martes, 6 de enero de 2009

HUKAMNAMA 5-1-09


Download Fuentes Gurmukhi
ENERO,5 de 2009,Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
vaddehans mehalaa 1 dhakhanee sach sirandhaa sachaa jaaneeai sacharraa paravadhagaaro jin aapeenai aap saajiaa sacharraa alakh apaaro dhue purr jorr vishorrian gur bin ghor andhaaro sooraj chandh sirajian ahinis chalath veechaaro 1sacharraa saahib sach thoo sacharraa dhaehi piaaro rehaao thudh sirajee maedhanee dhukh sukh dhaevanehaaro naaree purakh sirajiai bikh maaeiaa mohu piaaro khaanee baanee thaereeaa dhaehi jeeaa aadhaaro kudharath thakhath rachaaeiaa sach nibaerranehaaro 2aavaa gavan sirajiaa thoo thir karanaihaaro janman maranaa aae gaeiaa badhik jeeo bikaaro bhooddarrai naam visaariaa booddarrai kiaa this chaaro gun shodd bikh ladhiaa avagun kaa vanajaaro 3sadharrae aaeae thinaa jaaneeaa hukam sachae karathaaro naaree purakh vishunniaa vishurriaa maelanehaaro roop n jaanai sohaneeai hukam badhee sir kaaro baalak biradh n jaananee thorran haeth piaaro 4no dhar thaakae hukam sachai hans gaeiaa gainaarae saa dhan shuttee muthee jhooth vidhaneeaa mirathakarraa annganarrae baarae surath muee mar maaeeeae mehal runnee dhar baarae rovahu kanth mehaeleeho sachae kae gun saarae 5jal mal jaanee naavaaliaa kaparr patt anbaarae vaajae vajae sachee baaneeaa panch mueae man maarae jaanee vishunnarrae maeraa maran bhaeiaa dhrig jeevan sansaarae jeevath marai s jaaneeai pir sacharrai haeth piaarae 6thusee rovahu rovan aaeeho jhooth muthee sansaarae ho mutharree dhandhai dhaavaneeaa pir shoddiarree vidhanakaarae ghar ghar kanth mehaeleeaa roorrai haeth piaarae mai pir sach saalaahanaa ho rehasiarree naam bhathaarae 7gur miliai vaes palattiaa saa dhan sach seegaaro aavahu milahu sehaeleeho simarahu sirajanehaaro beear naam suohaaganee sach savaaranehaaro gaavahu geeth n bireharraa naanak breham beechaaro 83
WADAHANS, PRIMERO MEHL (AMADO), DAKHANEE:
El Verdadero Creador, el Señor es Verdad—sepa bien esto; Él es el Verdadero Sostenedor. Él se formó; el Verdadero Señor es invisible e infinito. Él reunió lo separado, las dos piedras moliendo la tierra y el cielo; sin el Gurú, hay sólo oscuridad . Él creó el sol y la luna; noche y día, ellos se mueven según Su Pensamiento. 1 Oh Verdadero Señor y Dominador, Usted es Verdad. Oh Verdadero Señor, por favor bendígame con Su Amor. pausa Usted creó el Universo; Usted es el Dador de placer y dolor. Usted creó a la mujer y el amor del veneno y la atadura emocional a Maya. Las cuatro fuentes de la creación y el poder de la Palabra también son de Su fabricación. Usted da Apoyo a todos los seres. Usted ha hecho la Creación como Su Trono; Usted es el Verdadero Juez. 2 Usted creó venidas e idas, pero Usted es la vida-estable, oh Creador y Señor. En el nacimiento y la muerte, viniendo y yendo, esta alma se sostiene en la esclavitud por la corrupción. La persona mala se ha olvidado del Naam; ¿él se ha ahogado, qué puede hacer ahora? El está desamparando de meritos, él ha cargado la carga venenosa de deméritos; él es comerciante de pecados. 3 El alma querida ha recibido la Llamada, la Orden del Verdadero Creador, el Señor. El marido-alma se ha separado del cuerpo-novia. El Señor es el reunidor de los separados. Nadie quiere su belleza, Oh novia bonita; el Mensajero de Muerte sólo está limitado por la Orden del Comandante. Él no distingue entre los niños jóvenes y las personas viejas; él rasga aparte amor y afecto. 4 Las nueve puertas están cerradas por el Orden del Verdadero Señor y el cisne-alma toma vuelo en los cielos. El cuerpo-novia está separada y defraudado por la falsedad; ella es ahora una viuda—el cuerpo muerto queda en el patio. La viuda clama a la puerta, “La luz de mi mente ha salido, oh mi madre, con su muerte.” Eche fuera el lamento,oh alma-novia del Marido, el Señor y more en las Alabanzas Gloriosas del Verdadero Señor. 5 Su amado se limpia, se da un baño en el agua y se viste con túnicas de seda. Los músicos tocan y el Bani de la Verdadera Palabra se canta; los cinco parientes se sienten como si ellos también estubiéran muertos, liberando la mente. “La separación de mi querido es como la muerte para mí!” los lamentos la viuda. “Mi vida en este mundo es maldita y sin valor!” Pero solo es aceptada, quién se muere, mientras todavía vive; ella vive por causa del Amor de su Querido. 6 Para quitar el lamento usted ha venido a darse cuenta que este mundo es falso y fraudulento. Yo también me he defraudado, mientras cazaba después de los enredos mundanos; mi Marido el Señor me ha desamparado—yo actúo como una esposa sin un esposo. En cada uno y en cada casa, están las novias del Marido el Señor; ellos miran fijamente en su Señor guapo con amor y afecto. Yo canto las Alabanzas de mi Verdadero Marido; a través del Naam, el Nombre de mi Marido el Señor, yo florezco abundante. 7 Encontrándose con el Gurú, el vestido de la alma-novia se transforma y ella se adorna con la Verdad. Venga y encuéntrese conmigo, oh novias del Señor,; meditemos en el recuerdo del Creador, el Señor. A través del Naam, la alma-novia se vuelve la favorita del Señor; ella se adorna con la Verdad. No cante las canciones de separación, oh Nanak,refléjese en Dios. 8 3
Lunes, 23 de Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 580)