jueves, 21 de mayo de 2009

HUKAMNAMA 21-5-09


Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 21 de 2009,Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorat(h) mehalaa 1 ghar 1 asattapadheeaa chouthukee ik oa(n)kaar sathigur prasaadh dhubidhhaa n parro har bin hor n poojo marrai masaan n jaaee thrisanaa raach n par ghar jaavaa thrisanaa naam bujhaaee ghar bheethar ghar guroo dhikhaaeiaa sehaj rathae man bhaaee thoo aapae dhaanaa aapae beenaa thoo dhaevehi math saaee 1 man bairaag ratho bairaagee sabadh man baedhhiaa maeree maaee a(n)thar joth nira(n)thar baanee saachae saahib sio liv laaee rehaao asa(n)kh bairaagee kehehi bairaag so bairaagee j khasamai bhaavai hiradhai sabadh sadhaa bhai rachiaa gur kee kaar kamaavai eaeko chaethai manooaa n ddolai dhhaavath varaj rehaavai sehajae maathaa sadhaa ra(n)g raathaa saachae kae gun gaavai 2 manooaa poun bi(n)dh sukhavaasee naam vasai sukh bhaaee jihabaa naethr sothr sach raathae jal boojhee thujhehi bujhaaee aas niraas rehai bairaagee nij ghar thaarree laaee bhikhiaa naam rajae sa(n)thokhee a(n)mrith sehaj peeaaee 3 dhubidhhaa vich bairaag n hovee jab lag dhoojee raaee sabh jag thaeraa thoo eaeko dhaathaa avar n dhoojaa bhaaee manamukh ja(n)th dhukh sadhaa nivaasee guramukh dhae vaddiaaee apar apaar aga(n)m agochar kehanai keem n paaee 4 su(n)n samaadhh mehaa paramaarathh theen bhavan path naama(n) jin chaakhiaa saeee saadh jaanan jio gu(n)gae mit(h)iaaee akathhai kaa kiaa kathheeai bhaaee chaalo sadhaa rajaaee gur dhaathaa maelae thaa math hovai nigurae math n kaaee jio chalaaeae thio chaaleh bhaaee hor kiaa ko karae chathuraaee 6 eik bharam bhulaaeae eik bhagathee raathae thaeraa khael apaaraa jith thudhh laaeae thaehaa fal paaeiaa thoo hukam chalaavanehaaraa saevaa karee jae kishh hovai apanaa jeeo pi(n)dd thumaaraa sathigur miliai kirapaa keenee a(n)mrith naam adhhaaraa 7 gagana(n)thar vaasiaa gun paragaasiaa gun mehi giaan dhhiaana(n) naam man bhaavai kehai kehaavai thatho thath vakhaana(n) sabadh gur peeraa gehir ga(n)bheeraa bin sabadhai jag bouraana(n) pooraa bairaagee sehaj subhaagee sach naanak man maana(n) 81

SORATH, PRIMER MEHL,PRIMERA CASA, ASHTAPADEES, CHAU - TUKAS
DIOS,UNO,CREADOR UNIVERSAL.POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURU:
No estoy fracturado por la dualidad, porque no venero a ninguno aparte del Señor; no visito tumbas o crematorios. No entro en las casas de desconocidos, absorto en el deseo. El Naam, el Nombre del Señor, ha satisfecho mis deseos. Hondo dentro de mi corazón, el Gurú me ha mostrado la casa de mi ser, y mi mente es imbuida de paz y aplomo, oh hermanos del Destino. Usted mismo es Omnisapiente, y usted mismo todo lo ve; usted solamente otorga la inteligencia, oh Señor. 1 Mi mente está separada, imbuida de desinterés; la Palabra del Shabad ha perforado mi mente, Oh mi madre. La luz de Dios brilla continuamente dentro del núcleo de mi identidad más profunda; soy fijado al Bani, la Palabra del Verdadero Maestro con amor. Pausa Renunciates incontables hablan de la separación y la renuncia, pero Él solamente es un renunciate verdadero, que es agradable al Señor y Maestro. La Palabra del Shabad está en su corazón; está absorto en el miedo de Dios, y trabaja para servir al Gurú. Recuerda al Señor, su mente no vacila, y contiene su andar errante. Está borracho de la dicha celeste, y es imbuido del amor del Señor; canta las alabanzas gloriosas del Verdadero Señor. 2 La mente es como el viento, pero cuando se trata incluso por un instante no descansa en paz, incluso , entonces permanecerá en la paz del Nombre, oh hermanos del Destino. Su lengua, ojos y orejas son imbuidos de la Verdad; oh Señor, usted extingue los fuegos del deseo. En la esperanza, el renunciate se queda libre de las esperanzas; en la casa de su propia identidad interior, está absorto en el trance de la meditación profunda. Se queda contento, satisfecho con la caridad del Naam; bebe en el Ambrosial Amrit con facilidad. 3 No hay renuncia en la dualidad, mientras hay incluso una partícula de dualidad. El mundo entero es suyo, Señor; usted solamente es el Donante. No hay ningún otro, oh hermanos del Destino. El manmukh voluntarioso vive en la miseria para siempre, mientras que el Señor otorga la grandeza al Gurmukh. Dios es infinito, interminable, inaccesible e incomprensible; su valía no puede ser descrita. 4 El conocimiento en Samaadhi profundo de la Suprema Escencia, es el Señor de los tres mundos , éstos son sus Nombres, Señor. Las criaturas nacidas en este mundo tienen su destino grabado sobre sus frentes; experimentan de acuerdo con sus destinos. El Señor mismo causa que ellos hagan los actos malos; él mismo los hace constantes en la adoración buena y devota. La mugre de su mente y boca es lavada cuando viven en el miedo de Dios; el Señor inaccesible mismo los bendice con la sabiduría espiritual. 5 Solamente aquellos que lo experimentan saben su sabor dulce, de la misma manera que el mudo, que come la golosina, y sonríe solamente. ¿Cómo puedo describir al indescriptible, oh hermanos del Destino? Seguiré su Voluntad para siempre. Si uno se reúne con el Gurú, el Donante Generoso, entonces comprende; aquellos que no tienen ningún Gurú no pueden comprender esto. Cuando el Señor causa que nosotros actuemos, así lo hacemos nosotros, oh hermanos del Destino. ¿Qué otros trucos ingeniosos puede probar alguien? 6 Algunos son engañados por la duda, mientras que otros son imbuidos de la adoración devota; su obra dramática es infinita e interminable. Cuando usted los atrae, reciben los frutos de sus recompensas; usted solamente es quien emite sus órdenes. Lo serviría, si algo fuera mío; pero mi alma y cuerpo son suyos. Quien se reúne con el Verdadero Gurú, por su Gracia, toma el apoyo del Ambrosial Naam. 7 Vive en las esferas celestes, y sus virtudes brillan radiantemente fuera; meditación y sabiduría espiritual son encontradas en la virtud. El Naam es ameno a su parecer; lo habla, y causa que otros lo hablen también. Habla la esencia esencial de la Sabiduría. La Palabra del Shabad es su Gurú y Maestro espiritual, profundo e incomprensible; sin el Shabad, el mundo está loco. Es un renunciate perfecto, naturalmente a gusto, oh Nanak, cuya mente está contenta con el verdadero Señor. 8 1
Jueves 7 de Jayth (Nanakshahi de Samvat 541) (página: 634-635)