jueves, 10 de septiembre de 2009

HUKAMNAMA 10-9-09


Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE 10 de 2009,Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI: AUDIO HUKAMNAMA



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI

sorat(h) mehalaa 5 maath garabh dhukh saagaro piaarae theh apanaa naam japaaeiaa baahar kaadt bikh pasareeaa piaarae maaeiaa mohu vadhhaaeiaa jis no keetho karam aap piaarae this pooraa guroo milaaeiaa so aaraadhhae saas saas piaarae raam naam liv laaeiaa 1 man than thaeree ttaek hai piaarae man than thaeree ttaek thudhh bin avar n karanehaar piaarae a(n)tharajaamee eaek rehaao kott janam bhram aaeiaa piaarae anik jon dhukh paae saachaa saahib visariaa piaarae bahuthee milai sajaae jin bhaettai pooraa sathiguroo piaarae sae laagae saachai naae thinaa pishhai shhutteeai piaarae jo saachee saranaae 2 mit(h)aa kar kai khaaeiaa piaarae thin than keethaa rog kourraa hoe pathisattiaa piaarae this thae oupajiaa sog bhog bhu(n)chaae bhulaaeian piaarae outharai nehee vijog jo gur mael oudhhaariaa piaarae thin dhhurae paeiaa sa(n)jog 3 maaeiaa laalach attiaa piaarae chith n aavehi mool jin thoo visarehi paarabreham suaamee sae than hoeae dhhoorr bilalaatt karehi bahuthaeriaa piaarae outharai naahee sool jo gur mael savaariaa piaarae thin kaa rehiaa mool 4 saakath sa(n)g n keejee piaarae jae kaa paar vasaae jis miliai har visarai piaarae suo muhi kaalai out(h) jaae manamukh dtoee neh milai piaarae dharageh milai sajaae jo gur mael savaariaa piaarae thinaa pooree paae 5 sa(n)jam sehas siaanapaa piaarae eik n chalee naal jo baemukh gobi(n)dh thae piaarae thin kul laagai gaal hodhee vasath n jaatheeaa piaarae koorr n chalee naal sathigur jinaa milaaeioun piaarae saachaa naam samaal 6sath sa(n)thokh giaan dhhiaan piaarae jis no nadhar karae anadhin keerathan gun ravai piaarae a(n)mrith poor bharae dhukh saagar thin la(n)ghiaa piaarae bhavajal paar parae jis bhaavai this mael laihi piaarae saeee sadhaa kharae 7 sa(n)mrathh purakh dhaeiaal dhaeo piaarae bhagathaa this kaa thaan this saranaaee dtehi peae piaarae j a(n)tharajaamee jaan halath palath savaariaa piaarae masathak sach neesaan so prabh kadhae n veesarai piaarae naanak sadh kurabaan 82
SORAT’H, QUINTO MEHL,(AMADO)El útero de la madre es un océano de dolor, Oh Amado; incluso allí, el Señor hace que cantemos Su Nombre. Cuando él nace, él encuentra corrupción que satura por todas partes, Oh Amado, y él se ata cada vez más a Maya. Uno A quien el Señor bendice con Su favor amable, Oh Amado, encuentra al Gurú Perfecto. Él rinde culto al Señor en adoración con cada respiración, Oh Amado,; él se ata amorosamente al Nombre del Señor. 1 Usted es el apoyo de mi mente y cuerpo, Oh Amado; Usted es el apoyo de mi mente y cuerpo. No hay ningún otro Creador salvo Usted, Oh Amado; Usted solo es el Conocedor Interno, el Buscador de corazones. pausa Después de vagar en la duda por millones de encarnaciones, él viene al mundo, Oh Amado; por vidas incontables, él ha sufrido en el dolor. Él se ha olvidado de su Verdadero Señor y Dominador, Oh Amado, y él sufre el castigo terrible. Aquéllos que se encuentran con el Verdadero Gurú Perfecto, Oh Amado, se atan al Verdadero Nombre. Nosotros nos salvamos siguiendo a aquéllos, Oh Amado, quién busca el Santuario del Verdadero Señor. 2 El piensa que su comida es tan dulce, Oh Amado, pero hace mal a su cuerpo. Resulta estar amargo, Oh Amado, y produce sólo tristeza. El Señor lo lleva descaminando en el goce de placeres, Oh Amado, y su sentido de separación no parte. Aquéllos que encuentran al Gurú se salvan, Oh Amado; éste es su destino pre-ordenado. 3 Él está lleno con anhelar a Maya, Oh Amado, y el Señor nunca entra en su mente. Aquéllos que se olvidan de Usted, oh Señor Maestro Supremo, sus cuerpos se desempolvan. Ellos claman y gritan horriblemente, Oh Amado, pero su tormento no acaba. Aquéllos que encuentran al Gurú, y se reforman, Oh Amado, permanecen intactos. 4 Hasta donde sea posible, no se asocie con los cínicos infieles, Oh Amado. Encontrándose con ellos, del Señor se olvida, Oh Amado, y usted sube y parte con una cara teñida de negro. El manmukh no encuentra ningún descanso o albergue, Oh Amado; en la Corte del Señor, ellos se castigan. Aquéllos que se encuentran con el Gurú, y se reforman, Oh Amado, sus asuntos están resueltos. 5 Uno puede tener miles de trucos diestros y técnicas de autodisciplina austera, Oh Amado, pero ni una de ellas se irá con él. Aquéllos que dan la espalda al Señor del Universo, Oh Amado, sus familias se manchan con la desgracia. Él no sabe nada, Oh Amado; la falsedad no lo ayudará. Aquéllos que se encuentran con el Verdadero Gurú, Oh Amado, moran en el Verdadero Nombre. 6 Cuando el Señor lanza Su Mirada de Gracia, Oh Amado, uno es bendito con la Verdad, contento, sabiduría y meditación. Noche y día, él canta el Kirtan de las Alabanzas del Señor, Oh Amado, totalmente lleno con el Néctar Ambrosial. Él atraviesa el mar del dolor, Oh Amado, y nada por el océano espantoso del mundo. Uno que está agradando a Su Voluntad, él se une con Él, Oh Amado; él es para siempre Verdad. 7 El Señor Divino todo poderoso es compasivo, Oh Amado; Él es el Apoyo de Sus devotos Yo busco Su Santuario, Oh Amado,; Él es el Conocedor Interno, el Buscador de corazones. Él me ha adornado en este mundo y en el próximo, Oh Amado; Él ha puesto el Emblema de la Verdad en mi frente. Yo nunca me olvidaré de ese Dios, Oh Amado; Nanak es para siempre un sacrificio a Él. 8 2 Jueves, 26 de Bhaadon (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 640-641)