nuestros visión de las cataratas de principios dualista de Maya ? El incentivo detrás del trabajo es ganar, ¿por qué uno debe trabajar desinteresadamente? Debemos porque habrá la verdadera riqueza o ganancia en espera para nosotros - la libertad (Mukti). Como se indica repetidamente en el Gurbani, podemos hacer realidad este estado al convertirse en Gurmukh; o verdadero ser espiritual. Un Gurmukh vive una vida desinteresada y goza de la más alta ganancia de la libertad: el sentido de la liberación de la esclavitud o de los caprichos del cuerpo-mente. Por lo tanto, el Gurbani nos pide la aniquilación de los "Yo soy esto..." y obtener la libertad. La meditación (Japa o Naam-Simran), la autoinvestigación (Shabad-Vichaar), la constante asociación de Sat (Verdad) dentro y fuera, servicio desinteresado (Sevaa), el desapego (Vairaag), la discriminación (Viveka), la alegría, la compasión, la humildad , etc. Estos son los medios.
Maya mamataa mohnee Jini bin dantaa jag khaaya...: El amor de Maya es tentador; sin dientes, pero se ha comido hasta el mundo!.Los Manmukhs (seres materialistas) se comen fuera, mientras que el Gurmukhs (seres espirituales) se guardan, y centran su conciencia sobre el Nombre verdadero.Sin el Nombre, recorre el mundo en torno a la razón; convirtiéndose en un Gurmukh, esta verdad se ve (sggs 643).
Trai gun maaeiaa moh hai gurmukh chouthaa pad paai: Las tres cualidades celebran en apego a la gente por Maya. Pero un Gurmukh (ser espiritual) alcanza el Cuarto Estado (sggs 30).
Bin bairaag na shootas maya : Sin desapego en desarrollo a los objetos mundanos, no se puede escapar de la mundanería o ilusión - Maya (sggs 329).
srapanee jeetee kahaa karai jamaraa: Cuando la serpiente Maya se supera, que puede hacer la muerte? (sggs 480). (Sggs 480).
Tribidh bandhan tooteh gur sabdee gur sabdee mukat karaavaniaa: Las deudas de las tres etapas de Maya están rotas por el Gur-Shabad. A través del Gur-Shabad, se logra la liberación (sggs 127).
Saachai sabad sadaa hai muktaa Maya moh chukaaidaa: A través de la verdadera Palabra del Shabad, uno es liberado para siempre; renunciando al apego emocional a Maya (sggs 1066).
"Enredado en Maya, el mortal da vueltas. Salve a su criado humilde, oh Señor..."