jueves, 4 de diciembre de 2008

HUKAMNAMA 4-12-08


Download Fuentes Gurmukhi
DICIEMBRE,4 de 2008,Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
dhhanaasaree shha(n)th mehalaa 1 pir sa(n)g moot(h)arreeeae khabar n paaeeaa jeeo masathak likhiarraa laekh purab kamaaeiaa jeeo laekh n mittee purab kamaaeiaa kiaa jaanaa kiaa hosee gunee achaar nehee ra(n)g raathee avagun behi behi rosee dhhan joban aak kee shhaaeiaa biradhh bheae dhin pu(n)niaa naanak naam binaa dhohaagan shhoottee jhoot(h) vishhu(n)niaa 1 booddee ghar ghaaliou gur kai bhaae chalo saachaa naam dhhiaae paavehi sukh mehalo har naam dhhiaaeae thaa sukh paaeae paeeearrai dhin chaarae nij ghar jaae behai sach paaeae anadhin naal piaarae vin bhagathee ghar vaas n hovee suniahu lok sabaaeae naanak sarasee thaa pir paaeae raathee saachai naaeae 2 pir dhhan bhaavai thaa pir bhaavai naaree jeeo ra(n)g preetham raathee gur kai sabadh veechaaree jeeo gur sabadh veechaaree naah piaaree niv niv bhagath karaeee maaeiaa mohu jalaaeae preetham ras mehi ra(n)g karaeee prabh saachae saethee ra(n)g ra(n)gaethee laal bhee man maaree naanak saach vasee sohaagan pir sio preeth piaaree 3 pir ghar sohai naar jae pir bhaaveae jeeo jhoot(h)ae vain chavae kaam n aaveae jeeo jhoot(h) alaavai kaam n aavai naa pir dhaekhai nainee avaguniaaree ka(n)th visaaree shhoottee vidhhan rainee gur sabadh n maanai faahee faathhee saa dhhan mehal n paaeae naanak aapae aap pashhaanai guramukh sehaj samaaeae 4 dhhan sohaagan naar jin pir jaaniaa jeeo naam binaa koorriaar koorr kamaaniaa jeeo har bhagath suhaavee saachae bhaavee bhaae bhagath prabh raathee pir raleeaalaa joban baalaa this raavae ra(n)g raathee gur sabadh vigaasee sahu raavaasee fal paaeiaa gunakaaree naanak saach milai vaddiaaee pir ghar sohai naaree 53

DHANAASAREE, CHHANT, PRIMER MEHL (AMADO):
Su Marido, el Señor está con usted,oh alma-novia engañada, pero usted no es consciente de Él. Su destino está escrito en su frente, según sus acciones pasadas. Esta inscripción de hechos del pasado no puede borrarse; ¿qué sé yo sobre lo que pasará? Usted no ha adoptado un estilo de vida poderoso y usted no se armoniza al Amor del Señor; usted se sienta allí, mientras llora encima de sus miserias. La salud y la juventud han pasado como la sombra de la golondrina sobre las plantas; usted está envejeciendo y sus días están acabándose. Oh Nanak, sin el Naam, el Nombre del Señor, usted terminará como una novia descartada, divorciada; su propia falsedad lo separará del Señor. 1 Usted se ha ahogado y su casa está arruinada; camine de forma correcta en la Voluntad del Gurú. Medite en el Verdadero Nombre y usted encontrará paz en la Mansión de la Presencia del Señor. Medite en el Nombre del Señor y usted encontrará paz; su estancia en este mundo durará sólo cuatro días. Siéntese en la casa de su propio ser, y usted encontrará la Verdad; noche y día, esté con su Querido. ¡Escuchen todos, sin devoción amorosa, usted no puede morar en su propia casa! Oh Nanak, ella está contenta, y ella obtiene a su Marido el Señor, si ella se armoniza al Verdadero Nombre. 2 Si la alma-novia está agradando a su Marido el Señor, entonces el Marido el Señor amará a Su novia. Ella está imbuida con el amor de su Querido, ella contempla la Palabra del Shabad del Gurú. Ella contempla el Shabad del Gurú y su Marido el Señor la ama; en humildad profunda, ella le rinde culto en devoción amorosa. Ella quema su apego emocional a Maya, y enamorado, ella ama a su Querido. Ella se imbuye y moja con el Amor del Verdadero Señor; ella se ha puesto bonita, conquistando a su mente. Oh Nanak, la alma-novia feliz mora en la Verdad; ella ama amar a su Marido el Señor. 3 La alma-novia parece tan bonita en la casa de su Marido el Señor, si ella está agradándole a Él. Es inútil en absoluto hablar palabras falsas. Si ella habla falso, es inútil para ella y ella no ve a su Marido el Señor con sus ojos. Sin valor, olvidada y abandonada por su Marido el Señor, ella pasa la noche de su vida sin su Señor y Maestro. Tal esposa no cree en la Palabra del Shabad del Gurú; ella se acoge al precio neto del mundo, y no obtiene la Mansión de la Presencia del Señor. Oh Nanak, si ella entiende su propio ego, entonces, como Gurmukh, ella se une en paz celestial. 4 Bendita es esa alma-novia que conoce a su Marido el Señor. Sin el Naam, ella es falsa y sus acciones también son falsas. El culto devoto del Señor es bonito; el Verdadero Señor lo ama. Así que sumérjase amando el culto devoto de Dios. Mi Marido el Señor es juguetón e inocente; imbuido con Su Amor, yo lo disfruto. Ella florece a través de la Palabra del Shabad del Gurú; ella extasía a su Marido el Señor y obtiene el premio más noble. Oh Nanak, en la Verdad, ella obtiene la gloria; en la casa de su Marido, la alma-novia parece bonita. 5 3
Jueves, 21 de Maghar (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 689)