martes, 30 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,30 de 2008,Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


gond mehlaa 5.gur kee moorat man meh Dhi-aan.gur kai sabad mantar man maan.gur kay charan ridai lai Dhaara-o.gur paarbarahm sadaa namaskaara-o. 1mat ko bharam bhulai sansaar.gur bin ko-ay na utras paar. 1 rahaa-o.bhoolay ka-o gur maarag paa-i-aa.avar ti-aag har bhagtee laa-i-aa.janam maran kee taraas mitaa-ee.gur pooray kee bay-ant vadaa-ee. 2gur parsaad ooraDh kamal bigaas.anDhkaar meh bha-i-aa pargaas.jin kee-aa so gur tay jaani-aa.gur kirpaa tay mugaDh man maani-aa. 3gur kartaa gur karnai jog.gur parmaysar hai bhee hog.kaho naanak parabh ihai janaa-ee.bin gur mukat na paa-ee-ai bhaa-ee. 457
GOND, QUINTO MEHL (AMADO):
Medite en la imagen del Gurú dentro de su mente; permita a su mente aceptar la Palabra del Shabad del Gurú y Su Mantra. Envuelva los pies del Gurú dentro de su corazón. Arquéese para siempre en humildad ante el Gurú, el Señor Dios Supremo. 1 No permita a nadie vagar en la duda en el mundo. Sin el Gurú, nadie puede atravesarlo. 1 pausa El Gurú muestra el Camino a aquéllos que han vagado. Él los lleva a renunciar a otros y los ata al culto devoto del Señor. Él borra el miedo del nacimiento y la muerte. La grandeza gloriosa del Gurú Perfecto es interminable. 2 Por la Gracia del Gurú, el corazón-loto invertido florece en delante y brilla delante en la oscuridad. A través del Gurú, sepa el que lo creó. Por la Misericordia del Gurú, la mente tonta viene a creer. 3 El Gurú es el Creador; el Gurú tiene el poder para hacer todo. El Gurú es el Señor Transcendente; Él es, y siempre será. Dice Nanak, Dios me ha inspirado saber esto. Sin el Gurú, la liberación no se obtiene, oh Hermanos del Destino. 4 5 7
Martes, 16 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 864)

lunes, 29 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,29 de 2008,Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

soohee mehalaa 1 jap thap kaa bandh baerrulaa jith langhehi vehaelaa naa saravar naa ooshalai aisaa panth suhaelaa 1 thaeraa eaeko naam manjeetharraa rathaa maeraa cholaa sadh rang tolaa 1 rehaao saajan chalae piaariaa kio maelaa hoee jae gun hovehi gantharreeai maelaegaa soee 2 miliaa hoe n veeshurrai jae miliaa hoee aavaa goun nivaariaa hai saachaa soee 3 houmai maar nivaariaa seethaa hai cholaa gur bachanee fal paaeiaa seh kae anmrith bolaa 4 naanak kehai sehaeleeho sahu kharaa piaaraa ham seh kaereeaa dhaaseeaa saachaa khasam hamaaraa 524

SOOHEE, PRIMERO MEHL:
Construya la balsa de la meditación y la autodisciplina, que lo llevará por el río. No habrá ningún océano y ninguna marea creciente para detenerlo; cómodo su camino será. 1 Su Nombre solo es el color en que la túnica de mi cuerpo se tiñe. Este color es permanente, Oh mi Querido. 1 pausa Mis amigos queridos han partido; ¿cómo ellos encontrarán al Señor? Si ellos tienen la virtud en su lío, el Señor los unirá con Él. 2 Una vez que los unió con Él, ellos no se separarán de nuevo, si ellos están verdaderamente unidos. El Verdadero Señor trae sus venidas e idas a un fin. 3 Quien domina y erradica el egotismo, cose la túnica de la devoción. Siguiendo la Palabra de las Enseñanzas del Gurú, el recibe las frutas de su premio, la Ambrosial Palabra del Señor. 4 Dice Nanak,oh alma-novias, nuestro Marido el Señor es tan estimado! Nosotros somos los sirvientes, las doncellas del Señor; Él es nuestro Verdadero Señor y Maestro. 5 2 4
Lunes, 15 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 729)

domingo, 28 de septiembre de 2008

Traducción y Reflexión por : Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Setiembre 28, 2008,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.
raag bilaaval mehlaa 4 ghar 3 ik-oNkaar satgur parsaad. udam mat parabh antarjaamee ji-o parayray ti-o karnaa. ji-o natoo-aa tant vajaa-ay tantee ti-o vaajeh jant janaa. 1 jap man raam naam rasnaa. maa-i-aa girsat bharmat hai paraanee rakh layvhu jan apnaa. ji-o par-hilaad harnaakhas garsi-o har raakhi-o har sarnaa. 2 kavan kavan kee gat mit kahee-ai har kee-ay patit pavannaa. oh dhovai dhor haath cham chamray har uDhaari-o pari-o sarnaa. 3 parabh deen da-i-aal bhagat bhav taaran ham paapee raakh papnaa. har daasan daas daas ham karee-ahu jan naanak daas daasannaa. 41

RAAG BILAAVAL, CUARTO MEHL, TERCERA CASA:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
El esfuerzo e inteligencia viene de Dios, el Interno-Conocedor, el Buscador de corazones; cuando Él lega, ellos actúan. Como cuando el violinista ejecuta su obra en los cuerdas del violín, asi ejecuta el Señor la obra de los seres vivientes. 1 Cante el Nombre del Señor con su lengua, oh mente. Según el destino pre-ordenado escrito en mi frente, he encontrado al Gurú y el Señor mora dentro de mi corazón. 1 pausa Enredado en Maya, el mortal vagabundea. Salve a Su sirviente humilde, oh Señor, como usted cuidó a Prahlaad de los ataques de Harnaakash; guárdelo en Su Santuario, Señor. 2 ¿Cómo puedo describir el estado y la condición, oh Señor, de esos muchos pecadores que usted ha purificado? Ravi Daas, el obrero del cuero que trabajó con pieles y llevó animales muertos fue salvado, entrando en el Santuario del Señor. 3 Oh Dios, Misericordioso al manso, lleve a Sus devotos por el océano del mundo; ¡Soy un pecador, sálveme del pecado! Oh Señor, hágame el esclavo del esclavo de Sus esclavos; el sirviente Nanak es el esclavo de Sus esclavos. 4 1
Domingo, 14 Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (la Página: 798)

REFLEXION ESPIRITUAL: "La libertad en medio de MAYA "

"Enredado en Maya, el mortal da vueltas. Salve a su criado humilde, oh Señor..."SGGS 798
Como un niño,cuando crece saca el amor a Dios hacia fuera, y el niño pasa a apegarse a los deseos, por la secuencia de órdenes de Maya. Sigue usted su curso de esta forma. Este es Maya, en el que Dios se olvida.La vinculación emocional y el amor nacen de la dualidad. Dice Nanak: por despertar la Gracia del Guru en el interior, los que se consagran a Dios, encuentran su Amor en medio de Maya(sggs 921).Según se define en el Gurbani, Maya, es el encantador cósmico que nos hace olvidar el verdadero Sí Mismo ( "Visrai Hari"), da lugar a la vinculación emocional ( "Moh Moh Upjai"), y crea dualidad ( "Bhaau Doojaa") donde no hay nadie. A través de este misterioso poder ilusorio, no-dual, libre y autónomo omnipresente, parece como si de la variedad del mundo de los nombres y los colores se convierte en totalmente vinculado a él mismo. En otras palabras, el falso "Yo" (Haume) conocido como Jeeva surge como reflejo de la realidad (ignorancia) en la mente de los ignorantes solamente. En consecuencia, del mismo modo que un borracho ve fantasmas en el cielo vacío, el ignorante ve este mundo. Así es como Maya tiene el cuerpo-mente en la servidumbre - donde la servidumbre es la identificación de la mente consigo misma y con el cuerpo y su sentidos de los placeres. En pocas palabras, cuando existe un falso ego hay servidumbre; cuando no hay ego hay libertad.Trihu gun banddhee dehuree jo aaiaa jagi so khel: Las tres cualidades de Maya mantienen el cuerpo en servidumbre; quien entra en el mundo está sujeto a sus juegos (sggs 21).Eh Maya jit Hari visrai moh upjai bhaau dooja laya: Este es Maya, en el que Dios se olvida; el apego emocional y el amor nacen de la dualidad (sggs 921).Kahi kabeer jis udar tis Maya: dice Kabeer, quien tiene un vientre para llenar, se encuentra bajo el hechizo de Maya (sggs 1160).Maya mohu agiaan gubaar: Apego a Maya (mundanería o ilusión) conduce a la oscuridad de la ignorancia (sggs 1262).Maya moh sabho jagu soiaa ihu bharamu kahahu kiyu jaaee: En apego emocional a Maya, el mundo entero está dormido. Dígame, ¿cómo puede ser disipada esta duda? (sggs 205). (Sggs 205).Si Maya es la servidumbre ¿cómo puede ser liberado mientras se vive en ella? ¿No es esto contradictorio? ¿Esto no parece paradójico? Sin embargo es contradictorio o paradójico más de lo que pueda parecer, pero el Gurbani (SGGS) sugiere que este es el estado ideal para todos nosotros para perseguir y alcanzar, en esta misma vida. ¿Pero, cómo?En primer lugar, la libertad en maya significa ser libre mientras estamos encarnados en el cuerpo. Las Escrituras le llaman el estado de Jeevanmukta - liberado en vida. En segundo lugar, si la libertad de Maya es el objetivo último de la vida, entonces debe realizarse en vida y no después de la muerte del cuerpo físico. Porque lo que ocurre después de la muerte es irrelevante. Por lo tanto, la libertad alcanzada después de la destrucción del cuerpo es inútil. Para que tenga sentido, la libertad ha de lograrse mientras vivimos.Jivanmukata so aakheeye mar jeevai mariya: El que se esfuerza en su propio yo (falso yo) y esta muerto en vida, se dice que fue liberado en vida (sggs 449).Nanak jeevatiaa mar raheeai aisaa jogu kamaaeeai: dice Nanak, muertos mientras aún permanecen con vida - tal práctica es el Yoga (sggs 730).Sayi mukat je man jineh fir dhaat na laagai aayi: Sólo es liberado, quien conquista su mente; y Maya no se adhieren a él de nuevo (sggs 490).¿Pero no se nos libera ahora?No realmente! Si fuéramos libres habría sufrimiento. Si fuéramos libres no envejeceríamos, o tendríamos enfermedades y no nos enfrentaríamos a la muerte. Hombres de todas las actividades se orientan a lograr la felicidad o la forma de evitar circunstancias no deseadas. Debido a que todos quieren ser felices en la vida, para siempre. Nadie quiere sufrir. Sin embargo, todos sufrimos! La mayoría de las veces nos sentimos infelices a pesar de todos nuestros esfuerzos para evitar el dolor y las tristezas. ¿Por qué? Debido a que estámos apegados. Pensamos que estamos plenamente libres, pero no todas las circunstancias y acontecimientos están bajo nuestro control. Si así lo fuera entonces nadie sentiría sufrimiento en este mundo. Pero como Baabaa Nanak dice, "Oh Nanak, el mundo entero está sufriendo." Así, en realidad, el hombre es libre, en cierta medida, pero más allá de ella no es libre.Haumai Maya mailu hai Maya mailu bhareejai Raam: El ego-Maya es inmundicia; la mente se llena de esta inmundicia Maya (sggs 570).Maya mohu agiaan gubaar: El apego a Maya (mundanería o ilusión) conduce a la oscuridad de la ignorancia (sggs 1262).Maya mohi karre karri pachiaa: En el amor y apego a Maya, se siente el dolor mortal, y se consume por dolor (sggs 1140).Manmukh agiaanee Maya mohi viaape tinu boojh na kaaee paai: Los ignorantes Manmukhs, materialistas, son absorbidos en el amor de Maya, que lo tienen a todo (sggs 511).Shaaiaa shooshee jagatu bhulaanaa: Maya es está vacía sombra que ha defraudado el mundo (sggs 932).Mil Maya surti gavaayee : Al asociarse con Maya (ilusión), el mortal pierde el Divino Entendimiento (sggs 989).¿Qué podemos hacer en esta situación? Una cosa es segura, es que el mundo está moldeado de tal manera que no podemos huir de el. Es decir, escapar del mundo o abandonarlo no es la manera de salir. Dadas las circunstancias o condiciones, lo que podemos hacer nosotros es liberarnos en la medida en que no vamos a ser perjudicados o engañados por los acontecimientos del mundo externo y de los fenómenos de la mente. En otras palabras, debemos darnos cuenta de la Verdad-Conocimiento- de la Autonomía y su indivisibilidad de manera que no se vean afectadas por las condiciones objetivas, buenas o malas - "le gusta" o "no le gusta". Pero no se verán afectados por mantenernos despiertos, conscientes, en alerta.En otras palabras, podemos alcanzar la libertad en medio de Maya por estar en el mundo pero no de él!Bayrhay no kapar kiaa karay jay paatan rahai suchayt: ¿Qué se puede hacer con el barco, si el barquero no permanece alerta? (sggs 1382). (Sggs 1382).Jaag laehu rae manaa jaag laehu kahaa gaafal soeiaa:Oh mente, despierte ¿Por qué duerme? (sggs 726). (Sggs 726).Mohi bairaag bhaio: Tengo que desapegarme (sggs 870).Todo lo que ve es todo efímero. Todo lo que aparece debe desaparecer. Nada dura para siempre en la vida, como la vida misma es temporal. Incluso el organismo que nació con nosotros desterrará un día. Todas las cosas son efímeras, tanto buenas como malas. Riqueza, posesiones, familiares y amigos, nombre, fama, títulos, etc, en estos nada es permanente. El bien es seguido por el mal y el mal es seguido por el bien. Es por ello que todo lo que es visible se dice que es perecedero, fugaz, falso, ilusorio como un espejismo.Dristimaan hai sagal mithnaa : Todo lo que se ve es una ilusión (sggs 1083).Ih moh Maya terai sang na chhallai jhoothee pareet lagaayee: Este apego emocional a Maya (la mundanería, la ilusión, etc) no se irá con usted; falso es enamorarse de él ( Sggs 78).Jhoothee maya dhekhi kai bhoolaa re manaa: Mirándola a la falsedad de Maya, se ha ido por el camino, Oh mi mente (sggs 486).Laagee bhookh Maya mag johai mukat padaarath mohi kharay: Impulsado por la codicia, uno ve el camino de Maya como riquezas; este apego emocional quita el tesoro de la liberación (sggs 1014).El auge del mundo fenoménico (creación de la ciega-mente) no es sino agitación o movimiento en la Conciencia. Este largo sueño parece existir a causa de la imperfecta visión o comprensión limitada. En otras palabras, si esta Verdad se entiende entonces se destierra Maya, y se convierte en la fuente de la verdadera felicidad y la auto-realización pura. Y entonces Dios, Jeeva, mente, la dualidad, el agente, los conceptos, las acciones y el mundo todo es visto como un sinónimo de la no-dual Conciencia sin fronteras. Si podemos permanecer en calma y constantes o si podemos adoptar todos y cada uno de las condiciónes o circunstancias, incluso con espíritu de igualdad o visión, entonces somos libres. En pocas palabras, la libertad es un estado de la mente - la mente completamente aislada del sentido de los objetos, que se ha retirado a sí mismo en sí mismo. El mejor ejemplo que figura en las escrituras es el de una flor de loto (Kamal), que vive en el agua, pero sus hojas permanecen intocables.Bin bairaag na shootas maya : Sin desapego en desarrollo a los objetos mundanos, no se puede escapar de la mundanería o ilusión - Maya (sggs 329).Na man marai na Maya marai: Maya no puede ser conquistada sin aniquilación de la mente (sggs 1342).Vichahu aap muaa tithai mohu na maya: Cuando el egoísmo y la presunción del (falso"Yo") son erradicadas desde dentro, no hay apego a Maya (sggs 121).Jiyu jal mahi kamal alipte vartai tiyu viche girah udaas: Como la flor de loto no afectada flota en el agua, también lo hace quien debe permanecer separado en su propio hogar (sggs 949).Sukh dukh dono sam kari jaanai aour maanu apamaanaa. Harakh sog te rahai ateetaa tini jagi tatu pashaanaa. Harakh sog te rahai ateetaa tini jagi tatu pashaanaa. Usatat nindaa do-oo tiaagai khojai padu nirabaanaa. Usatat nindaa do-oo tiaagai khojai padu nirabaanaa. Jan Nanak ihu khel kathan hai kinahoon gurmukhi jaanaa: Quien sabe que el dolor y el placer son a la vez lo mismo, y el honor y deshonor también; que no se ajusta a la alegría y a la tristeza, se da cuenta de la verdadera esencia del mundo. Renuncie a las alabanzas y las culpas, en lugar de buscar el estado de Nirvaanaa. Oh siervo Nanak, este es un juego difícil, y sólo unos pocos Gurmukhs (que se han convertido en seres espirituales) entienden! (sggs 218). (Sggs 218).Pero se trata de un "juego difícil" que desempeñar. Nuestra engañada mente crea olas en el océano de la pureza. Esta alteración da lugar al fenomenal mundo de nombres y formas. Este es el juego de Maya, que crea una división en la conciencia en sujeto y objeto. Maya es la catarata que como persianas nos impiden ver el sol de la verdad. Atrapados en el vértice de este reino de la relatividad - la relación sujeto-objeto o del terrible océano de ilusiones del mundo - nos movemos como un péndulo entre la alegría y el dolor o la felicidad y la infelicidad. Aunque nuestra Verdadera Naturaleza es la Felicidad Eterna o Conciencia Pura (Joti Svaroop), sin embargo, debido a nuestro amor por Maya, nos hemos olvidado de nuestro estado y piadosa experiencia, encantados con nuestras alucinaciones. En esta ignorancia, después de perseguir el espejismo de Maya, terminamos vagando en el desierto de la existencia material. En realidad, ni siquiera los sabios superan estos juegos de Maya. La libertad está en la conciencia de esta baja situación y cuando nos damos cuenta hacemos entrega a la pureza dentro de la Autonomía.Mrig trishnaa jiyu jag rachnaa yah dekhahu ridai bichaar : El mundo creado es como una ilusión, un espejismo, reflexione sobre ello en su mente(sggs 536).Manmukh mohi viaapiaa bairaagu udaasee na hoi: Los materialistas (Manmukhs) son absorbidos en el apego emocional y son desequilibrados y separados (sggs 29).Nanak mann hee te mann maaniaa naa kish marai na jaae: Oh Nanak a través de la mente, la mente está satisfecha ,nada viene o va (sggs 514).Maya muee na mann muaa sar laharee mai matt: Maya no es conquistado, y la mente es débil; las olas del deseo en el océano del mundo se volviéron intoxicantes (sggs 992).Hum ko drisat parai trakh daaein: Maya aparece como una sed de sangre (sggs 871).Ehu sareer hai trai gun dhaat: Atrapados en las tres disposiciones - Taamas, Raajas y Saatav - este cuerpo pasea (sggs 1343).Laagee bhookh maya magu johai mukti padaarauth mohi khare: Impulsado por el hambre (de ansia y pasiones), el hombre ve el camino de Maya como riqueza; este apego emocional quita el tesoro de la liberación (sggs 1014 ).Maya naam garabh joni kaa tih taj darsan paavo: Maya es el nombre de la potencia que es la causa del nacimiento; renuncie a ella, y obtendrá el Divino Darshan - Auto-realización (sggs 693 ).La verdadera libertad es trabajar desinteresadamente por los demás. Quienes trabajan desinteresadamente por los demás es trabajo de Dios. Trabajo egoísta de uno mismo es servidumbre. En otras palabras, la verdadera libertad interior es la renuncia: vivir en el mundo, pero no de la misma forma . Este es el verdadero estado de vida de "la verdad en acción", en la que uno es desapegado, separado o desinteresado.Es libre eficazmente, quien ve el movil en el movil de todos. Por lo tanto, libre, es quien está activo hacia el exterior, pero dentro de él es pacífico, sereno y sin vínculos. Mentalmente porque siente que no está haciendo nada. Él está en pleno control de su mente y las cosas a las que se dedica están en medio de todo, y, sin embargo, separados de todo. Una vez libre, no hay más ilusión de ser finitos y empíricos.Sabh kai madhh sagal te udaas: Vivo en medio de todo, y, sin embargo, separado de todo (sggs 296Puro en medio de la inmundicia mundana - esta es la forma de alcanzar el Yoga (sggs 730).Sabh kai madhe alipat nirabaane: En medio de los acontecimientos mundanos , siguen separados y equilibrados en Nirvaana (sggs 102).Grihasat mahi soee nirabaan: En medio de su familia, permanece en el nirvana (sggs 281).Putar kalattar viche gati En medio de los niños y los cónyuges, alcanza la emancipación (sggs 661).Hasandiaa khelandiaa painandiaa khaavandiaa viche hovai makat: Si bien ríe, juega, come y se viste, se liberó (sggs 522).Kahai Nanak gur parasaadee jinaa liv laagee tinee viche Maya paaiaa: dice Nanak, por despertar la Gracia del Guru en el interior, los que se consagran a Dios para encontrar el amor de Él, en medio de Maya (sggs 921).Vichahu aap muaa tithai mohu na maya: Cuando el egoísmo y la presunción del (falso"Yo") son erradicadas desde dentro, no hay apego a Maya (sggs 121).¿Cómo podemos alcanzar ese estado, un estado de desinterés donde uno trabaja con veracidad sin esperar ningún beneficio cambio ? En otras palabras, ¿cómo podemos renunciar a todo lo que es egoísta y ver la Unidad en la diversidad, que es "Sabh Gobind Hai Sabh Gobind Hai " ¿Cómo podemos liberar a nuestros visión de las cataratas de principios dualista de Maya ? El incentivo detrás del trabajo es ganar, ¿por qué uno debe trabajar desinteresadamente? Debemos porque habrá la verdadera riqueza o ganancia en espera para nosotros - la libertad (Mukti). Como se indica repetidamente en el Gurbani, podemos hacer realidad este estado al convertirse en Gurmukh; o verdadero ser espiritual. Un Gurmukh vive una vida desinteresada y goza de la más alta ganancia de la libertad: el sentido de la liberación de la esclavitud o de los caprichos del cuerpo-mente. Por lo tanto, el Gurbani nos pide la aniquilación de los "Yo soy esto..." y obtener la libertad. La meditación (Japa o Naam-Simran), la autoinvestigación (Shabad-Vichaar), la constante asociación de Sat (Verdad) dentro y fuera, servicio desinteresado (Sevaa), el desapego (Vairaag), la discriminación (Viveka), la alegría, la compasión, la humildad , etc. Estos son los medios.Maya mamataa mohnee Jini bin dantaa jag khaaya...: El amor de Maya es tentador; sin dientes, pero se ha comido hasta el mundo!.Los Manmukhs (seres materialistas) se comen fuera, mientras que el Gurmukhs (seres espirituales) se guardan, y centran su conciencia sobre el Nombre verdadero.Sin el Nombre, recorre el mundo en torno a la razón; convirtiéndose en un Gurmukh, esta verdad se ve (sggs 643).Trai gun maaeiaa moh hai gurmukh chouthaa pad paai: Las tres cualidades celebran en apego a la gente por Maya. Pero un Gurmukh (ser espiritual) alcanza el Cuarto Estado (sggs 30).Bin bairaag na shootas maya : Sin desapego en desarrollo a los objetos mundanos, no se puede escapar de la mundanería o ilusión - Maya (sggs 329).srapanee jeetee kahaa karai jamaraa: Cuando la serpiente Maya se supera, que puede hacer la muerte? (sggs 480). (Sggs 480).Tribidh bandhan tooteh gur sabdee gur sabdee mukat karaavaniaa: Las deudas de las tres etapas de Maya están rotas por el Gur-Shabad. A través del Gur-Shabad, se logra la liberación (sggs 127).Saachai sabad sadaa hai muktaa Maya moh chukaaidaa: A través de la verdadera Palabra del Shabad, uno es liberado para siempre; renunciando al apego emocional a Maya (sggs 1066).
"Enredado en Maya, el mortal da vueltas. Salve a su criado humilde, oh Señor..."SGGS 798

sábado, 27 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,27 de 2008,Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
Dhanaasree mehlaa 1 aartee (663-4)
ik-oNkaar satgur parsaad. gagan mai thaal rav chand deepak banay taarikaa mandal janak motee. Dhoop mal-aanlo pavan chavro karay sagal banraa-ay foolant jotee. 1 kaisee aartee ho-ay bhav khandnaa tayree aartee. anhataa sabad vaajant bhayree. 1 rahaa-o. sahas tav nain nan nain hai tohi ka-o sahas moorat nanaa ayk tohee. sahas pad bimal nan ayk pad ganDh bin sahas tav ganDh iv chalat mohee. 2 sabh meh jot jot hai so-ay. tis kai chaanan sabh meh chaanan ho-ay. gur saakhee jot pargat ho-ay. jo tis bhaavai so aartee ho-ay. 3 har charan kamal makrand lobhit mano andino mohi aahee pi-aasaa. kirpaa jal deh naanak saaring ka-o ho-ay jaa tay tayrai naam vaasaa. 4179

DHANAASAREE, PRIMER MEHL (AMADO), AARTEE:
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
En el cuenco del cielo, el sol y la luna son las lámparas; las estrellas en las constelaciones son las perlas. La fragancia de sándalo es el incienso, el viento es entusiasta y toda la vegetación son las flores ofreciéndolas a Usted, oh Señor Luminoso. 1 Este servicio del culto lámparas-encendidas, ¡que bonito que es esto! Oh Destructor del miedo, éste es Su Aartee, Su servicio de culto. La corriente indescriptible del Shabad parecen los tambores de templo. 1 pausa Miles son Sus ojos y sin embargo Usted no tiene ningún ojo. Miles son Sus formas y sin embargo Usted no tiene forma. Miles son Sus pies de loto y sin emabrgo Usted no tiene ningún pie. Sin una nariz miles son Sus narices. ¡Estoy encantado con Su obra! 2 La Luz Divina está dentro de todos; Usted es esa Luz. Suyo es esa Luz que brilla dentro de todos. Por las Enseñanzas del Gurú, esta Luz Divina se revela. Lo que agrada al Señor es el verdadero servicio de culto. 3 Mi alma se incita por los pies de loto dulces como la miel del Señor; noche y día, yo tengo sed por ellos. Bendiga a Nanak, la canción del pájaro sediento, con el agua de Su Misericordia, que él pueda ir a morar en Su Nombre. 4 1 7 9 Sábado, 13 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 663)

viernes, 26 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,26 de 2008,Viernes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
jaithasaree mehalaa 4 ghar 1 choupadhae ik oa(n)kaar sathigur prasaadh maerai heearai rathan naam har basiaa gur haathh dhhariou maerai maathhaa janam janam kae kilabikh dhukh outharae gur naam dheeou rin laathhaa 1 maerae man bhaj raam naam sabh arathhaa gur poorai har naam dhrirraaeiaa bin naavai jeevan birathhaa rehaao bin gur moorr bheae hai manamukh thae moh maaeiaa nith faathhaa thin saadhhoo charan n saevae kabehoo thin sabh janam akaathhaa 2 jin saadhhoo charan saadhh pag saevae thin safaliou janam sanaathhaa mo ko keejai dhaas dhaas dhaasan ko har dhaeiaa dhhaar jaga(n)naathhaa 3 ham a(n)dhhulae giaaneheen agiaanee kio chaaleh maarag pa(n)thhaa ham a(n)dhhulae ko gur a(n)chal dheejai jan naanak chaleh mila(n)thhaa 41

JAITSREE, CUARTO MEHL (AMADO), CASA PRIMERA, CHAU-PADAS:
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
La Joya del Nombre del Señor mora dentro de mi corazón; el Gurú ha puesto Su mano en mi frente. Los pecados y dolores de encarnaciones innumerables se han expulsado. El Gurú me ha bendecido con el Naam, el Nombre del Señor y mi deuda se ha pagado. 1 Oh mi mente, vibre el Nombre del Señor y todos sus asuntos se resolverán. El Gurú Perfecto ha implantado el Nombre del Señor dentro de mí; sin el Nombre, la vida es inútil. pausa Sin el Gurú, los manmukhs son tontos e ignorantes; ellos se enredan para siempre en la atadura emocional de Maya. Ellos nunca sirven a los pies del Santo; sus vidas son totalmente inútiles. 2 Aquéllos que sirven a los pies del Santo, sus vidas son hechas fructíferas y ellos pertenecen al Señor. Hágame el esclavo del esclavo de los esclavos del Señor; bendígame con Su Misericordia, Oh Señor del Universo. 3 Soy ciego, ignorante y totalmente sin sabiduría; ¿cómo yo puedo caminar en el Camino? Soy ciego,oh Gurú , por favor permítame asirme al dobladillo de Su túnica, para que el sirviente Nanak pueda caminar en armonía con Usted. 4 1
Viernes, 12 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 696)

jueves, 25 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,25 de 2008,Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
ttoddee mehalaa 5 nindhak gur kirapaa thae haattiou paarabreham prabh bheae dhaeiaalaa siv kai baan sir kaattiou 1 rehaao kaal jaal jam johi n saakai sach kaa panthaa thaattiou khaath kharachath kish nikhuttath naahee raam rathan dhan khaattiou 1 bhasamaa bhooth hoaa khin bheethar apanaa keeaa paaeiaa aagam nigam kehai jan naanak sabh dhaekhai lok sabaaeiaa 2611

TODEE, QUINTO MEHL (AMADO):
El calumniador, por la Gracia del Gurú, se ha rechazado. El Señor Dios Supremo se ha vueltro misericordioso; con la flecha de Shiva, Él disparó y cortó su cabeza. 1 Pausa La Muerte y su lazo, no puede verme; he adoptado el Camino de la Verdad. He ganado la riqueza, la joya del Nombre del Señor; comiendo y gastando, nunca se agota. 1 En un momento, el calumniador se redujo a cenizas; él recibió el premio de sus propias acciones. El sirviente Nanak habla la verdad de las escrituras; el mundo entero es testigo de ello. 2 611 Jueves, 11 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 714)

miércoles, 24 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,24 de 2008,Maiercoles,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
goojaree kee vaar mehalaa 3 sikandhar biraahim kee vaar kee dhunee gaaounee ik oankaar sathigur prasaadh salok ma 3 eihu jagath mamathaa muaa jeevan kee bidh naahi gur kai bhaanai jo chalai thaa jeevan padhavee paahi oue sadhaa sadhaa jan jeevathae jo har charanee chith laahi naanak nadharee man vasai guramukh sehaj samaahi 1 ma 3 andhar sehasaa dhukh hai aapai sir dhandhai maar dhoojai bhaae suthae kabehi n jaagehi maaeiaa moh piaar naam n chaethehi sabadh n veechaarehi eihu manamukh kaa aachaar har naam n paaeiaa janam birathaa gavaaeiaa naanak jam maar karae khuaar 2 pourree aapanaa aap oupaaeioun thadhahu hor n koee mathaa masoorath aap karae jo karae s hoee thadhahu aakaas n paathaal hai naa thrai loee thadhahu aapae aap nirankaar hai naa oupath hoee jio this bhaavai thivai karae this bin avar n koee 1

GUJRI KI VAAR, TERCER MEHL (AMADO), CANTADO EN LA MELODÍA DEL VAAR DEL SIKANDAR & BIRAAHIM: DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: SHALOK, TERCER MEHL: Este mundo perece en el apego y la posesividad; nadie conoce el mejor estilo de vida. Quien camina en armonía con la Voluntad del Gurú, obtiene el estado supremo de la vida. Esos seres humildes que enfocan su conciencia en los Pies del Señor, viven para siempre. Oh Nanak, por Su Gracia, es que el Señor observa las mentes de los Gurmukhs que les une en la beatitud celestial. 1 TERCER MEHL: Dentro del ego, el dolor de la duda está; en los asuntos mundanos, ellos están matándose. Dormidos en el amor a la dualidad, ellos no se despiertan nunca; ellos están enamorados y atados a Maya. Ellos no piensan en el Naam, el Nombre del Señor y no contemplan la Palabra del Shabad. Ésta es la conducta del manmukhs. Ellos no obtienen el Nombre del Señor y gastan sus vidas en vano; Oh Nanak, el Mensajero de la Muerte les castiga y los deshonra. 2 PAUREE: Él creó—en ese momento, no había ningún otro. Él no consultó por consejo y lo que Él hizo vino a suceder. En ese momento, no había ningún Éter Akaashico, ninguna región inferior, ni los tres mundos. En ese momento, sólo el Señor Informe Él existía no había ninguna creación. Como a Él le agradó, es que hizo Él la acción; sin Él, no había ningún otro. 1
Miércoles, 10 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 508)

martes, 23 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,23 de 2008,Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

vad-hans mehlaa 5.too jaanaa-ihi taa ko-ee jaanai.tayraa dee-aa naam vakhaanai. 1too achraj kudrat tayree bismaa. 1 rahaa-o.tuDh aapay kaaran aapay karnaa.hukmay jaman hukmay marnaa. 2naam tayraa man tan aaDhaaree.naanak daas bakhsees tumaaree. 38

WADAHANS, QUINTO MEHL (AMADO): Cuando Usted se permite ser conocido, entonces nosotros lo conocemos. Nosotros cantamos Su Nombre que Usted mismo nos ha dado a nosotros. 1 ¡ Usted es tan maravilloso! ¡Su potencia creativa está siempre asombrandonos! 1 pausa Usted es la Causa de causas; Usted es el Creador. Por el Hukam de Su Orden, nosotros nacemos y por Su Orden, nosotros nos morimos. 2 Su Nombre es el Apoyo de nuestra mente y cuerpo. Ésta es Su bendición a Nanak, Su esclavo. 3 8 Martes, 9 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 563)

lunes, 22 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,22 de 2008,Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
salok ma 3 dharavaesee ko jaanasee viralaa ko dharavaes jae ghar ghar hantai mangadhaa dhig jeevan dhig vaes jae aasaa andhaesaa thaj rehai guramukh bhikhiaa naao this kae charan pakhaaleeahi naanak ho balihaarai jaao 1 ma 3 naanak tharavar eaek fal dhue pankhaeroo aahi aavath jaath n dheesehee naa par pankhee thaahi bahu rangee ras bhogiaa sabadh rehai nirabaan har ras fal raathae naanakaa karam sachaa neesaan 2 pourree aapae dharathee aapae hai raahak aap janmaae peesaavai aap pakaavai aap bhaaddae dhaee parosai aapae hee behi khaavai aapae jal aapae dhae shingaa aapae chulee bharaavai aapae sangath sadh behaalai aapae vidhaa karaavai jis no kirapaal hovai har aapae this no hukam manaavai 6

SHALOK, TERCER MEHL (AMADO):
Cuan raro es el derviche, el renunciate Santo que entiende la renuncia. Maldecida es la vida, y maldita es la ropa, de quien vaga en derredor, mientras pide de puerta en puerta. Pero si él deja esperanza y ansiedad y se vuelve Gurmukh, y toma el Nombre como su caridad, entonces Nanak lava sus pies; Yo soy un sacrificio a él. 1 TERCER MEHL: Oh Nanak, el árbol tiene una fruta, pero se emperchan dos pájaros en él. Ellos no se ven yendo y viniendo; estos pájaros no tienen alas. El alma disfruta toda clase de placeres; a través de la Palabra del Shabad, permanece en Nirvaanaa. Imbuido con el ser sutil de la fruta del Nombre del Señor,Oh Nanak, quien lleva la Verdadera Insignia de la Gracia de Dios. 2 PAUREE: Él es el campo, y Él es el granjero. Él crece y muele el grano. Él es el cocinero, Él pone la comida en los platos y Él se sienta para comer. Él es el agua, Él da el diente y el pico, y Él ofrece el enjuague. Él llama y asienta la congregación, y Él los ofrece el adiós. Uno a quien El Señor bendice con Su Misericordia; el Señor lo inspira a obedecer el Hukam de Su Orden. 6
Lunes, 8 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Pag.: 550)

domingo, 21 de septiembre de 2008

Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Setiembre 21, 2008,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.
sorath mehlaa 3 ghar 1 titukee.ik-oNkaar satgur parsaad. bhagtaa dee sadaa too rakh-daa har jee-o Dhur too rakh-daa aa-i-aa. par-hilaad jan tuDh raakh la-ay har jee-o harnaakhas maar pachaa-i-aa. gurmukhaa no parteet hai har jee-o manmukh bharam bhulaa-i-aa. 1har jee ayh tayree vadi-aa-ee. bhagtaa kee paij rakh too su-aamee bhagat tayree sarnaa-ee. rahaa-o. bhagtaa no jam johi na saakai kaal na nayrhai jaa-ee. kayval raam naam man vasi-aa naamay hee mukat paa-ee. riDh siDh sabh bhagtaa charnee laagee gur kai sahj subhaa-ee. 2manmukhaa no parteet na aavee antar lobh su-aa-o. gurmukh hirdai sabad na baydi-o har naam na laagaa bhaa-o. koorh kapat paaj leh jaasee manmukh feekaa alaa-o. 3bhagtaa vich aap varatdaa parabh jee bhagtee hoo too jaataa. maa-i-aa moh sabh lok hai tayree too ayko purakh biDhaataa. ha-umai maar mansaa maneh samaanee gur kai sabad pachhaataa. 4achint kamm karahi parabh tin kay jin har kaa naam pi-aaraa. gur parsaad sadaa man vasi-aa sabh kaaj savaaranhaaraa. onaa kee rees karay so viguchai jin har parabh hai rakhvaaraa. 5bin satgur sayvay kinai na paa-i-aa manmukh bha-uk mu-ay billaa-ee. aavahi jaaveh tha-ur na paavahi dukh meh dukh samaa-ee. gurmukh hovai so amrit peevai sehjay saach samaa-ee. 6bin satgur sayvay janam na chhodai jay anayk karam karai aDhikaa-ee. vayd parheh tai vaad vakaaneh bin har pat gavaa-ee. sachaa satgur saachee jis banee bhaj chhooteh gur sarnaa-ee. 7jin har man vasi-aa say dar saachay dar saachai sachi-aaraa. onaa dee sobhaa jug jug ho-ee ko-ay na maytanhaaraa. naanak tin kai sad balihaarai jin har raakhi-aa ur Dhaaraa. 81

SORAT'H, TERCER MEHL(AMADO), CASA PRIMERA, TI-TUKAS:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
Usted siempre conserva el honor de Sus devotos, Oh Estimado Señor; Usted los ha protegido desde el mismo principio del tiempo. Usted protegió a Su sirviente Prahlaad, Oh Estimado Señor y aniquiló Harnaakhash. Los Gurmukhs ponen su fe en el Estimado Señor, pero los manmukhs se engañan por la duda. 1 Oh Estimado Señor, ésta es Su Gloria. Usted conserva el honor de Sus devotos, Oh Señor y Maestro; Sus devotos buscan Su Santuario. pausa El Mensajero de la Muerte no puede tocar a Sus devotos; la muerte no puede acercárseles siquiera. El Nombre del Señor solo mora en sus mentes; a través del Naam, el Nombre del Señor, ellos encuentran la liberación. La riqueza y todos los poderes espirituales de los Siddhis caen a los pies de los devotos del Señor; ellos obtienen paz y armonia del Gurú. 2 Los manmukhs no tienen fe; ellos están llenos con la codicia y el interés de sí mismos. Ellos no son Gurmukh—ellos no entienden la Palabra del Shabad en sus corazones; ellos no aman el Naam, el Nombre del Señor. Sus máscaras de falsedad e hipocresía se caerán; los manmukhs hablan con palabras insípidas. 3 Usted está saturando a través de Sus devotos, Oh Estimado Dios; a través de Sus devotos, Usted es el Conocedor.Todas las personas se incitan por maya; ellos son Suyos, Señor—Usted solo es el Arquitecto del Destino. Superando mi egotismo y sosegando los deseos dentro de mi mente, yo he venido a comprender la Palabra del Shabad del Gurú. 4 Dios hace el trabajo de aquéllos que aman el Nombre del Señor automáticamente. Por la Gracia del Gurú, él mora en sus mentes y Él resuelve todos sus asuntos. Quienquiera los desafía se destruye; ellos tienen al Señor Dios como su Salvador. 5 Sin servir al Verdadero Gurú, nadie encuentra al Señor; los manmukhs se mueren, mientras claman en el dolor. Ellos vienen y van; y no encuentra ningún lugar de descanso; en el dolor y sufriendo, ellos perecen. Pero quien se vuelve Gurmukh y bebe el Néctar Ambrosial está fácilmente absorto en el Verdadero Nombre. 6 Sin servir al Verdadero Gurú, nadie puede escapar a la reencarnación, incluso realizando numerosos rituales. Aquéllos que leyeron los Vedas y defienden y debaten sin el Señor, pierden su honor. Verdadero es el Verdadero Gurú y Verdadera es la Palabra de Su Bani; en el Santuario del Gurú, uno se salva. 7 Aquéllos cuyas mentes están llenas con el Señor se juzgan como verdadero en la Corte del Señor; ellos se juzgan como verdaderos en la Verdadera Corte. Sus alabanzas hacen eco a lo largo de las edades y nadie puede borrarlas. Nanak es para siempre un sacrificio a aquéllos que envuelven al Señor dentro de sus corazones. 8 1
Domingo, 7 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 637)
REFLEXION ESPIRITUAL: "EL NAAM"

"El Nombre del Señor solo mora en sus mentes; a través del Naam, el Nombre del Señor, ellos encuentran la liberación. "SGGS-637
Sabemos que cuando los Santos , los Bienamados de Dios, vienen a este mundo, no practican ritos o rituales en su Satsang y tampoco hacen énfasis en acciones virtuosas o religiosas. Ellos solamente les enseñan a sus discípulos a meditar en el Naam.Ellos no vienen a este mundo para apegar a sus discípulos a los zapatos, ropas o cualquiera de Sus pertenencias físicas. El hecho es que constantemente Ellos enseñan e inspiran a sus amados a ir internamente, meditar en el Naam y alcanzar la realización.Pero es una lástima que cuando un Santo abandona este mundo, la gente empieza a hacer rituales en su nombre y si ha escrito algún libro, empiezan a considerarlo como la voz de Dios o la orden de Dios, y empiezan a adorarlo, a pesar de que todos sabemos que los libros son escritos por humanos y que los Santos escriben los libros sólo después de asumir el cuerpo humano.El Guru Arjan Dev Ji Maharaj calificó los ritos y ceremonias de su época (muchos de los cuales todavía prevalecen) como "acciones hipócritas". El dijo: no importa qué acto religioso realicen, todo es hipocresía y no se librarán de la golpiza del ángel de la muerte.Cuando El dijo eso, 1os musulmanes formaron un alboroto y se quejaron de que su religión, el Islamismo, y su libro sagrado El Corán, del cual ellos decían que era "el libro que había venido del cielo" eran criticados en el libro sagrado del Guru Grant Sahib. Ellos se quejaron ante el emperador Jehanjir, quien leyó el Grant Sahib minuciosamente seis veces, para ver si allí se encontraba alguna crítica del Islamismo o del Corán. Pero no encontró ninguna; al contrario, encontró alabanzas al Naam; que sin este, uno no puede ser liberado, que sin el Maestro Perfecto no se puede obtener el Naam, y que sin el Satsang no podemos darnos cuenta de nuestros defectos y fallas.Es una lástima que el Guru Arjan Dev Ji fuera torturado por los gobernantes de su época. Lo hicieron sentar sobre un caldero caliente y le echaron arena ardiente sobre su cabeza. Su hermano físico tenia amistad con la gente poderosa de su época, y por sus intrigas se torturó a1 Guru Arjan. ¿Por qué se castigó al Guru Arjan? Porque dijo: "Todos los seres humanos son iguales", y "¿Quién es un verdadero musulmán? Sólo aquel cuyo corazón es como la cera"; y "se nos ha dado este nacimiento humano para hacer la devoción del Señor". Así que esta fue la ofensa del Guru Arjan: que El le dijo la verdad a la gente.Es muy fácil decir que se le hizo sentar en un caldero caliente, pero imagínense cuál sería nuestra situación si nos obligaran a sólo tocar algo caliente, o si se nos forzara a pararnos descalzos en la arena caliente. ¿Qué nos sucedería? De esta manera podemos darnos cuenta del dolor que tuvo que experimentar el Guru.De la misma manera el Señor Krishna y el Señor Rama vinieron a este mundo; pero si leemos el Bhagavad Gita que contiene las enseñanzas del Señor Krishna, encontramos que ellos no vinieron a establecer ritos o ceremonias o a inspirar estas prácticas. Ellos inspiraron a la gente a llevar una vida pura, pero después de que se fueron ¿Cuántas personas malinterpretaron sus enseñanzas? Sus seguidores empezaron a vestirse en la forma en que el Señor Krishna lo hacía y a cantar parte del Gita como una forma de oración y así crearon una nueva religión.En sus escritos el Guru Gobind Singh se ha referido a Rama y Sita y 1os ha calificado como gente muy buena y noble. Sita fue una mujer que llevó a cabo muchas acciones religiosas; ella era una persona muy correcta. Pero es una lástima que ahora la gente piensa que a1 disfrazarse como Rama y Sita, a1 ir de puerta en puerta, mendigar en su nombre y actuar como ellos, los están siguiendo.Cuando Sheik Baram vió a la gente asumir el papel de Rama, Krishna y otras deidades, y llevando dramas en su nombre, él le preguntó al Guru Nanak: "Díme ¿Todos estos dramas y rituales que se están llevando a cabo en nombre de los dioses del pasado son correctos? ¿O hay otros dramas que vale la pena realizar?”. Así que el Guru Nanak le dijo sobre el drama que se realiza en la Corte del Señor el cual ha sido descrito por los Santos. Ese drama que está siempre sucediendo y que los Santos siempre están gozando.Las horas son como 1os gopis,Y 1os pahars son como 1os amigos de Krishna.El Guru Nanak le dice a Sheik Baram que en la antigüedad el día se dividía en ocho pahars (en lugar de 24 horas) y cada pahar se dividía en ocho partes. Así que El dice: "Puedes entender esas sesenta y cuatro partes relacionadas con las horas como 1os gopis o admiradores del Señor Krishna y 1os ocho pahars o relojes del día como 1os amigos de Krishna".Sus ornamentos son el aire, el agua y el fuegoY la luna y el sol son las encarnaciones del tiempo.¿Cuáles son los ornamentos con los que se embellece este drama? El aire, el agua, el sol y la luna son las joyas que se mantienen en guardia las 24 horas del día y que nos apoyan y nos protegen. Estos son los ornamentos que embellecen el drama.De acuerdo con los Shastras hindúes, si un dios viene en la forma humana, se le llama avatar, o sea, una encarnación, y algunos hindúes creen que han venido 24 avatares. Ellos dicen que los avatares encarnan por ellos mismos sin nacer del vientre de la madre; pero es extraño que ellos consideran a Krishna y Rama como avatares pero también hablan de sus padres.Y las riquezas de este mundo son una trampaQue se nos ha dado para nuestro uso.La tierra produce alimento para el consumo de los jivas, el cual en apariencia es muy útil; pero esa utilidad es de hecho parte de la trampa.Nanak dice que sin el conocimiento las criaturas son engañadasy Yama las devora.Amorosamente El dice: "Aquellas criaturas que he mencionado anteriormente, si no tienen el conocimiento del Naam, son devoradas por Yama, el ángel de la muerte". El Guru Arjan Dev dice: "Aún esta tierra y este cielo serán devorados y desaparecerán, no permanecerán para siempre".Los discípulos tocan música y 1os Gurus bailanEllos ondulan y mueven sus pies y cabezas.Cuando los actores van de aldea en aldea a llevar sus dramas en el nombre de Krishna y Rama y otros avatares, uno se disfraza de Krishna y los otros de discípulos y tocan instrumentos musicales y bailan ante la audiencia. Así, cuando la persona que hace el papel de Krishna (guru), hace un error en la danza, la audiencia y 1os "discípulos" mueven la cabeza y dicen: "No, así no es, debes hacerlo de nuevo". Ustedes ven, el Señor Krishna fue el dueño de 1os tres mundos, pero ¿Cuál es su condición ahora? El está bailando y repitiendo pasos, bailando una y otra vez sencillamente por dinero.Bhai Gurdas dijo: "Llegará el momento en que los discipu1os se sentarán en sus casas y los Maestros vendrán a verlos. Los discípulos tocarán instrumentos musicales y los Maestros bailaran al son de esa música".No tenemos la intención de criticar a nadie, así como el Guru Nanak tampoco tenía la intención de hacerlo. El sencillamente está describiendo lo que ha visto y lo que está sucediendo ahora.Así ellos soplan el polvo que cae sobre sus cabellosViéndolos, la gente ríe aún en sus casas.En los países extranjeros puede haber un tablado especial donde la gente baila, pero aquí en la India los dramas y los bailes generalmente se llevan a cabo en la arena. Cuando la gente baila, la arena se levanta y generalmente termina en su cabello. La gente goza del baile y cuando regresan a casa recuerdan cómo bailaron y cómo gozaron.Ellos bailan con el fin de ganarse el sustentoY para esto golpean sus cabezas contra el suelo.Cuando los niños regresan a sus casas después de ver estas dramatizaciones, ellos les cuentan a 1os mayores lo que han visto y estos les dicen: "No son el verdadero Krishna, o los gopis; son actores que lo hacen para su propio beneficio".Ellos cantan y actúan como 1os gopis y como el Señor Krishna;Ellos cantan y actúan como Sita y como el Señor Rama.Alguien representa a un gopi, otro a Sita, otro canta como Rama. ¿Qué otro insulto se le puede hacer a estos Mahatmas? ¿Puede un hijo hacer bailar a su madre?El verdadero Naam es el Sin-Forma; no tiene ningún temor;El ha creado todo cuanto existe.Dios Todopoderoso, quien siempre ha existido, es el único que no tiene temor alguno; únicamente vale la pena recordar su Naam y meditar en El.Aquellos servidores que tienen un buen karma sirven a Dios.Aquellos que tienen en su mente amor por El, sus noches son tranquilas.Pensando en las enseñanzas del Maestro, el discípulo ha aprendidoque sólo por Su gracia se puede llegar a la otra orilla.El Guru Nanak Dev Ji Maharaj dice: "¿Quién es un sikh o discípulo? Sólo aquel que tiene las enseñanzas del Maestro". ¿Cuáles son las enseñanzas del Maestro? El Maestro nos enseña a hacer Simran y Bhajan - la meditación en el Naam - y a asistir al Satsang y obedecer lo que El nos indica. Si un hijo obedece las instrucciones de su padre y moldea su vida de acuerdo a lo que él le dice ¿Qué tan complacido quedará el padre? El incluso le dará sus propias ganancias. ¿Piensan ustedes que si estamos trabajando de acuerdo a las instrucciones del Maestro, y le estamos complaciendo, nos mantendrá algo oculto? No, El nos dará todo lo que ha ganado, nos dará la riqueza de la espiritualidad que El ha ganado. El nos lo dará todo. Cuando el discípulo moldea su vida de acuerdo a las instrucciones del Maestro, cuando obedece Sus mandamientos, entonces el Maestro se sienta dentro de él llevándole toda Su riqueza.En el hogar del Maestro sólo aquellos que practican la meditación del Naam son apreciados y bienvenidos; sólo aquellos que hacen Simran y hacen Seva son respetados y apreciados.Aquellos que sólo hablan mucho y cuentan historias, no son apreciados.El molino de aceite, el torno de hilar,el molino de harina, la rueda del alfarero,Innumerables ciclones y tormentas.Ahora El le dice a Sheik Baram: "Has visto a la gente que actúa en esos dramas sobre Rama y Krishna, cómo bailan formando círculos y continúan bailando en círculos. Pero si uno pudiera liberarse tan sólo por bailar en círculos, entonces ¿Por qué no se han liberado el molino de aceite o la rueda del alfarero? ¿Y qué no decir de las tormentas de arena? Todos ellos se mueven en círculos; si eso condujera a la liberación, todos ellos lo hubieran logrado".Los trompos, 1os instrumentos de batir, las trilladoras,Los pájaros vuelan y vagan sin darle descanso a sus alas.Los niños juegan con los trompos que giran en círculo; algunos pájaros vuelan en círculo en el cielo. La máquina de trillar que va pegada al tractor, así como los instrumentos de batir la leche también se mueven en círculo; ¿Por qué ellos no son liberados?Muchas criaturas giran alrededor de un ejeNanak dice: por girar alrededor uno no conoce su meta.Ahora El se refiere al carrusel, cómo montan los niños en él y dan vueltas en círculo. Si la danza en círculo condujera a la liberación, entonces todos esos niños la obtendrían.Los Santos no tienen la intención de criticar a nadie. El Guru Nanak no está criticando a nadie aquí; pero con el fin de corregir el engaño en que esta Sheik Baram de que por ir en círculos se obtiene la liberación, el Guru le da el ejemplo de cosas que giran en círculos para demostrarle que eso no es posible.Ellos están ligados a 1os vínculos así como El lo ha deseado.Todos ellos bailan para ganarse su sustento;Ellos ríen y bailan y a1 final ellos saldrán llorando;Ellos ni volarán ni se volverán sidhas.El Guru Nanak dice: "Miren mis amados, toda esa gente hace lo que hace por comida y dinero. Ellos hacen este negocio por malos karmas del pasado y por ello están creando más mal karma para el futuro. Estas gentes no se volverán sidhas ni se liberarán".Los juegos y las danzas divierten a la mente;Nanak dice: Sólo aquellos que tienen temor en sus mentes tienen amor por El.Todo ese bailar y saltar alrededor es alimento para la mente. Aquellos que son devotos y bienamados de Dios, no tienen temor a nada; ellos sólo tienen temor de Dios, ellos aman a Dios, y ellos no hacen cosas de este estilo.Tu Naam es el Sin forma;Por meditar en El uno no va a1 infierno.Ahora el Guru Nanak canta las alabanzas de Dios Todopoderoso. El dice: "Oh Señor, sólo Tú puedes derramar gracia sobre las almas y sólo Tú puedes liberarlas". En Sant Mat se le da una gran importancia al Naam. ¿Cuál Naam? El Naam (Nombre) que no puede ser escrito o expresado en ningún lenguaje.Firmemente el Guru Nanak dice que aquel que tiene el Naam nunca irá al infierno. Tulsi Sahib también dijo: "Así como el oro no puede ser roído por las hormigas, ni el hierro por las polillas, de la misma manera, ya sea que la persona sea mala o buena, el devoto del Maestro perfecto que tiene el Naam, no puede ir a1 infierno".Este cuerpo y alma es todo de El;Comparte con todos y nada perderás.El Guru Nanak le esta diciendo a sus discípulos: "Dios les ha dado esta alma - el alma que es el agente activo les es dada a ustedes por Dios - y el cuerpo en donde reside el alma, donde residen ustedes, también es dado por Dios". El también les ha dado muchas otras cosas que deben apreciar y las cuales deben agradecerle. Si de lo que Dios les ha dado, pueden alimentar a alguien o compartir con alguien, deben ser humildes. No deben sentirse orgullosos por lo que están haciendo, porque ustedes no están haciendo nada, es Dios quien lo hace a través de ustedes.El Guru Nanak incluso dice que después de hacer buenas acciones, uno debe considerarse como una persona que hace malas acciones. El dice que si Dios ha hecho que uno haga buenas acciones, uno debe considerarse como un pecador con malas cualidades sobre quien Dios ha derramado Su gracia.Si uno desea el bien para sí mismo,A1 hacer el bien uno debe considerarse lo más bajo de este mundo.Sheik Baram le dijo a1 Guru Nanak: "Maestro, tengo poderes sobrenaturales dentro de mí y el ángel de la muerte no se me acercará". Guru Nanak respondió: "Sheik Baram, si eres tan fuerte debes impedir que la vejez llegue, debes permanecer siempre joven. Si puedes hacer esto, aceptaré tu poderío".Si uno pospone la llegada de la vejez, aun así aparecerá;Nadie permanece aquí cuando la copa se llena.En la antigüedad se disponía de un recipiente que se usaba como medida para pesar el trigo y otras cosas. Guru Nanak dice que cuando esta medida se llena de respiraciones, cuando todas las respiraciones se han usado, nadie permanece en el mundo.En esta época, personas relacionadas con las religiones y otras instituciones, dan conferencias y charlas sobre como mejorar la vida de la gente. Ellos hablan de la libertad, pero no saben realmente qué es libertad. Las consecuencias de cualquier cosa que hicimos en el pasado las estamos sufriendo hoy; ahora tenemos la libertad de hacer el karma, cuyas consecuencias tendremos que soportar en el futuro. La libertad es aquello que hacemos, cuyos resultados nos librarán de este mundo sufriente, y al cual no tendremos que regresar de nuevo.El efecto del Kali Yuga está en su forma más intensa. En esta época se han hecho películas sobre los Maestros del pasado: Kabir, Ravidas, Guru Nanak y muchos otros. La gente va a ver estas películas con sus familias. He oído a menudo que las personas que hacen estas películas de los Maestros del pasado se ufanan de hacer más dinero del que usualmente se recolecta en las gurdwaras y otros lugares sagrados. La gente va a ver estas "películas santas" pensando que va a obtener alguna inspiración, pero lo que obtiene son más pecados, y además reafirma el hábito de ir al cine.Ustedes saben que las enseñanzas de los Santos son para nuestro propio progreso, para enseñarnos cómo purificarnos a nosotros mismos, y ustedes saben que los hombres, las mujeres y la juventud de hoy están empeñados en dar rienda suelta a la lujuria y así destruir sus vidas.Los Santos no critican a nadie. Ellos nos aconsejan cómo disciplinarnos y purificarnos a nosotros mismos, y cómo vivir en este mundo, mientras nos mantenemos en el Satsang mejorando nuestras vidas. De acuerdo a Sus enseñanzas, debemos mejorar nuestras vidas.

"El Nombre del Señor solo mora en sus mentes; a través del Naam, el Nombre del Señor, ellos encuentran la liberación. "SGGS-637

sábado, 20 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,20 de 2008,Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

goojree mehlaa 5. kabhoo har si-o cheet na laa-i-o. DhanDhaa karat bihaanee a-uDhahi gun niDh naam na gaa-i-o. 1 rahaa-o. ka-udee ka-udee jorat kaptay anik jugat kar Dhaa-i-o. bisrat parabh kaytay dukh ganee-ah mahaa mohnee khaa-i-o. 1karahu anoograhu su-aamee mayray ganhu na mohi kamaa-i-o. gobind da-i-aal kirpaal sukh saagar naanak har sarnaa-i-o. 21625

GUJRI, QUINTO MEHL (AMADO):
Usted nunca enfocó su conciencia en el Señor. Usted ha gastado su vida comprometiéndola en las persecuciones mundanas; usted no ha cantado las Alabanzas Gloriosas del tesoro del Naam. 1 pausa La Cáscara por la cáscara, usted aumenta el dinero; de varias maneras, usted trabaja para esto. Se ha olvidado de Dios, usted sufre el dolor horrible más allá de toda medida y se consume por el Gran Hechicero, Maya. 1 Muéstreme Su Misericordia, Oh mi Señor y Dominador y sosténgame para no responder por mis acciones. Oh Señor Dios Misericordioso y Compasivo, Océano de Paz, Nanak ha tomado Su Santuario,oh Señor. 2 16 25
Sábado, 6 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 500)

viernes, 19 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,19 de 2008,Viernes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

goojaree mehalaa 4 ghar 2 ik oa(n)kaar sathigur prasaadh har bin jeearaa rehi n sakai jio baalak kheer adhhaaree agam agochar prabh guramukh paaeeai apunae sathigur kai balihaaree 1 man rae har keerath thar thaaree guramukh naam a(n)mrith jal paaeeai jin ko kirapaa thumaaree rehaao sanak sana(n)dhan naaradh mun saevehi anadhin japath rehehi banavaaree saranaagath prehalaadh jan aaeae thin kee paij savaaree 2alakh nira(n)jan eaeko varathai eaekaa joth muraaree sabh jaachik thoo eaeko dhaathaa maagehi haathh pasaaree 3 bhagath janaa kee ootham baanee gaavehi akathh kathhaa nith niaaree safal janam bhaeiaa thin kaeraa aap tharae kul thaaree 4 manamukh dhubidhhaa dhuramath biaapae jin a(n)thar moh gubaaree sa(n)th janaa kee kathhaa n bhaavai oue ddoobae san paravaaree 5 ni(n)dhak ni(n)dhaa kar mal dhhovai ouhu malabhakh maaeiaadhhaaree sa(n)th janaa kee ni(n)dhaa viaapae naa ouravaar n paaree 6 eaehu parapa(n)ch khael keeaa sabh karathai har karathai sabh kal dhhaaree har eaeko sooth varathai jug a(n)thar sooth khi(n)chai eaeka(n)kaaree 7 rasan rasan ras gaavehi har gun rasanaa har ras dhhaaree naanak har bin avar n maago har ras preeth piaaree 817

GUJRI, CUARTO MEHL(AMADO), SEGUNDA CASA:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
Sin el Señor, mi alma no puede sobrevivir, como un infante sin la leche. El Señor Dios inaccesible e incomprensible se obtiene por el Gurmukh; soy un sacrificio a mi Verdadero Gurú. 1 Oh mi mente, el Kirtan la Alabanza del Señor es un barco para llevarlo. Los Gurmukhs obtienen el Ambrosial Agua del Naam, el Nombre del Señor. Usted los bendice con Su Gracia. pausa Sanak, Sanandan y Naarad en la saga de la salvación; noche y día, ellos continúan cantando Su Nombre, Oh Señor de la selva. El esclavo Prahlaad buscó Su Santuario y Usted cuidó su honor. 2 El Uno , el Señor inmaculado inadvertido está saturando por todas partes, como la Luz del Señor. Todos son mendigos, Usted solo es el Gran Dador. Extendiendo la mano hacia nuestras manos, nosotros rogamos a Usted. 3 El discurso de los devotos humildes es sublime; ellos cantan el Discurso maravilloso, Tácito del Señor, continuamente. Sus vidas se vuelven fructíferas; ellos se salvan y todas sus generaciones. 4 Los manmukhs no se vuelven limpios en la dualidad y la maledicencia; dentro de ellos la oscuridad del apego está. Ellos no aman el sermón de los Santos humildes y ellos se ahogan con sus familias. 5 Calumniando, el calumniador lava la suciedad de otros; él es un comedor de suciedad y un adorador de Maya. Él se complace en la calumnia de los Santos humildes; él ni está en este mundo ni en la orilla del más allá. 6 Todos son fijados a éste drama mundano en movimiento por el Creador,el Señor; Él ha infundido Su fuerza omnipotente en todos. El hilo del Uno, el Señor atraviesa el mundo; cuando Él arranca este hilo, el Uno, el Creador solo salva. 7 Con sus lenguas, ellos cantan las Alabanzas Gloriosas del Señor y las saborean. Ellos ponen el Ser sublime del Señor en sus lenguas y lo saborean. Oh Nanak, yo no pido nada más que del Señor; Yo estoy enamorado del Amor del ser sublime del Señor. 8 1 7
Viernes, 5 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 506)

jueves, 18 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,18 de 2008,Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
salok ma 5 saajan thaerae charan kee hoe rehaa sadh dhhoor naanak saran thuhaareeaa paekho sadhaa hajoor 1 ma 5 pathith puneeth asa(n)kh hohi har charanee man laag at(h)asat(h) theerathh naam prabh jis naanak masathak bhaag 2 pourree nith japeeai saas giraas naao paravadhigaar dhaa jis no karae reha(n)m this n visaaradhaa aap oupaavanehaar aapae hee maaradhaa sabh kishh jaanai jaan bujh veechaaradhaa anik roop khin maahi kudharath dhhaaradhaa jis no laae sach thisehi oudhhaaradhaa jis dhai hovai val s kadhae n haaradhaa sadhaa abhag dheebaan hai ho this namasakaaradhaa 4
SHALOK, QUINTO MEHL (AMADO):
Oh Amigo, yo oro para que yo pueda seguir siendo el polvo de Sus Pies para siempre. Nanak ha entrado en Su Santuario y lo contempla en la vida presente. 1 QUINTO MEHL: Pecadores innumerables se han vuelto puros, colocando a sus mentes en los Pies del Señor. El Nombre de Dios es los sesenta y ocho lugares santos de peregrinación, oh Nanak, para quien tiene tal destino escrito en su frente. 2 PAUREE: Con cada respiración y pedacito de comida, cante el Nombre del Señor, el Sustentador. El Señor no se olvida de a quien Él ha dado Su Gracia. Él es el Creador y Él es el Destructor. El Conocedor, omnisapiente; Él entiende y contempla. Por Su poder creativo, Él asume numerosas formas en un momento. Se beneficia a quien el Señor ata a la Verdad. Nunca se conquista a quien tiene a Dios de su lado. Su Corte es eterna e imperecedera; Yo me inclino humildemente ante Él. 4
Jueves, 4 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página 518)

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,17 de 2008,Miercoles,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
dhanaasaree baanee bhagath naamadhaev jee kee ik oankaar sathigur prasaadh geharee kar kai neev khudhaaee oopar manddap shaaeae maarakanddae thae ko adhikaaee jin thrin dhar moondd balaaeae 1 hamaro karathaa raam sanaehee kaahae rae nar garab karath hahu binas jaae jhoothee dhaehee 1 rehaao maeree maeree kairo karathae dhurajodhan sae bhaaee baareh jojan shathra chalai thaa dhaehee girajhan khaaee 2 sarab suoein kee lankaa hothee raavan sae adhikaaee kehaa bhaeiou dhar baadhae haathee khin mehi bhee paraaee 3 dhurabaasaa sio karath thagouree jaadhav eae fal paaeae kirapaa karee jan apunae oopar naamadhaeo har gun gaaeae 41

DHANAASAREE, LA PALABRA DE DEVOTO EL NAAM DAYV JI:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
Ellos excavan cimientos profundos y construyen palacios altos. ¿ Puede alguien vivir más mucho tiempo que Markanda que pasó sus días con sólo un manojo de paja en su cabeza? 1 El Creador, el Señor es nuestro único amigo. ¿Oh tripulante, por qué usted es tan orgulloso? Este cuerpo sólo es temporal—fallecerá. 1 pausa Los Kaurvas que tenían los hermanos como Duryodhan proclamaban, “Esto es nuestro! Esto es nuestro!” Su procesión real se extendió más de sesenta millas y sin embargo sus cuerpos lo comieron los buitres. 2 Sri Lanka era totalmente rica con oro; ¿álguienera mayor que su gobernante Raavan? ¿Qué pasó a los elefantes, atados a su verja? En un momento, todo perteneció a alguien más. 3 Yaadvas engañó a Durbaasaa y recibió sus premios. El Señor ha mostrado misericordia a Su sirviente humilde y ahora Naam Dayv canta las Alabanzas Gloriosas del Señor. 4 1
Miércoles, 3 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 692)

martes, 16 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,16 de 2008,Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

raag aasaa mehlaa 3 patee (434-13) ik-oNkaar satgur parsaad. ayo anyai sabh jag aa-i-aa kaakhai ghanyai kaal bha-i-aa. reeree lalee paap kamaanay parh avgan gun veesri-aa. 1 man aisaa laykhaa tooN kee parhi-aa. laykhaa daynaa tayrai sir rahi-aa. 1 rahaa-o. siDhaNnyaa-ee-ai simrahi naahee nannai naa tuDh naam la-i-aa. chhachhai chheejeh ahinis moorhay ki-o chhooteh jam paakrhi-aa. 2 babai boojheh naahee moorhay bharam bhulay tayraa janam ga-i-aa. anhodaa naa-o Dharaa-i-o paaDhaa avraa kaa bhaar tuDh la-i-aa. 3 jajai jot hir la-ee tayree moorhay ant ga-i-aa pachhutaavhigaa. ayk sabad tooN cheeneh naahee fir fir joonee aavhigaa. 4 tuDh sir likhi-aa so parh pandit avraa no na sikhaal bikhi-aa. pahilaa faahaa pa-i-aa paaDhay pichho day gal chaatrhi-aa. 5 sasai sanjam ga-i-o moorhay ayk daan tuDh kuthaa-ay la-i-aa. saa-ee putree jajmaan kee saa tayree ayt Dhaan khaaDhai tayraa janam ga-i-aa. 6 mammai mat hir la-ee tayree moorhay ha-umai vadaa rog pa-i-aa. antar aatmai barahm na cheenHi-aa maa-i-aa kaa muhtaaj bha-i-aa. 7 kakai kaam kroDh bharmi-ohu moorhay mamtaa laagay tuDh har visri-aa. parheh guneh tooN bahut pukaareh vin boojhay tooN doob mu-aa. 8 tatai taamas jali-ohu moorhay thathai thaan bharisat ho-aa. ghaghai ghar ghar fireh tooN moorhay dadai daan na tuDh la-i-aa. 9 papai paar na pavhee moorhay parpanch tooN palach rahi-aa. sachai aap khu-aa-i-ohu moorhay ih sir tayrai laykh pa-i-aa. 10 bhabhai bhavjal dubohu moorhay maa-i-aa vich galtaan bha-i-aa. gur parsaadee ayko jaanai ayk gharhee meh paar pa-i-aa. 11 vavai vaaree aa-ee-aa moorhay vaasuday-o tuDh veesri-aa. ayh vaylaa na lehsahi moorhay fir tooN jam kai vas pa-i-aa. 12 jhajhai kaday na jhooreh moorhay satgur kaa updays sun tooN vikhaa. satgur baajhahu gur nahee ko-ee niguray kaa hai naa-o buraa. 13 DhaDhai Dhaavat varaj rakh moorhay antar tayrai niDhaan pa-i-aa. Gurmukh hoveh taa har ras peeveh jugaa jugantar khaahi pa-i-aa. 14 gagai gobid chit kar moorhay galee kinai na paa-i-aa. gur kay charan hirdai vasaa-ay moorhay pichhlay gunah sabh bakhas la-i-aa. 15 haahai har kathaa boojh tooN moorhay taa sadaa sukh ho-ee. manmukh parheh taytaa dukh laagai vin satgur mukat na ho-ee. 16 raarai raam chit kar moorhay hirdai jinH kai rav rahi-aa. gur parsaadee jinHee raam pachhaataa nirgun raam tinHee boojh lahi-aa. 17 tayraa ant na jaa-ee lakhi-aa akath na jaa-ee har kathi-aa. naanak jinH ka-o satgur mili-aa tinH kaa laykhaa nibrhi-aa. 1812

RAAG AASAA, TERCER MEHL (AMADO), PATEE—EL ALFABETO:
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
Ayo, Angai: El mundo entero se creó—Kaahkai, Ghangai: Fallecerá. Reeree, Laalee: Las personas se comprometen con los pecados y entrando en el vicio, olvídan la virtud. 1 oh mortal, ¿por qué usted ha tomado una cuenta que lo llamará a responder por el pago? 1 pausa Sidhan, Ngaayiyai: Usted no recuerda al Señor. Nanna: Usted no toma el Nombre del Señor. Chhachha: Usted será llevado lejos, todas las noches y días; ¿como usted podrá hacer descargos del hallazgo? Usted se sostiene en el asimiento de la muerte. 2 Babba: Usted no entiende, usted engaña; engañado por la duda, usted está gastando su vida. Sin justificación, usted se llama un maestro; así usted asume las cargas de otros. 3 Jajja: Usted se ha robado su Luz, usted engaña; en el fin, usted tendrá que partir, usted lo sentirá y se arrepentirá. Usted no ha recordado la Unica Palabra del Shabad,usted tendrá que entrar en el útero una y otra vez. 4 Lea que que está escrito en su frente, oh Pandit y no enseñe la maldad a otros. Primero, el maestro se ata abajo y entonces, el lazo se pone alrededor del cuello del alumno. 5 Sassa: Usted ha perdido su autodisciplina, usted engaña y usted ha aceptado una ofrenda bajo pretensiones falsas. La hija del dador de la limosna simplemente es como suya propio; aceptando este pago por realizar la ceremonia de la boda, usted ha maldecido su propia vida. 6 Mamma: Usted ha estafado con su intelecto, usted engaña y usted aflige con la gran enfermedad del ego. Dentro de su más profundo ego, usted no reconoce a Dios y usted se suma a la causa de Maya. 7 Kakka: Usted vagabundea en el deseo sexual y encoleriza, usted engaña; atado a las poseciones, usted se ha olvidado del Señor. Usted leyó y refleja, proclama fuerte, pero sin entender, usted se inunda de la muerte. 8 Tatta: En el enojo, usted se está quemado, usted engaña. T'hat'ha: Ese lugar dónde usted vive, es maldito. Ghagha: Usted va pidiendo de puerta en puerta, usted engaña. Dadda: Pero todavía, usted no recibe el regalo. 9 Pappa: Usted no podrá nadar, usted engaña, desde que usted no se vuelve limpio en los asuntos mundanos. El Verdadero Señor Él lo ha estropeado, usted engaña; éste es el destino escrito en su frente. 10 Bhabha: Usted se ha ahogado en el océano espantoso del mundo, usted engaña y usted se ha ensuciado en Mya. Quien llega a conocer al Señor,Uno,por la Gracia del Gurú, lo hace en un momento. 11 Wawa: Volverá, usted engaña, usted se ha olvidado del Señor de la Luz. Esta oportunidad no vendrá de nuevo, usted engaña; usted se clasificará bajo el poder del Mensajero de la Muerte. 12 Jhajha: Usted nunca podrá sentirlo y arrepentirse, usted engaña, si usted escucha a las Enseñanzas del Verdadero Gurú, por incluso un momento, se salvará.Sin el Verdadero Gurú, no hay ningún Gurú en absoluto; quien está sin un Gurú tiene una reputación mala. 13 Dhadha: Refrene a su mente vagando, usted engaña; profundamente dentro de usted el tesoro será encontrado. Cuando uno se vuelve Gurmukh, entonces él bebe en el ser sublime del Señor; a lo largo de las edades, él continúa bebiéndo. 14 Gagga: Tenga presente al Señor del Universo, usted engaña; por las palabras no más, nadie lo ha logrado alguna vez. Envuelva los pies del Gurú dentro de su corazón, usted engaña y todos sus pecados pasados se perdonarán. 15 Haha: Entienda el Sermón del Señor, usted engaña; sólo entonces usted logra paz eterna. Los manmukhs leyeron, el mayor dolor sufren. Sin el Verdadero Gurú, la liberación no se obtiene. 16 Rarra: Centre su conciencia en el Señor, usted engaña; more con aquéllos cuyos corazones están llenos con el Señor. Por la Gracia del Gurú, aquéllos que reconocen al Señor, entienda al Señor absoluto. 17 Sus límites no pueden conocerse; el Señor indescriptible no puede describirse. Oh
Nanak quién ha encontrado al Verdadero Gurú, tiene sus cuentas saldadas. 18 1 2
Martes, 2 Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 434)

lunes, 15 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,15 de 2008,Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
sorath mehalaa 5 ghar 1 asattapadheeaa ik oankaar sathigur prasaadh sabh jag jiehi oupaaeiaa bhaaee karan kaaran samarath jeeo pindd jin saajiaa bhaaee dhae kar apanee vath kin keheeai kio dhaekheeai bhaaee karathaa eaek akath gur govindh salaaheeai bhaaee jis thae jaapai thath 1 maerae man japeeai har bhagavanthaa naam dhaan dhaee jan apanae dhookh dharadh kaa hanthaa rehaao jaa kai ghar sabh kish hai bhaaee no nidh bharae bhanddaar this kee keemath naa pavai bhaaee oochaa agam apaar jeea janth prathipaaladhaa bhaaee nith nith karadhaa saar sathigur pooraa bhaetteeai bhaaee sabadh milaavanehaar 2 sachae charan saraeveeahi bhaaee bhram bho hovai naas mil santh sabhaa man maajeeai bhaaee har kai naam nivaas mittai andhaeraa agiaanathaa bhaaee kamal hovai paragaas gur bachanee sukh oopajai bhaaee sabh fal sathigur paas 3 maeraa thaeraa shoddeeai bhaaee hoeeai sabh kee dhoor ghatt ghatt breham pasaariaa bhaaee paekhai sunai hajoor jith dhin visarai paarabreham bhaaee thith dhin mareeai jhoor karan karaavan samaratho bhaaee sarab kalaa bharapoor 4 praem padhaarath naam hai bhaaee maaeiaa moh binaas this bhaavai thaa mael leae bhaaee hiradhai naam nivaas guramukh kamal pragaaseeai bhaaee ridhai hovai paragaas pragatt bhaeiaa parathaap prabh bhaaee mouliaa dharath akaas 5 gur poorai santhokhiaa bhaaee ahinis laagaa bhaao rasanaa raam ravai sadhaa bhaaee saachaa saadh suaao karanee sun sun jeeviaa bhaaee nihachal paaeiaa thaao jis paratheeth n aavee bhaaee so jeearraa jal jaao 6 bahu gun maerae saahibai bhaaee ho this kai bal jaao ouhu niraguneeaarae paaladhaa bhaaee dhaee nithaavae thaao rijak sanbaahae saas saas bhaaee goorraa jaa kaa naao jis gur saachaa bhaetteeai bhaaee pooraa this karamaao 7 this bin gharree n jeeveeai bhaaee sarab kalaa bharapoor saas giraas n visarai bhaaee paekho sadhaa hajoor saadhoo sang milaaeiaa bhaaee sarab rehiaa bharapoor jinaa preeth n lageeaa bhaaee sae nith nith maradhae jhoor 8 anchal laae tharaaeiaa bhaaee bhoujal dhukh sansaar kar kirapaa nadhar nihaaliaa bhaaee keethon ang apaar man than seethal hoeiaa bhaaee bhojan naam adhaar naanak this saranaagathee bhaaee j kilabikh kaattanehaar 91

SORAT'H, QUINTO MEHL(AMADO), CASA PRIMERA, ASHTAPADEES:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
El que creó el mundo entero, oh Hermanos del Destino, es el Omnipotente Señor, la Causa de causas. Él formó el alma y el cuerpo, oh Hermanos del Destino, por Su propio poder. ¿Cómo Él puede describirse? ¿Cómo Él puede verse, oh Hermanos del Destino? El Creador Uno no tiene edad; Él es indescriptible. Alaben al Gurú, el Señor del Universo, oh Hermanos del Destino; a través de Él, el ser es conocido. 1 Oh mi mente, medite en el Señor, el Señor Dios. Él bendice a Su sirviente con el regalo del Naam; Él es el Destructor del dolor y el sufrimiento. pausa Todo está en Su casa, oh Hermanos del Destino; Su almacén está inundando con los nueve tesoros. Su valor no puede estimarse, oh Hermanos del Destino; Él es alto, inaccesible e infinito. Él acaricia a todos los seres y criaturas, oh Hermanos del Destino; él cuida de ellos continuamente. Así que encuéntrense con el Verdadero Gurú Perfecto, oh Hermanos del Destino, y únanse en la Palabra del Shabad. 2 Adorando los pies del Verdadero Gurú, oh Hermanos del Destino, se dispersan duda y miedo. Uniéndose a la Sociedad de los Santos, limpie su mente, oh Hermanos del Destino y more en el Nombre del Señor. La oscuridad de la ignorancia se dispersará, oh Hermanos del Destino y el loto de su corazón florecerá en adelante. Por la Palabra del Gurú, oh Hermanos del Destino; todos los frutos están con el Verdadero Gurú. 3 Deje su sentido de mío y suyo, oh Hermanos del Destino y vuélvase el polvo de los pies de todos. En cada corazón, Dios se contiene, oh Hermanos del Destino; Él ve y oye, y es la vida-presente con nosotros. En ese día cuando uno se olvida del Señor Dios Supremo, oh Hermanos del Destino, en ese día, uno debe morirse, mientras clama en el dolor. Él es la Causa todo poderosa de las Causas, oh Hermanos del Destino; él está totalmente lleno con todos los poderes. 4 El Amor del Nombre es el más grande tesoro, oh Hermanos del Destino; a través de él, la atadura emocional a Maya se dispersa. Si está agradando a Su Voluntad, entonces Él nos une en Su Unión, oh Hermanos del Destino; el Naam, el Nombre del Señor, viene a morar en la mente. El corazón-loto del Gurmukh florece, oh Hermanos del Destino y el corazón es iluminado. La Gloria de Dios se ha revelado, oh Hermanos del Destino y la tierra y cielo han florecido. 5 El Gurú Perfecto me ha bendecido con el contento, oh Hermanos del Destino; día y noche, permanezco atado al Amor del Señor. Mi lengua continuamente entona los cantos del Nombre del Señor, oh Hermanos del Destino; éste es el verdadero sabor y el objeto de vida humana. Escuchando con mis orejas, yo oigo y vivo, oh Hermanos del Destino; Yo he obtenido el inmutable estado. Esa alma que no pone su fe en el Señor se quemará, oh Hermanos del Destino. 6 Mi Señor y Maestro tiene tantas virtudes, oh Hermanos del Destino; soy un sacrificio a Él. Él nutre al sin valor, oh Hermanos del Destino, incluso da casa al sin hogar. Él nos da nutrición con cada respiración, oh Hermanos del Destino; Su Nombre es eterno. Quien se encuentra con el Verdadero Gurú, oh Hermanos del Destino, tan sólo nace por destino perfecto. 7 Sin Él, yo no puedo vivir, incluso por un momento, oh Hermanos del Destino; Él está totalmente lleno con todos los poderes. Con cada respiración y pedacito de comida, no me olvidaré de Él, oh Hermanos del Destino; Yo lo miro en la vida-presente. En el Saadh Sangat, la Compañía de los Santos, yo me lo encuentro, oh Hermanos del Destino; Él es totalmente saturando y penetrando por todas partes. Aquéllos que no abrazan el amor por el Señor, oh Hermanos del Destino, siempre se mueren, mientras cláman en el dolor. 8 Sosteniéndonos al dobladillo de Su túnica, oh Hermanos del Destino, seremos llevados más allá del océano del mundo, del miedo y el dolor. Por Su Mirada de Gracia, Él nos ha bendecido, oh Hermanos del Destino; Él estará con nosotros hasta el mismo fin. Se alivian mi mente y cuerpo y se calma, oh Hermanos del Destino, nutridos por la comida del Naam. Nanak ha entrado en Su Santuario, oh Hermanos del Destino; el Señor es el Destructor de los pecados. 9 1
Lunes, 1 de Assu (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 639)

domingo, 14 de septiembre de 2008

Traducción y Reflexión por : Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Setiembre 14, 2008,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.

thila(n)g mehalaa 5 ghar 3 karathae kudharathee musathaak dheen dhuneeaa eaek thoohee sabh khalak hee thae paak rehaao khin maahi thhaap outhhaapadhaa aacharaj thaerae roop koun jaanai chalath thaerae a(n)dhhiaarae mehi dheep 1 khudh khasam khalak jehaan aleh miharavaan khudhaae dhinas rain j thudhh araadhhae so kio dhojak jaae 2 ajaraaeel yaar ba(n)dhae jis thaeraa aadhhaar guneh ous kae sagal aafoo thaerae jan dhaekhehi dheedhaar 3 dhuneeaa cheej filehaal sagalae sach sukh thaeraa naao gur mil naanak boojhiaa sadhaa eaekas gaao 44

TILANG, QUINTO MEHL (AMADO), TERCERA CASA:
Oh Creador, a través de Su potencia creativa, estoy enamorado de Usted. Usted solo es mi Señor espiritual y temporal y sin embargo, Usted está aislado de toda Su creación. pausa En un momento, Usted establece y desestablece. ¡Maravillosa es Su forma! ¿Quién puede conocer Su obra? Usted es la Luz en la oscuridad. 1 Usted es el Amo de Su creación, el Señor de todo el mundo, Oh Señor Dios Misericordioso. ¿Quien le rinde culto día y noche, por qué debe temer ir al infierno? 2 Azraa-eel, el Mensajero de la Muerte, es el amigo del ser humano que tiene Su apoyo en el Señor. Sus pecados son todos perdonados; cuando el sirviente humilde le contempla en Su Visión. 3 Todas las consideraciones mundanas sólo son para el presente. La verdadera paz sólo viene de Su Nombre. Encontrándose al Gurú, Nanak entiende; Él canta sólo Sus Alabanzas, Oh Señor, para siempre. 4 4
Domingo, 30 de Bhaadon (Samvat 540 Nanakshahi) ( Página: 724)

REFLEXION ESPIRITUAL: "EL REINO DE AZRAA-EEL"

Azraa-eel, el Mensajero de la Muerte, es el amigo del ser humano que tiene Su apoyo en el Señor. SGGS 724

La muerte es el misterio primigenio y cardinal que condiciona la existencia. Científicamente, la muerte es definida como "El cese permanente de la función vital en los cuerpos de animales y plantas" o sólo, como el final de la vida causada por el cese o por la falta de los medios del alimento para las células del cuerpo. En el Sikhismo el hecho universal de la mortalidad es yuxtapuesto a la inmortalidad (amarapad) como el objetivo (paramartha) final de la vida. Como una realidad biológica la muerte es el destino inevitable de todos. Ni siquiera lo descubren los profetas y no tienen inmunidad de ella. La mortalidad reina en las esferas de los dioses también.La muerte atacará inevitablemente Incluso en la región del Señor Indra. Ni el dominio de Brahma esta libre de ella. Igual es en el mundo del Señor Shiva. (Indra, Brahma & Shiva son los tres dioses del panteón hindú, llamdo Trimurti) (SGGS. 237) Entramos en este mundo "Con la muerte como nuestro destino escrito" (SGGS, 876), dice Guru Nanak. La muerte no puede ser comprendida aparte de la vida. Considerando a ambas juntas, uno comprende el fenómeno de (pae de sojhi de ki de jivan de maran) de vida o muerte realmente. Un término importante usado para la muerte es kal que tiene un significado doble. Connota la muerte tanto como el tiempo. Ambas connotaciones se entrelazan teológicamente. Azraa-eel o Kal significa a menudo "Kal el atrapador" (jama = yamma, el dios Vedico de la muerte). Día tras día roe la tela de la vida. Pero el hombre se queda ignorante y no lo percibe. Kal está mordisqueando la vida constantemente y demuestra lo efímero de la existencia, por lo tanto la necesidad de hacer algo con ello. Si la vida ha sido llevada de acuerdo con leyes aceptables ganará aprobación. La muerte es el privilegio de hombres que llevan vida absolutamente recta.(SGGS, 579)La muerte es legitimada por los fines que desempeña - superando la agonía de transmigracion o el sacrificio de la vida en una causa justificada de un modelo de perfección. Tal muerte le lleva a uno más allá de la esfera del tiempo en la esfera de eternidad (Akal). La eternidad no significa tiempo prolongado, sino el estado más allá del tiempo y por lo tanto más allá de la mortalidad. Es el estado de inmortalidad (amarapad) aquí en la vida que es liberación (mukti) de la agonía del tiempo. Eso significa la muerte de la muerte misma (col rizada de kal). Consigue este estado quien no necesariamente pasa por los portales de la muerte de la inmortalidad biológica. Este estado puede ser conseguido mientras uno todavía está vivo. Para conseguir esto, sin embargo, uno tiene que morirse a sí mismo. Este estado es alcanzable considerando la identidad por la Gracia Divina: Cuando por el favor del Señor uno considera la identidad, por eso uno aprende a morirse mientras vive todavía. (SGGS. 935). Morir a sí mismo tiene algunos matices en la teología sikh. Hablado, no solamente en relación con el diezmamiento del hombre e incluso del egoísmo (haume), esto es también la connotación de la muerte en sabda (la Palabra Sagrada): él que cesa su muerte en sabda, está bendito.(SGGS, 1067)Otro tipo de muerte "Bendita" es por el sacrificio. Cuando se inició la orden Khalsa en 1699, Guru Gobind Singh invitó a los Sikhs a que le ofrecieran sus propias cabezas. Cinco se ofrecieron en respuesta a la llamada. La ceremonia de iniciación de bautismo modelada después de ese evento incluso ahora condensa su sacrificio simbólico. Al iniciado es exigido morirse a sus samskaras anteriores y nacer en la familia del Gurú.Las almas gemelas quiénes Sirvieron a su Señor mientras vivían son guardadas por El en Su Mente mientras parten (SGGS, 1000). Anhele su partida a su "Casa legítima" (ghar de nij) donde tienen una cita secreta con su cónyuge divino. En ese momento invocan las bendiciones del Uno:Predestinada es la hora de mis nupcias (período místico para la muerte) Oh, mis amigos vengan, y unjan los umbrales. Los hombres son aconsejados a meditar sobre El que envía el llamado, por lo tanto,: ¡el día de la unión cada uno podrá llegar (SGGS, 12)La muerte, entonces caracteriza el día de la unión con lo Divino. No es una oportunidad para el pesar. La lamentación sobre la muerte es prohibida a los Sikhs. En su Ramkali Sadd, la llamada, el poeta en el Guru Granth Sahib registra;Por su deseo el Gurú sagrado (Gurú Amar Das) llamó a su familia entera y dijo: Nadie después de mí debe llorar, de forma que el grito no me complacerá a mí de ninguna manera. (SGGS 923)La ceremonia de pérdida sikh consiste en leer el libro sagrado, el Gurú Granth Sahib, recitado de principio a final, rezando por la difunta alma y distribuyendo el (prasad karah) sacramental.
Sakhis & comentarios "Esta mañana estaba recordando una historia sobre Guru Nanak y Mardana, su compañero, donde Guruji dijo a Mardana que entrara en el pueblo y comprara la Verdad. Mardana gastó todo el día yendo de comerciante en comerciante, tratando de comprar la Verdad. Cada comerciante le dijo que no la tenía. Definitivamente, sintiendose muy triste estaba listo para regresar con las manos vacías, cuando Mardana noto una tienda pequeña al borde del pueblo. Entró en la tienda para hablar con el comerciante y le preguntó si podía comprar la Verdad. El comerciante respondió, "La Verdad, muerte y vida son una mentira." Mardana estaba excitado de encontrar a un comerciante definitivamente quién clamaba tener la Verdad y se precipitó a decircelo a Guru Nanak. Gurú Nanak confirmó que lo que el comerciante dijo era verdadero. La vida es la ilusión y la muerte es inevitable, porque es en la muerte que nos devolvemos a nuestro verdadero creador" de Rajveer & Guru Ram Das

"Azraa-eel, el Mensajero de la Muerte, es el amigo del ser humano que tiene Su apoyo en el Señor.... "SGGS 724 .

sábado, 13 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,13 de 2008,Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


Dhanaasree mehlaa 5. jah jah paykha-o tah hajoor door katahu na jaa-ee. rav rahi-aa sarbatar mai man sadaa Dhi-aa-ee. 1 eet oot nahee beechhurhai so sangee ganee-ai. binas jaa-ay jo nimakh meh so alap sukh bhanee-ai. rahaa-o. paratipaalai api-aa-o day-ay kachh oon na ho-ee. saas saas sammaaltaa mayraa parabh so-ee. 2 achhal achhayd apaar parabh oochaa jaa kaa roop. jap jap karahi anand jan achraj aanoop. 3 saa mat dayh da-i-aal parabh jit tumeh araaDhaa naanak mangai daan parabh rayn pag saaDhaa. 4327

DHANAASAREE, QUINTO MEHL (AMADO):
Dondequiera que mire, allí le veo presentar; Él nunca está lejos. Él está todo-saturando, por todas partes; Oh mi mente, medite para siempre en Él. 1 Él solamente se llama su compañero que no será separado de usted aquí o de ahora en adelante. Ese placer que fallece en un momento es trivial. pausa Él nos acaricia, y nos da sustento; No le falta nada. Con cada respiración, mi Dios cuida de Sus criaturas. 2 Dios es indescriptible, impenetrable e infinito; Su forma es alta y exaltada. Cantando y meditando en la encarnación de maravilla y belleza, Sus sirvientes humildes están en la beatitud. 3 Bendígame con la tal comprensión, Oh Señor Dios Misericordioso, para que pueda recordarlo. Nanak pide a Dios por el regalo del polvo de los pies de los Santos. 4 3 27
Sábado, 29 de Bhaadon (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 677)

viernes, 12 de septiembre de 2008

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE,12 de 2008,Viernes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
raag sorat(h) baanee bhagath bheekhan kee ik oa(n)kaar sathigur prasaadh nainahu neer behai than kheenaa bheae kaes dhudhh vaanee roodhhaa ka(n)t(h) sabadh nehee oucharai ab kiaa karehi paraanee 1 raam raae hohi baidh banavaaree apanae sa(n)theh laehu oubaaree 1 rehaao maathhae peer sareer jalan hai karak karaejae maahee aisee baedhan oupaj kharee bhee vaa kaa aoukhadhh naahee 2 har kaa naam a(n)mrith jal niramal eihu aoukhadhh jag saaraa gur parasaadh kehai jan bheekhan paavo mokh dhuaaraa
31


RAAG SORAT'H, LA PALABRA DEL DEVOTO BHIKHAN JI,
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
Las lágrimas vienen a mis ojos, mi cuerpo se ha puesto débil y mi pelo se ha vuelto blanco como la leche. Mi garganta esta apretada y no puedo proferir ni siquiera una palabra; ¿qué puedo hacer ahora? Soy un mortal, no más. 1 OH Señor, mi Rey, Jardinero del mundo-jardín, mi Médico, sálveme. 1 pausa Tengo dolores de cabeza, mi cuerpo se está quemando y mi corazón está lleno con la angustia. Cosas así son la enfermedad que me ha golpeado; no hay ninguna medicina para curarlo. 2 El Nombre del Señor, el ambrosia, el agua inmaculada, es la medicina mejor en el mundo. Por la Gracia del Gurú, dice el sirviente Bhikhan, yo he encontrado la Puerta de Salvación. 3 1
Viernes, 28 de Bhaadon (Samvat 540 Nanakshahi) ( Página: 659)