martes, 30 de junio de 2009

HUKAMNAMA DIARIO 30-6-09



Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 30 de 2009, Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
raamkalee mehlaa 5.sant kai sang raam rang kayl.aagai jam si-o ho-ay na mayl.ahaN-buDh kaa bha-i-aa binaas.durmat ho-ee saglee naas. 1raam naam gun gaa-ay pandit.karam kaaNd ahaNkaar na kaajai kusal saytee ghar jaahi pandit. 1 rahaa-o.har kaa jas niDh lee-aa laabh.pooran bha-ay manorath saabh.dukh naathaa sukh ghar meh aa-i-aa.sant parsaad kamal bigsaa-i-aa. 2naam ratan jin paa-i-aa daan.tis jan ho-ay sagal niDhaan.santokh aa-i-aa man pooraa paa-ay.fir fir maagan kaahay jaa-ay. 3har kee kathaa sunat pavit.jihvaa bakat paa-ee gat mat.so parvaan jis ridai vasaa-ee.naanak tay jan ootam bhaa-ee. 41728

RAAMKALEE, QUINTO MEHL (AMADO): Con los Santos de la Congregación juegue alegremente con el Señor y usted no tendrá que encontrarse al Mensajero de Muerte en el más allá. Su intelecto egoísta se dispersará y su malidicencia se irá lejos absolutamente. 1 Cante las Alabanzas Gloriosas del Nombre del Señor,oh Pandit. Los rituales religiosos y el egotismo son inútiles en absoluto. Usted irá a casa con felicidad, oh Pandit. 1 pausa He ganado la ganancia, la riqueza de la alabanza del Señor. Todas mis esperanzas se han cumplido. El dolor me ha dejado y la paz ha venido a mi casa. Por la Gracia de los Santos, mi corazón-loto florece. 2 Quien es bendito con el regalo de la joya del Nombre, obtiene todos los tesoros. Su mente se vuelve satisfecha, mientras encuentra al Señor Perfecto. ¿Por qué él debe ir rogando de nuevo en la vida? 3 Oyendo el sermón del Señor, él se vuelve puro y santo. Cantándo con su lengua, él encuentra la forma de la salvación. Solo es aceptado, quién envuelve al Señor dentro de su corazón. Nanak dice: tal ser humilde es exaltado, oh Hermanos del Destino. 4 17 28
Martes, 16 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 891)

lunes, 29 de junio de 2009

HUKAMNAMA 29-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 29 de 2009, Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
raamakalee mehalaa 1 dhakhanee oua(n)kaaru ik oa(n)kaar sathigur prasaadh beejo soojhai ko nehee behai dhuleechaa paae narak nivaaran nareh nar saacho saachai naae van thrin dtoodtath fir rehee man mehi karo beechaar laal rathan bahu maanakee sathigur haathh bha(n)ddaar ootham hovaa prabh milai eik man eaekai bhaae naanak preetham ras milae laahaa lai parathhaae rachanaa raach jin rachee jin siriaa aakaar guramukh baea(n)th dhhiaaeeai a(n)th n paaraavaar 46 rraarrai roorraa har jeeo soee this bin raajaa avar n koee rraarrai gaarurr thum sunahu har vasai man maahi gur parasaadhee har paaeeai math ko bharam bhulaahi so saahu saachaa jis har dhhan raas guramukh pooraa this saabaas roorree baanee har paaeiaa gur sabadhee beechaar aap gaeiaa dhukh kattiaa har var paaeiaa naar 47 sueinaa rupaa sa(n)cheeai dhhan kaachaa bikh shhaar saahu sadhaaeae sa(n)ch dhhan dhubidhhaa hoe khuaar har niramaaeil oojalo path saachee sach bol saajan meeth sujaan thoo thoo saravar thoo ha(n)s saacho t(h)aakur man vasai ho balihaaree this maaeiaa mamathaa mohanee jin keethee so jaan bikhiaa a(n)mrith eaek hai boojhai purakh sujaan 48 khimaa vihoonae khap geae khoohan lakh asa(n)kh ganath n aavai kio ganee khap khap mueae bisa(n)kh khasam pashhaanai aapanaa khoolai ba(n)dhh n paae sabadh mehalee kharaa thoo khimaa sach sukh bhaae kharach kharaa dhhan dhhiaan thoo aapae vasehi sareer man than mukh jaapai sadhaa gun a(n)thar man dhheer houmai khapai khapaaeisee beejo vathh vikaar ja(n)th oupaae vich paaeian karathaa alag apaar 49 srisattae bhaeo n jaanai koe srisattaa karai s nihacho hoe sa(n)pai ko eesar dhhiaaeeai sa(n)pai purab likhae kee paaeeai sa(n)pai kaaran chaakar chor sa(n)pai saathh n chaalai hor bin saachae nehee dharageh maan har ras peevai shhuttai nidhaan 50
RAAMKALEE, PRIMER MEHL(AMADO), DAKHANEE, ONGKAAR,: DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: Yo no puedo concebir aningún otro, quién podría sentarse en los cojines reales. El Hombre Supremo de los hombres, erradica el infierno; Él es Verdad, y Verdadero es Su Nombre. Yo vagabundeé por buscarlo en los bosques y prados; Yo lo contemplo dentro de mi mente. Los tesoros de miríadas de perlas, joyas y esmeraldas están en las manos del Verdadero Gurú. Encontrándome con Dios, soy exaltado y elevado; amo al Uno, el Señor siempre dispuesto. Oh Nanak, quien amorosamente se encuentra su Querido, gana la ganancia del ahora y de más allá del mundo. Él es quién creó y formó la creación, ha hecho su forma también. Como Gurmukh, medite en el Señor Infinito que no tiene ningún fin o limitación. 46 Rharha: El Estimado Señor es bonito; no hay ningún otro rey, excepto Él. Rharha: Escuche al hechizo, y el Señor vendrá a morar en su mente. Por la Gracia del Gurú, uno encuentra al Señor; no se engañe por la duda. Él solo es el verdadero banquero que tiene el capital de la riqueza del Señor. ¡El Gurmukh es perfecto—aplaúdalo! A través de la Palabra bonita del Bani del Gurú, el Señor se obtiene; contemple la Palabra del Shabad del Gurú. La presunción se elimina, y el dolor se erradica; la novia del alma obtiene a su Marido el Señor. 47 Él acumula oro y argenta, pero esta riqueza es falsa y venenosa, nada más que cenizas. Él se llama un banquero, mientras recoge la riqueza, pero él será arruinado por su mente dual. Los verdaderos recogen la Verdad; el Verdadero Nombre no tiene precio. El Señor es inmaculado y puro; a través de Él, su honor es verdad, y su discurso es verdad. Usted es mi amigo y compañero, Señor todo-inteligente; Usted es el lago, y Usted es el cisne. Soy un sacrificio a ese ser cuya mente está llena con el Verdadero Señor y Maestro. Sepa quer Él creó amor y atadura a maya, el Embustero. Quien comprende al Señor Original todo-inteligente, todo parece igual en el veneno y el néctar. 48 sin paciencia y perdón, innumerables miles han perecido. Sus números no pueden contarse; ¿cómo yo podría contarlos? Molestados y desconcertados, incontables han muerto. Quien comprende a su Señor y Maestro es libre, y no limitado por las cadenas. A través de la Palabra del Shabad, entre en la Mansión de la Presencia del Señor; usted se bendecirá con paciencia, perdón, verdad y paz. Comparta de la verdadera riqueza de la meditación, y el Señor,Él morará dentro de su cuerpo. Con la mente, cuerpo y boca, cante Sus Virtudes Gloriosas para siempre; el valor y calma entrarán profundamente dentro de su mente. A través del egotismo, uno está distraído y arruinado; de otra manera que el Señor, todas las cosas son corruptas. Formando Sus criaturas, Él se puso ellos; el Creador está suelto e infinito. 49 nadie sabe el misterio del Creador del Mundo. Cualquier cosa que el Creador del Mundo hace, ciertamente ocurre. Para la riqueza, algunos meditan en el Señor. Por el destino pre-ordenado, la riqueza es obtenida. Por causa de la riqueza, algunos sirvientes se vuelven ladrones. La riqueza no está con ellos cuando ellos se mueren; pasa a las manos de otros. Sin la Verdad, el honor no se obtiene en la Corte del Señor. Bebiendo en el ser sutil del Señor, uno se emancipa en el fin. 50 Lunes, 15 Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (la Página: 936)

domingo, 28 de junio de 2009

HUKAMNAMA Y KATHA 28-6-09


Traducción y Reflexión por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 28 junio,2009, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama



TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.


ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
bilaaval mehalaa 5 bhoolae maarag jinehi bathaaeiaa aisaa gur vaddabhaagee paaeiaa 1 simar manaa raam naam chithaarae basrehae hiradhai gur charan piaarae 1 rehaao kaam krodhh lobh mohi man leenaa ba(n)dhhan kaatt mukath gur keenaa 2 dhukh sukh karath janam fun mooaa charan kamal gur aasram dheeaa 3 agan saagar booddath sa(n)saaraa naanak baah pakar sathigur nisathaaraa 438
BILAAVAL, QUINTO MEH (AMADO): Él lleva al que se desvía en el Camino; tal Gurú se encuentra por gran buena fortuna. 1- Medite, contemple el Nombre del Señor, oh mente.Los Pies Queridos del Gurú observan dentro de mi corazón. 1Pause La mente se vuelve limpia del deseo sexual, enojo, codicia y apego emocional. Rompiendo mis ataduras, el Gurú me ha liberado. 2 Experimentando dolor y placer, uno nace, sólo para morirse de nuevo. Los Pies de Loto del Gurú traen paz y resguardo. 3 El mundo está ahogándose en el océano de fuego. Oh Nanak, sosteniéndome por el brazo, el Verdadero Gurú me ha salvado. 4 3 8
Domingo, 14 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (la Página: 803)



REFLEXION ESPIRITUAL : "LIBERACION DEL APEGO"


"Rompiendo mis ataduras, el Gurú me ha liberado." SGGS 803
¿Qué tan apegado esta usted a las cosas? ¿Por qué ese apego? ¿Qué le ha originado el apego? ¿Cómo relaciona el apego con su comportamiento? ¿Qué relación hay entre el apego y el sufrimiento? ¿Qué está haciendo para liberarse del apego?, son algunas preguntas que ya te habrás hecho y tienes las respuesta a tu alcance.
El apego es un tema sumamente significativo en todo crecimiento personal por los efectos que origina, sus impedimentos, dependencia, de ahí que consideramos muy importante el conocimiento primordial de que sólo nosotros podemos hacernos felices y todos los momentos presentes lo son porque tu estás en ellos. Y hoy, en el eterno presente, en el aquí y el ahora, tú serás feliz aunque hoy te acompañe esto o lo otro. Y podrás ir pasando de un momento a otro en la vida disfrutándolos plenamente, sin llevar cargas emocionales del pasado. Y como los lirios del campo y los pájaros del cielo estarás libre de preocupaciones vanas viviendo siempre el Eterno presente.
Se nos pregunta, ¿De dónde llegó su apego? Brotó de una mentira que llega desde tu cultura, tu sociedad, o desde tu mismo, o sea de tu programación. Simplemente observa: miles de personas viven sin eso que supone dueño de su felicidad; y si revisas tu pasado encontrarás algo que en un momento dado supuso insustituible, y que el tiempo demostró que no era así. Hoy ya ni lo recuerda. ¡Mira que pequeñas eran!. El cambio se produce únicamente cuando se une el conocimiento a la compresión; pues son las columnas de la Sabiduría.
No nos debe sorprender por tanto, que se comente, que los nuevos tiempos requiera nuevos hombres. Y el Nuevo Hombre surge del reencuentro consigo mismo, con la chispa divina que todos albergamos. Surge al rellenar el abismo que lo separa de la Realidad. Surge por la fuerza apelativa del Amor. Surge por el esfuerzo reintegrativo en lo Uno, surge cuando se ha sorprendido inatento, apegado a las cosas perecederas, a todo aquello que le impide crecer, ser libre, usas su libre albedrío.
Hoy más que nunca que estamos dentro del escenario en donde el materialismo se manifiesta con muchas amenazas en contra del crecimiento espiritual, anclando a muchos en sus cárceles, aprisionándolo, destruyéndolo en todo aquello que le permita alimentar su espíritu, que lo conlleve a sentirse libre de los apegos, es necesario sorprendernos que inatentos hemos estado en relación al apego.
El apego es un estado emocional de vinculación compulsiva a una cosa o persona determinada, originado por la creencia de que sin esa cosa o persona, no es posible ser feliz. Por tanto, no nos debe sorprender que tu mente diga: No puedo ser feliz si no tengo tal o cual cosa, o si tal persona no esta conmigo. No puedes ser feliz si tal persona no le ama. No puedes ser feliz si no tienes un trabajo seguro. No puedes ser feliz si no le das seguridad a tu futuro. No puedes ser feliz si estás solo. No puedes ser feliz si no tienes un cuerpo a la moda. No puedes ser feliz si los otros actúan así. Y más cuando tu mente señala que ‘No puedes ser feliz si, su mente está programada para demostrarte constantemente (si no es por una cosa por otra) que no puedes ser feliz’ ¡Todo esto es falso No hay un solo momento en tu vida en que non tengas cuanto necesitas para... Encontrarte bien contigo mismo. Todas las cosas a las que te apegas y sin las que estas convencido que no puedes ser feliz, son simplemente tus motivos de angustias. Lo que te hace feliz no es la situación que te rodea, sino los pensamientos que hay en tu mente.
De aquí entonces, que el apego es un estado emocional que tiene dos puntas, una positiva y otra negativa. La positiva es un estado de placer y la emoción que sientes cuando logras aquello a que estás apegado. La negativa es la sensación de amenaza y la tensión que lo acompañan, lo que te hace vulnerable al desorden emocional y amenaza constantemente con hacer daño a tu paz interior.
Si no se consigue el objeto del apego, origina infelicidad, y si se lo consigue solo produce un instante de placer seguido de la preocupación y el temor de perderlo. ¿Podemos ganar la batalla contra los apegos? Desde luego que sí, renunciando a ellos. Cambiando de programación.
El amor solo puede existir en libertad. Elige entre al apego y la felicidad. Lo que necesitas no es renunciar sino comprender, tomar conciencia. Si tus apegos te han ocasionado sufrimiento, esa es una gran ayuda para comprender, y si alguna vez experimentaste el sentimiento de libertad te será útil recordarlo. Borra en ti el ¡que feliz me haces! Y el ¡esto me hace feliz!
En la medida que te sorprendas apegado, condicionado a algo y que no, puedes liberarte de ello, debes empezar a liberarte de esa atadura para no darle cabida al sufrimiento que es muy penoso y origina el empobrecimiento del alma.
"Rompiendo mis ataduras, el Gurú me ha liberado." SGGS 803

sábado, 27 de junio de 2009

HUKAMNAMA 27-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 27 de 2009, Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
jaithasaree mehalaa 4 jin har hiradhai naam n basiou thin maath keejai har baa(n)jhaa thin su(n)n(j)ee dhaeh firehi bin naavai oue khap khap mueae karaa(n)jhaa 1 maerae man jap raam naam har maajhaa har har kirapaal kirapaa prabh dhhaaree gur giaan dheeou man samajhaa rehaao har keerath kalajug padh ootham har paaeeai sathigur maajhaa ho balihaaree sathigur apunae jin gupath naam paragaajhaa 2dharasan saadhh miliou vaddabhaagee sabh kilabikh geae gavaajhaa sathigur saahu paaeiaa vadd dhaanaa har keeeae bahu gun saajhaa 3jin ko kirapaa karee jagajeevan har our dhhaariou man maajhaa dhharam raae dhar kaagadh faarae jan naanak laekhaa samajhaa 45
JAITSREE, CUARTO MEHL(Amado):El Nombre del Señor no mora dentro de sus corazones sus madres deben de haber sido estériles. Estos cuerpos vagabundean, abandonados y abandonando, sin el Nombre; sus vidas se mal gastan y ellos se mueren, mientras claman en el dolor. 1 Oh mi mente, cante el Nombre del Señor, el Señor dentro de usted. El Señor Dios Misericordioso, Har, Har, me ha llovido con Su Misericordia; el Gurú me ha impartido la sabiduría espiritual y mi mente se ha instruido. pausa En esta Edad Oscura de Kali Yuga, el Kirtan de la Alabanza del Señor trae el estado más noble y exaltado; el Señor se encuentra a través del Verdadero Gurú. Yo soy un sacrificio a mi Verdadero Gurú que me ha revelado el Nombre oculto del Señor. 2 Por gran buena fortuna, yo obtuve la Visión Bendita del Darshan del Santo; que quita todas las manchas de pecado. Yo he encontrado al Verdadero Gurú, el gran, todo-inteligente Rey,; Él ha compartido conmigo las muchas Virtudes Gloriosas del Señor. 3 Aquéllos hacia quienes el Señor, la Vida del mundo, ha mostrado Misericordia, envuélvanlo dentro de sus corazones y acaricíenlo en sus mentes. El Juez Virtuoso del Dharma, en la Corte del Señor, ha roto mis deudas; la cuenta del sirviente Nanak ha sido fijada. 4 5
Sábado, 13 Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) ( Página: 697)

jueves, 25 de junio de 2009

HUKAMNAMA 25-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 25 de 2009,Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
ttoddee mehalaa 5 nindhak gur kirapaa thae haattiou paarabreham prabh bheae dhaeiaalaa siv kai baan sir kaattiou 1 rehaao kaal jaal jam johi n saakai sach kaa panthaa thaattiou khaath kharachath kish nikhuttath naahee raam rathan dhan khaattiou 1 bhasamaa bhooth hoaa khin bheethar apanaa keeaa paaeiaa aagam nigam kehai jan naanak sabh dhaekhai lok sabaaeiaa 2611


TODEE, QUINTO MEHL (AMADO): El calumniador, por la Gracia de Gurú, se ha rechazado. El Señor Dios Supremo se ha vuelto misericordioso; con la flecha de Shiva, Él disparó su cabeza y la hecho fuera. 1 Pausa La Muerte, y el lazo de muerte, no puede verme; he adoptado el Camino de la Verdad. He ganado la riqueza, la joya del Nombre del Señor; comiendo y gastando, nunca se agota. 1 En un momento, el calumniador se redujo a cenizas; él recibió los premios de sus propias acciones. El sirviente Nanak habla la verdad de las escrituras; el mundo entero es el testigo de él. 2 611
Jueves, 11 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 714)

miércoles, 24 de junio de 2009

HUKAMNAMA 24-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 24 de 2009,Miercoles,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
salok ma 3 hasathee sir jio a(n)kas hai aharan jio sir dhaee man than aagai raakh kai oobhee saev karaee eio guramukh aap nivaareeai sabh raaj srisatt kaa laee naanak guramukh bujheeai jaa aapae nadhar karaee 1ma 3 jin guramukh naam dhhiaaeiaa aaeae thae paravaan naanak kul oudhhaarehi aapanaa dharageh paavehi maan 2pourree guramukh sakheeaa sikh guroo maelaaeeaa eik saevak gur paas eik gur kaarai laaeeaa jinaa gur piaaraa man chith thinaa bhaao guroo dhaevaaeeaa gur sikhaa eiko piaar gur mithaa puthaa bhaaeeaa gur sathigur bolahu sabh gur aakh guroo jeevaaeeaa 14


SHALOK, TERCER MEHL(AMADO):
El elefante ofrece su cabeza a las riendas y el yunque se ofrece al martillo; simplemente para que, nosotros ofrezcamos nuestras mentes y cuerpos a nuestro Gurú; nosotros estamos de pie ante Él y a el servimos. Esto es cómo los Gurmukhs eliminan su presunción y llegan a gobernar el mundo entero. Oh Nanak, el Gurmukh entiende, cuando el Señor lanza Su Mirada de Gracia. 1 TERCER MEHL: Bendecida y aceptada es la venida en el mundo, de esos Gurmukhs que meditan en el Naam, el Nombre del Señor. Oh Nanak, ellos salvan a sus familias y ellos se honran en la Corte del Señor. 2 PAUREE: El Gurú une a Sus Sikhs, los Gurmukhs, con el Señor. El Gurú guarda a algunos de ellos con Él y compromete a otros en Su Servicio. Aquéllos que acarician a su Querido en sus mentes conscientes, el Gurú los bendice con Su Amor. El Gurú ama igualmente bien a todos Sus Gursikhs, como amigos, niños y hermanos. ¡Así que todos canten el Nombre del Gurú, el Verdadero Gurú! Cantando el Nombre del Gurú, usted se rejuvenecerá. 14
Miercoles 10 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 647)

martes, 23 de junio de 2009

HUKAMNAMA 23-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 23 de 2009, Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorath mehalaa 3 guramukh bhagath karehi prabh bhaavehi anadhin naam vakhaanae bhagathaa kee saar karehi aap raakhehi jo thaerai man bhaanae thoo gunadhaathaa sabadh pashaathaa gun kehi gunee samaanae 1 man maerae har jeeo sadhaa samaal anth kaal thaeraa baelee hovai sadhaa nibehai thaerai naal rehaao dhusatt choukarree sadhaa koorr kamaavehi naa boojhehi veechaarae nindhaa dhusattee thae kin fal paaeiaa haranaakhas nakhehi bidhaarae prehilaadh jan sadh har gun gaavai har jeeo leae oubaarae 2 aapas ko bahu bhalaa kar jaanehi manamukh math n kaaee saadhoo jan kee nindhaa viaapae jaasan janam gavaaee raam naam kadhae chaethehi naahee anth geae pashuthaaee 3 safal janam bhagathaa kaa keethaa gur saevaa aap laaeae sabadhae raathae sehajae maathae anadhin har gun gaaeae naanak dhaas kehai baenanthee ho laagaa thin kai paaeae 45

SORAT'H, TERCER MEHL(AMADO):Los Gurmukhs practican el culto devoto, y se convierten agradando a Dios; noche y día, ellos cantan el Naam, el Nombre del Señor. Usted protege y cuida de Sus devotos que están agradando a Su Mente. Usted es el Dador de virtud, comprendido a través de la Palabra de Su Shabad. Profiriendo Sus Glorias, nosotros nos unimos con Usted, Oh Señor Glorioso. 1 Oh mi mente, siempre recuerde al Amado Señor. En el mismísimo último momento, Él solo será su mejor amigo; Él siempre estará de pie por usted. pausa El grupo de los enemigos malos siempre practicará la falsedad; ellos no contemplan la comprensión. ¿Quién puede obtener la fruta de la calumnia de enemigos malos? Recuerde que Harnaakhash se rasgó separadamente por las garras del Señor. Prahlaad, el sirviente humilde del Señor, constantemente cantó las Alabanzas Gloriosas del Señor y el Amado Señor lo salvó. 2 Los manmukhs voluntariosos se ven a sí mismos como muy poderosos; pero ellos no tienen absolutamente ningúna comprensión en absoluto. Ellos se complacen en la calumnia de las personas espirituales humildes; ellos gastan sus vidas inútilmente y entonces ellos tienen que partir. Ellos nunca piensan en el Nombre del Señor y en el fin, ellos parten, mientras sienten arrepentimiento. 3 El Señor hace las vidas de Sus devotoS fructífera; Él mismo los une al servicio del Gurú. Imbuidos con la Palabra del Shabad, e intoxicados con la beatitud celestial, noche y día, ellos cantan las Alabanzas Gloriosas del Señor. El esclavo Nanak profiere esta oración: Oh Señor, por favor, permítame caer a sus pies. 4 5
Martes, 9 de Assaar(Samvat 541 Nanakshahi) ( Página: 601)

lunes, 22 de junio de 2009

HUKAMNAMA 22-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 22 de 2009, Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
jaithasaree mehalaa 4 jin har hiradhai naam n basiou thin maath keejai har baa(n)jhaa thin su(n)n(j)ee dhaeh firehi bin naavai oue khap khap mueae karaa(n)jhaa 1 maerae man jap raam naam har maajhaa har har kirapaal kirapaa prabh dhhaaree gur giaan dheeou man samajhaa rehaao har keerath kalajug padh ootham har paaeeai sathigur maajhaa ho balihaaree sathigur apunae jin gupath naam paragaajhaa 2dharasan saadhh miliou vaddabhaagee sabh kilabikh geae gavaajhaa sathigur saahu paaeiaa vadd dhaanaa har keeeae bahu gun saajhaa 3jin ko kirapaa karee jagajeevan har our dhhaariou man maajhaa dhharam raae dhar kaagadh faarae jan naanak laekhaa samajhaa 45

JAITSREE, CUARTO MEHL(Amado):
El Nombre del Señor no mora dentro de sus corazones sus madres deben de haber sido estériles. Estos cuerpos vagabundean, abandonados y abandonando, sin el Nombre; sus vidas se mal gastan y ellos se mueren, mientras claman en el dolor. 1 Oh mi mente, cante el Nombre del Señor, el Señor dentro de usted. El Señor Dios Misericordioso, Har, Har, me ha llovido con Su Misericordia; el Gurú me ha impartido la sabiduría espiritual y mi mente se ha instruido. pausa En esta Edad Oscura de Kali Yuga, el Kirtan de la Alabanza del Señor trae el estado más noble y exaltado; el Señor se encuentra a través del Verdadero Gurú. Yo soy un sacrificio a mi Verdadero Gurú que me ha revelado el Nombre oculto del Señor. 2 Por gran buena fortuna, yo obtuve la Visión Bendita del Darshan del Santo; que quita todas las manchas de pecado. Yo he encontrado al Verdadero Gurú, el gran, todo-inteligente Rey,; Él ha compartido conmigo las muchas Virtudes Gloriosas del Señor. 3 Aquéllos hacia quienes el Señor, la Vida del mundo, ha mostrado Misericordia, envuélvanlo dentro de sus corazones y acaricíenlo en sus mentes. El Juez Virtuoso del Dharma, en la Corte del Señor, ha roto mis deudas; la cuenta del sirviente Nanak ha sido fijada. 4 5
Lunes, 8 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) ( Página: 697)

domingo, 21 de junio de 2009

HUKAMNAMA Y KATHA 21-6-09


Traducción y Reflexión por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 21 junio,2009, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama



TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.


ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
raag soohee shha(n)th mehalaa 3 ghar 2ik oa(n)kaar sathigur prasaadh sukh sohilarraa har dhhiaavahu guramukh har fal paavahu guramukh fal paavahu har naam dhhiaavahu janam janam kae dhookh nivaarae balihaaree gur apanae vittahu jin kaaraj sabh savaarae har prabh kirapaa karae har jaapahu sukh fal har jan paavahu naanak kehai sunahu jan bhaaee sukh sohilarraa har dhhiaavahu 1 sun har gun bheenae sehaj subhaaeae jin ko dhhur likhiaa thin gur miliaa thin janam maran bho bhaagaa a(n)dharahu dhuramath dhoojee khoee so jan har liv laagaa jin ko kirapaa keenee maerai suaamee thin anadhin har gun gaaeae sun man bheenae sehaj subhaaeae 2 jug mehi raam naam nisathaaraa gur thae oupajai sabadh veechaaraa gur sabadh veechaaraa raam naam piaaraa jis kirapaa karae s paaeae sehajae gun gaavai dhin raathee kilavikh sabh gavaaeae sabh ko thaeraa thoo sabhanaa kaa ho thaeraa thoo hamaaraa jug mehi raam naam nisathaaraa 3 saajan aae vut(h)ae ghar maahee har gun gaavehi thripath aghaahee har gun gaae sadhaa thripathaasee fir bhookh n laagai aaeae dheh dhis pooj hovai har jan kee jo har har naam dhhiaaeae naanak har aapae jorr vishhorrae har bin ko dhoojaa naahee saajan aae vut(h)ae ghar maahee 41

RAAG SOOHEE, CHHANT, TERCER MEHL, SEGUNDA CASA:
DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:
Medite en el Señor y hallará la paz y el placer. Como Gurmukh, obtenga los premios fructíferos del Señor. Como Gurmukh, obtenga la fruta del Señor, y medite en el Nombre del Señor; se borrarán los dolores de vidas innumerables. Yo soy un sacrificio a mi Gurú que ha resuelto todos mis asuntos. El Señor Dios dará Su Gracia, si usted medita en el Señor; Oh sirviente humilde del Señor, usted obtendrá la fruta de la paz. Dice Nanak, escuche oh Hermano humilde del Destino: medite en el Señor y hallará paz y placer. 1 Oyendo las Alabanzas Gloriosas del Señor, yo me empapo intuitivamente con Su Amor. Bajo la Instrucción del Gurú, yo medito intuitivamente en el Naam. Aquéllos que tienen así pre-ordenado el destino, encuéntran al Gurú y sus miedos del nacimiento y la muerte los dejan. Quien elimina la malidicencia y la dualidad desde dentro, ese ser humilde amorosamente enfoqua su mente en el Señor. Aquéllos a quien mi Señor y Maestro da Su Gracia, cantan las Alabanzas Gloriosas del Señor, noche y día. Oyendo las Alabanzas Gloriosas del Señor, yo me empapo intuitivamente con Su Amor. 2 En esta edad, la emancipación viene sólo por el Nombre del Señor. La meditación contemplativa en la Palabra del Shabad emana del Gurú. Contemplando el Shabad del Gurú, uno viene a amar el Nombre del Señor; solo lo obtiene a quien el Señor muestra Misericordia. En paz y armonía, él canta de día y de noche las Alabanzas del Señor, y se erradican los residuos de todos los pecados. Todos son Suyos, y Usted pertenece a todos. Yo soy Suyo, y Usted es mío. En esta edad, la emancipación viene sólo por el Nombre del Señor. 3 El Señor, mi Amigo ha venido a morar dentro de la casa de mi corazón; cantando las Alabanzas Gloriosas del Señor, uno está satisfecho y cumplido. Cantando las Alabanzas Gloriosas del Señor, uno está para siempre satisfecho y nunca sentirá hambre de nuevo. Ese sirviente humilde del Señor que medita en el Nombre del Señor Har, Har, le adora en las diez direcciones. Oh Nanak, Él une y separa; no hay ningúno más que el Señor. El Señor, mi Amigo ha venido a morar dentro de la casa de mi corazón. 4 1
Domingo, 7 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 767)


REFLEXION ESPIRITUAL : "ETERNIDAD...LA REVOLUCION MISTICA"

"Medite en el Señor y hallará la paz y el placer. Como Gurmukh, obtenga los premios fructíferos del Señor."SGGS767

Gurú Nanak fué el primer Gurú de los Sikhs. Decir, que fue puesto aquí sobre la tierra para servir a la causa de un grupo selecto de personas es una tergivesación de los hechos. Era un sirviente humilde de Dios cuya misión era encarnar un mensaje para toda la humanidad y para siempre. Nacido en una familia hindú en 1469, Guru Nanak no amaba las etiquetas exteriores,ni la división o fragmentación: Na koi hindú, Na koi Mussulman (no hay Hindúes ni Musulmanes). Todos los seres humanos sin considerar raza, religión o sexo son iguales para Dios.Gurú Nanak predicó que el templo interior del corazón era el monumento más grande para quien tiene fe en Dios: Sunia mannia bhao de kita. Antar-gat tirath mal nao. Escuchar, creer y adorar el Nombre de Dios es como el baño en el Verdadero Santuario que existe en uno mismo (Jap Ji). De este modo dio la fuerza para alejarse, a las personas de centurias de servilismo a la clase sacerdotal selecta que afirmó que quien no los aceptara no obtendrían la gracia de Dios. Rechazó el sistema de castas y todas las injusticias enfáticamente. También, liberó a las personas de la esclavitud a rituales vanos y de los charlatanes que hablando las lenguas de la lógica y el amor engañan.Ganó los corazones y las mentes de la gente común con el dulzor y la tibieza. Guru Nanak sabía que también tendría que inculcar gran valor en los profanos. En Gurbani dice: si usted es aficionado a jugar el juego del amor, entre en mi Sendero con humildad. Una vez que usted pone su pie sobre el Sendero Divino, entrega su cabeza sin cualquier miedo o titubeo (Aad Granth 1412). Su revolución en la esencia del Ser, despertó a personas de años de sonambulismo y abrió sus ojos a la desigualdad y a la realidad perjudicial que los rodeaba: "él que actúa ciegamente es realmente ciego. Su corazón ni ve ni se da cuenta de la estupidez qué hace (AG 1289)".Gurú Nanak luchó por crear un ambiente de racionalidad y discusión abierta y libre: "mientras estamos en este mundo, debemos escuchar y hablar del Señor dice Nanak(AG 661)". Escuchar Gurbani sin comprender sus implicancias profundas y aplicaciones prácticas es como sujetar un durazno suntuoso sin experimentar su dulzor. El durazno conserva su belleza intrínseca pero nos negamos a las recompensas y los beneficios de su sabor y nutrientes a nosotros mismos.También, Guru Nanak no albergó ninguna enemistad religiosa. Sin embargo, denunció la hipocresía religiosa enérgicamente. Efectivamente, el verdadero Musulmán o el Hindú eran más queridoS a su corazón que el Sikh desleal. Dos de sus discípulos más tempranos eran a decir verdad Mardana, un Musulmán que acompañó a Guru Ji en sus muchos viajar, y Bala, un campesino hindú. Incluso al final de su vida, los Hindúes y los Musulmánes se preguntaban si Guru Ji debía ser cremado o enterrado: Gurú Nanak Shah Fakeer / Hindú ka Guru, Mussulman ka miran . Tal es el impacto inmenso de sus enseñanzas y la dedicación que inspiraba a todos.La filosofía básica de Gurú Nanak puede ser resumido en las tres regla de oro: 1) Naam Japna; 2) Wand Chhakna; y 3) Dharam di Kirat Karni. Primero, recuerde el Nombre de Dios en cada esfuerzo que usted emprende. Segundo, comparta sus ingresos con otros, especialmente con esos menos afortunados que usted mismo. Y en tercer lugar, gane su medio de vida a través del trabajo duro y por los medios honestos. Como es evidente en estos dogmas el punto principal son los actos y conductas a los que Guru Nanak pone sobre un pedestal encima de todos los demás. Gurú Nanak dice," la verdad es la virtud más alta pero es más alto la vida sincera (AG 62)". Propugnó la participación activa de cada uno en los acontecimientos diarios de la comunidad. Gurú Ji mismo era activo en el mundo y denunció el estilo de vida ascético. Sabía que la moral verdadera podía ser medida en relación con la interacción con los vecinos solamente y que aquellos que trataron de escapar de los problemas del mundo no eran inmorales pero si amorales.538 años después del nacimiento de Sri Guru Nanak Dev Ji, la Comunidad Sikh Hispanoamericana se prepara para llevar la antorcha de la Fé en el nuevo milenio. Pero, hoy, hay aquellos entre nosotros que preferieren que nos separemos de nuestra fe y bajemos por senderos diferentes con antorchas diferentes, con enseñnazas diferentes, dividiendo la Comunidad Santa, el Sadh Sangat. Sin embargo, tal curso de acción descaradamente no está de acuerdo con las enseñanzas de Guru Nanak: Nanak, es el Unico Verdadero Gurú y Maestro que une a todos con el Señor (AG 72). Gurú Ji predicó que Dios vivía en cada uno de nosotros (AG 433). Por lo tanto, consiguiendo la unión con el Altísmo Señor debemos en primer lugar juntarnos como hermanos y hermanas. Con respecto a esto la Comunidad Sikh Hispanoamericana es la que debe coger el reinar con la orientación infalible del Gurbani Sagrado, dirigiéndonos a nosotros lejos de los muchos peligros del ritualismo, la hipocresía y la fragmentación que Guru Nanak trató de erradicar hace cinco siglo.

"Medite en el Señor y hallará la paz y el placer. Como Gurmukh, obtenga los premios fructíferos del Señor."SGGS767

por Bhai ji Harmohanjit Singh Pandher

sábado, 20 de junio de 2009

HUKAMNAMA 20-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 20 de 2009, Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
jaitsaree banee bhagtaa kee (710-14) ik-oNkaar satgur parsaad. naath kachhoo-a na jaan-o. man maa-i-aa kai haath bikaana-o. 1 rahaa-o. tum kahee-at hou jagat gur su-aamee. ham kahee-at kalijug kay kaamee. 1 in panchan mayro man jo bigaari-o. pal pal har jee tay antar paari-o. 2 jat daykh-a-u tat dukh kee raasee. ajouN na pat-yaa-ay nigam bha-ay saakhee. 3 gotam naar umaapat savaamee. sees Dharan sahas bhag gaaNmee. 4in dootan khal baDh kar maari-o. bado nilaaj ajhoo nahee haari-o. 5 kahi ravidaas kahaa kaisay keejai. bin raghunaath saran kaa kee leejai.

JAITSREE, LA PALABRA DE LOS DEVOTOS:DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:Oh mi Señor y Dominador, yo no sé nada. Mi mente se ha ido fuera y está en las manos de Maya. 1 pausa Usted se llama el Señor y Dominador, el Gurú del Mundo. Yo me llamo un ser lujurioso de la Edad Oscura de Kali Yuga. 1 Los cinco vicios han adulterado mi mente. Momento por momento, ellos me llevan más allá, fuera del Señor. 2 Dondequiera que mire, veo cargas de dolor y sufrimiento. No tengo fe, aunque los Vedas testimonian al Señor. 3 Shiva cortó la cabeza de Brahma y la esposa de Gautam y el Señor Indra le dieron jaque mate; la cabeza de Brahma se cortó por la mano de Shiva, e Indra vino a llevar las marcas de mil órganos femeninos. 4 Estos demonios me han engañado, límitado y me han destruído. Estoy muy desvergonzado—aun ahora, no estoy cansado de ellos. 5 dice Ravi Daas, ¿qué puedo hacer ahora? ¿Sin el Santuario de la Protección del Señor que podré buscar? 6 1
Sábado 6 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 710)

viernes, 19 de junio de 2009

CITA DIARIA DE BHAI JI 19-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 19 de 2009, Viernes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorat(h) mehalaa 5 maath garabh dhukh saagaro piaarae theh apanaa naam japaaeiaa baahar kaadt bikh pasareeaa piaarae maaeiaa mohu vadhhaaeiaa jis no keetho karam aap piaarae this pooraa guroo milaaeiaa so aaraadhhae saas saas piaarae raam naam liv laaeiaa 1 man than thaeree ttaek hai piaarae man than thaeree ttaek thudhh bin avar n karanehaar piaarae a(n)tharajaamee eaek rehaao kott janam bhram aaeiaa piaarae anik jon dhukh paae saachaa saahib visariaa piaarae bahuthee milai sajaae jin bhaettai pooraa sathiguroo piaarae sae laagae saachai naae thinaa pishhai shhutteeai piaarae jo saachee saranaae 2 mit(h)aa kar kai khaaeiaa piaarae thin than keethaa rog kourraa hoe pathisattiaa piaarae this thae oupajiaa sog bhog bhu(n)chaae bhulaaeian piaarae outharai nehee vijog jo gur mael oudhhaariaa piaarae thin dhhurae paeiaa sa(n)jog 3 maaeiaa laalach attiaa piaarae chith n aavehi mool jin thoo visarehi paarabreham suaamee sae than hoeae dhhoorr bilalaatt karehi bahuthaeriaa piaarae outharai naahee sool jo gur mael savaariaa piaarae thin kaa rehiaa mool 4 saakath sa(n)g n keejee piaarae jae kaa paar vasaae jis miliai har visarai piaarae suo muhi kaalai out(h) jaae manamukh dtoee neh milai piaarae dharageh milai sajaae jo gur mael savaariaa piaarae thinaa pooree paae 5 sa(n)jam sehas siaanapaa piaarae eik n chalee naal jo baemukh gobi(n)dh thae piaarae thin kul laagai gaal hodhee vasath n jaatheeaa piaarae koorr n chalee naal sathigur jinaa milaaeioun piaarae saachaa naam samaal 6sath sa(n)thokh giaan dhhiaan piaarae jis no nadhar karae anadhin keerathan gun ravai piaarae a(n)mrith poor bharae dhukh saagar thin la(n)ghiaa piaarae bhavajal paar parae jis bhaavai this mael laihi piaarae saeee sadhaa kharae 7 sa(n)mrathh purakh dhaeiaal dhaeo piaarae bhagathaa this kaa thaan this saranaaee dtehi peae piaarae j a(n)tharajaamee jaan halath palath savaariaa piaarae masathak sach neesaan so prabh kadhae n veesarai piaarae naanak sadh kurabaan 82
SORAT'H, QUINTO MEHL,(AMADO)El útero de la madre es un océano de dolor, Oh Amado; incluso allí, el Señor hace que cantemos Su Nombre. Cuando él nace, él encuentra corrupción que satura por todas partes, Oh Amado, y él se ata cada vez más a Maya. Uno A quien el Señor bendice con Su favor amable, Oh Amado, encuentra al Gurú Perfecto. Él rinde culto al Señor en adoración con cada respiración, Oh Amado,; él se ata amorosamente al Nombre del Señor. 1 Usted es el apoyo de mi mente y cuerpo, Oh Amado; Usted es el apoyo de mi mente y cuerpo. No hay ningún otro Creador salvo Usted, Oh Amado; Usted solo es el Conocedor Interno, el Buscador de corazones. pausa Después de vagar en la duda por millones de encarnaciones, él viene al mundo, Oh Amado; por vidas incontables, él ha sufrido en el dolor. Él se ha olvidado de su Verdadero Señor y Dominador, Oh Amado, y él sufre el castigo terrible. Aquéllos que se encuentran con el Verdadero Gurú Perfecto, Oh Amado, se atan al Verdadero Nombre. Nosotros nos salvamos siguiendo a aquéllos, Oh Amado, quién busca el Santuario del Verdadero Señor. 2 El piensa que su comida es tan dulce, Oh Amado, pero hace mal a su cuerpo. Resulta estar amargo, Oh Amado, y produce sólo tristeza. El Señor lo lleva descaminando en el goce de placeres, Oh Amado, y su sentido de separación no parte. Aquéllos que encuentran al Gurú se salvan, Oh Amado; éste es su destino pre-ordenado. 3 Él está lleno con anhelar a Maya, Oh Amado, y el Señor nunca entra en su mente. Aquéllos que se olvidan de Usted, oh Señor Maestro Supremo, sus cuerpos se desempolvan. Ellos claman y gritan horriblemente, Oh Amado, pero su tormento no acaba. Aquéllos que encuentran al Gurú, y se reforman, Oh Amado, permanecen intactos. 4 Hasta donde sea posible, no se asocie con los cínicos infieles, Oh Amado. Encontrándose con ellos, del Señor se olvida, Oh Amado, y usted sube y parte con una cara teñida de negro. El manmukh no encuentra ningún descanso o albergue, Oh Amado; en la Corte del Señor, ellos se castigan. Aquéllos que se encuentran con el Gurú, y se reforman, Oh Amado, sus asuntos están resueltos. 5 Uno puede tener miles de trucos diestros y técnicas de autodisciplina austera, Oh Amado, pero ni una de ellas se irá con él. Aquéllos que dan la espalda al Señor del Universo, Oh Amado, sus familias se manchan con la desgracia. Él no sabe nada, Oh Amado; la falsedad no lo ayudará. Aquéllos que se encuentran con el Verdadero Gurú, Oh Amado, moran en el Verdadero Nombre. 6 Cuando el Señor lanza Su Mirada de Gracia, Oh Amado, uno es bendito con la Verdad, contento, sabiduría y meditación. Noche y día, él canta el Kirtan de las Alabanzas del Señor, Oh Amado, totalmente lleno con el Néctar Ambrosial. Él atraviesa el mar del dolor, Oh Amado, y nada por el océano espantoso del mundo. Uno que está agradando a Su Voluntad, él se une con Él, Oh Amado; él es para siempre Verdad. 7 El Señor Divino todo poderoso es compasivo, Oh Amado; Él es el Apoyo de Sus devotos Yo busco Su Santuario, Oh Amado,; Él es el Conocedor Interno, el Buscador de corazones. Él me ha adornado en este mundo y en el próximo, Oh Amado; Él ha puesto el Emblema de la Verdad en mi frente. Yo nunca me olvidaré de ese Dios, Oh Amado; Nanak es para siempre un sacrificio a Él. 8 2 Viernes, 5 Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 640-641)

jueves, 18 de junio de 2009

HUKAMNAMA 18-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 18 de 2009, Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
ttoddee mehalaa 5 nindhak gur kirapaa thae haattiou paarabreham prabh bheae dhaeiaalaa siv kai baan sir kaattiou 1 rehaao kaal jaal jam johi n saakai sach kaa panthaa thaattiou khaath kharachath kish nikhuttath naahee raam rathan dhan khaattiou 1 bhasamaa bhooth hoaa khin bheethar apanaa keeaa paaeiaa aagam nigam kehai jan naanak sabh dhaekhai lok sabaaeiaa 2611

TODEE, QUINTO MEHL (AMADO): El calumniador, por la Gracia de Gurú, se ha rechazado. El Señor Dios Supremo se ha vuelto misericordioso; con la flecha de Shiva, Él disparó su cabeza y la hecho fuera. 1 Pausa La Muerte, y el lazo de muerte, no puede verme; he adoptado el Camino de la Verdad. He ganado la riqueza, la joya del Nombre del Señor; comiendo y gastando, nunca se agota. 1 En un momento, el calumniador se redujo a cenizas; él recibió los premios de sus propias acciones. El sirviente Nanak habla la verdad de las escrituras; el mundo entero es el testigo de él. 2 611
Jueves, 4 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 714)

miércoles, 17 de junio de 2009

HUKAMNAMA 17-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 17 de 2009, Miercoles,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
ttoddee mehalaa 5 nindhak gur kirapaa thae haattiou paarabreham prabh bheae dhaeiaalaa siv kai baan sir kaattiou 1 rehaao kaal jaal jam johi n saakai sach kaa panthaa thaattiou khaath kharachath kish nikhuttath naahee raam rathan dhan khaattiou 1 bhasamaa bhooth hoaa khin bheethar apanaa keeaa paaeiaa aagam nigam kehai jan naanak sabh dhaekhai lok sabaaeiaa 2611

TODEE, QUINTO MEHL (AMADO): El calumniador, por la Gracia de Gurú, se ha rechazado. El Señor Dios Supremo se ha vuelto misericordioso; con la flecha de Shiva, Él disparó su cabeza y la hecho fuera. 1 Pausa La Muerte, y el lazo de muerte, no puede verme; he adoptado el Camino de la Verdad. He ganado la riqueza, la joya del Nombre del Señor; comiendo y gastando, nunca se agota. 1 En un momento, el calumniador se redujo a cenizas; él recibió los premios de sus propias acciones. El sirviente Nanak habla la verdad de las escrituras; el mundo entero es el testigo de él. 2 611
Miercoles, 3 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 714)

martes, 16 de junio de 2009

HUKAMNAMA 16-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 16 de 2009, Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
jaitsaree banee bhagtaa kee (710-14) ik-oNkaar satgur parsaad. naath kachhoo-a na jaan-o. man maa-i-aa kai haath bikaana-o. 1 rahaa-o. tum kahee-at hou jagat gur su-aamee. ham kahee-at kalijug kay kaamee. 1 in panchan mayro man jo bigaari-o. pal pal har jee tay antar paari-o. 2 jat daykh-a-u tat dukh kee raasee. ajouN na pat-yaa-ay nigam bha-ay saakhee. 3 gotam naar umaapat savaamee. sees Dharan sahas bhag gaaNmee. 4in dootan khal baDh kar maari-o. bado nilaaj ajhoo nahee haari-o. 5 kahi ravidaas kahaa kaisay keejai. bin raghunaath saran kaa kee leejai.
61
JAITSREE, LA PALABRA DE LOS DEVOTOS:DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:Oh mi Señor y Dominador, yo no sé nada. Mi mente se ha ido fuera y está en las manos de Maya. 1 pausa Usted se llama el Señor y Dominador, el Gurú del Mundo. Yo me llamo un ser lujurioso de la Edad Oscura de Kali Yuga. 1 Los cinco vicios han adulterado mi mente. Momento por momento, ellos me llevan más allá, fuera del Señor. 2 Dondequiera que mire, veo cargas de dolor y sufrimiento. No tengo fe, aunque los Vedas testimonian al Señor. 3 Shiva cortó la cabeza de Brahma y la esposa de Gautam y el Señor Indra le dieron jaque mate; la cabeza de Brahma se cortó por la mano de Shiva, e Indra vino a llevar las marcas de mil órganos femeninos. 4 Estos demonios me han engañado, límitado y me han destruído. Estoy muy desvergonzado—aun ahora, no estoy cansado de ellos. 5 dice Ravi Daas, ¿qué puedo hacer ahora? ¿Sin el Santuario de la Protección del Señor que podré buscar? 6 1Martes 2 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 710)

lunes, 15 de junio de 2009

HUKAMNAMA 15-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 15 de 2009, Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
dhhanaasaree shha(n)th mehalaa 1 pir sa(n)g moot(h)arreeeae khabar n paaeeaa jeeo masathak likhiarraa laekh purab kamaaeiaa jeeo laekh n mittee purab kamaaeiaa kiaa jaanaa kiaa hosee gunee achaar nehee ra(n)g raathee avagun behi behi rosee dhhan joban aak kee shhaaeiaa biradhh bheae dhin pu(n)niaa naanak naam binaa dhohaagan shhoottee jhoot(h) vishhu(n)niaa 1 booddee ghar ghaaliou gur kai bhaae chalo saachaa naam dhhiaae paavehi sukh mehalo har naam dhhiaaeae thaa sukh paaeae paeeearrai dhin chaarae nij ghar jaae behai sach paaeae anadhin naal piaarae vin bhagathee ghar vaas n hovee suniahu lok sabaaeae naanak sarasee thaa pir paaeae raathee saachai naaeae 2 pir dhhan bhaavai thaa pir bhaavai naaree jeeo ra(n)g preetham raathee gur kai sabadh veechaaree jeeo gur sabadh veechaaree naah piaaree niv niv bhagath karaeee maaeiaa mohu jalaaeae preetham ras mehi ra(n)g karaeee prabh saachae saethee ra(n)g ra(n)gaethee laal bhee man maaree naanak saach vasee sohaagan pir sio preeth piaaree 3 pir ghar sohai naar jae pir bhaaveae jeeo jhoot(h)ae vain chavae kaam n aaveae jeeo jhoot(h) alaavai kaam n aavai naa pir dhaekhai nainee avaguniaaree ka(n)th visaaree shhoottee vidhhan rainee gur sabadh n maanai faahee faathhee saa dhhan mehal n paaeae naanak aapae aap pashhaanai guramukh sehaj samaaeae 4 dhhan sohaagan naar jin pir jaaniaa jeeo naam binaa koorriaar koorr kamaaniaa jeeo har bhagath suhaavee saachae bhaavee bhaae bhagath prabh raathee pir raleeaalaa joban baalaa this raavae ra(n)g raathee gur sabadh vigaasee sahu raavaasee fal paaeiaa gunakaaree naanak saach milai vaddiaaee pir ghar sohai naaree 53


DHANAASAREE, CHHANT, PRIMER MEHL (AMADO):Su Marido, el Señor está con usted,oh alma-novia engañada, pero usted no es consciente de Él. Su destino está escrito en su frente, según sus acciones pasadas. Esta inscripción de hechos del pasado no puede borrarse; ¿qué sé yo sobre lo que pasará? Usted no ha adoptado un estilo de vida poderoso y usted no se armoniza al Amor del Señor; usted se sienta allí, mientras llora encima de sus miserias. La salud y la juventud han pasado como la sombra de la golondrina sobre las plantas; usted está envejeciendo y sus días están acabándose. Oh Nanak, sin el Naam, el Nombre del Señor, usted terminará como una novia descartada, divorciada; su propia falsedad lo separará del Señor. 1 Usted se ha ahogado y su casa está arruinada; camine de forma correcta en la Voluntad del Gurú. Medite en el Verdadero Nombre y usted encontrará paz en la Mansión de la Presencia del Señor. Medite en el Nombre del Señor y usted encontrará paz; su estancia en este mundo durará sólo cuatro días. Siéntese en la casa de su propio ser, y usted encontrará la Verdad; noche y día, esté con su Querido. ¡Escuchen todos, sin devoción amorosa, usted no puede morar en su propia casa! Oh Nanak, ella está contenta, y ella obtiene a su Marido el Señor, si ella se armoniza al Verdadero Nombre. 2 Si la alma-novia está agradando a su Marido el Señor, entonces el Marido el Señor amará a Su novia. Ella está imbuida con el amor de su Querido, ella contempla la Palabra del Shabad del Gurú. Ella contempla el Shabad del Gurú y su Marido el Señor la ama; en humildad profunda, ella le rinde culto en devoción amorosa. Ella quema su apego emocional a Maya, y enamorado, ella ama a su Querido. Ella se imbuye y moja con el Amor del Verdadero Señor; ella se ha puesto bonita, conquistando a su mente. Oh Nanak, la alma-novia feliz mora en la Verdad; ella ama amar a su Marido el Señor. 3 La alma-novia parece tan bonita en la casa de su Marido el Señor, si ella está agradándole a Él. Es inútil en absoluto hablar palabras falsas. Si ella habla falso, es inútil para ella y ella no ve a su Marido el Señor con sus ojos. Sin valor, olvidada y abandonada por su Marido el Señor, ella pasa la noche de su vida sin su Señor y Maestro. Tal esposa no cree en la Palabra del Shabad del Gurú; ella se acoge al precio neto del mundo, y no obtiene la Mansión de la Presencia del Señor. Oh Nanak, si ella entiende su propio ego, entonces, como Gurmukh, ella se une en paz celestial. 4 Bendita es esa alma-novia que conoce a su Marido el Señor. Sin el Naam, ella es falsa y sus acciones también son falsas. El culto devoto del Señor es bonito; el Verdadero Señor lo ama. Así que sumérjase amando el culto devoto de Dios. Mi Marido el Señor es juguetón e inocente; imbuido con Su Amor, yo lo disfruto. Ella florece a través de la Palabra del Shabad del Gurú; ella extasía a su Marido el Señor y obtiene el premio más noble. Oh Nanak, en la Verdad, ella obtiene la gloria; en la casa de su Marido, la alma-novia parece bonita. 5 3
Lunes, 1 de Assaar (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 689)

domingo, 14 de junio de 2009

HUKAMNAMA Y KATHA 14-6-09


Traducción y Reflexión por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 14 junio,2009, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.

ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
Suhi mehla 1.mera man rata gun rave man bhave so-i.gur ki pa-orji sach ki sacha sukj jo-i.sukj sahy ave sach bhave sach ki mat ki-o tale.isnan dan sugi-an mean ap achhli-o ki-o chhale.parpanch moh bikar thake kurh kapat na do-i.mera man rata gun rave man bhave so-i. 1sajib so salaji-e yin karan ki-a.mel lagi man meli-e kine amrit pi-a.math amrit pi-a ih man di-a gur peh mol kara-i-a.apnarja parabh sahy pachhata ya man sache la-i-a.tis nal gun gava ye tis bhava ki-o mile jo-e para-i-a.sajib so salaji-e yin yagat upa-i-a. 2a-e ga-i-a ki na a-i-o ki-o ave yata.paritam si-o man mani-a jar seti rata.sajib rang rata sach ki bata yin bimb ka kot usari-a.panch bhu na-iko ap siranda yin sach ka pind savari-a.ham avgani-are tu sun pi-are tuDh bhave sach so-i.avan yana na thi-e sachi mat jo-i. 3anyan tesa anyi-e yesa pir bhave.samyhe suyhe yani-e ye ap yanave.ap yanave marag pave ape manu-a lev-e.karam sukaram kara-e ape kimat ka-un abheva-e.tant mant pakjand na yana ram ride man mani-a.anyan nam tise te suyhe gur sabdi sach yani-a. 4sean jovan apne ki-o par ghar yaji.sean rate sach ke sange man maji.man maji sean karaji rali-a karam Dharam saba-i-a. athsath tirath punn puya nam sacha bha-i-a.ap see thap vekje tise bhana bha-i-a.sean raNg rangilrje rang lal bana-i-a. 5anDha agu ye thi-e ki-o paDhar yane.ap muse mat jochhi-e ki-o raju pachhane.ki-o raji yave majal pave anDh ki mat anDhli.vin nam jar ke kachh na suyhe anDh budou DhanDhli.din rat chanan cha-o upye sabad gur ka man vase.kar yorh gur peh kar binanti raju paDhar gur dase. 6man pardesi ye thi-e sabh des para-i-a.kis peh kjolHa-o ganth-rji dukji bjar a-i-a.dukji bjar a-i-a yagat saba-i-a ka-un yane biDh meri-a.avne yavne kjare daravane tot na ave feri-a.nam vihune une yhune na gur sabad suna-i-a.man pardesi ye thi-e sabh des para-i-a. 7gur mahli ghar apne so bharpur lina.sevak seva taN kare sach sabad patina.sabde patiye ank bjiye so majal mehla antre.ap karta kare so-i parabh ap ant nirantre.gur sabad mela taN suhela beant anhad bina.gur mahli ghar apne so bharipur lina. 8kita ki-a salaji-e kar vekje so-i.ta ki kimat na pave ye loche ko-i.kimat so pave ap yanave ap abhul na bhul-e.ye ye kar karaji tuDh bhaveh gur ke sabad amula-e.hina-o nich kara-o benanti sach na chjoda-o bha-i.Nanak yin kar dekji-a deve mat sa-i. 925


Suji, Mehl Guru Nanak, Primer Melh.Imbuido en el Amor del Señor, mi mente recita la Alabanza de Dios y el Señor aparece complacido conmigo. La Verdad es la Escalera dada por el Guru, para subir hasta Dios, es así como uno disfruta del Verdadero Bienestar, logra la Paz del Equilibrio, y la Verdad le sabe a uno muy dulce. La instrucción de Verdad no le falla a uno. ¿Cómo el omnisapiente puede ser engañado? Creen que bañarse en aguas santas, dar caridades, discursos o abluciones va a servir de algo.La locura de la vanidad, las maldades, la falsedad, el engaño y el sentido de la dualidad deben ser tranquilizados. Cuando estoy imbuido en el Amor del Señor, mi mente recita Su Alabanza y el Señor está complacido conmigo. (1)Alaba al Señor que creó la Creación. Si la mente está manchada, nadie puede chupar del Néctar del Señor, pero cuando la mente se ha entregado a Dios y así bate el Néctar de la Palabra, el Guru lo aprecia y sentado en Paz uno conoce al Señor, teniendo la mente entonada en el Uno Verdadero.De esa forma uno vive siempre en Dios, cantando Sus Alabanzas si así es Su Voluntad, pero ¿cómo puede uno encontrarlo siendo un extraño para Él? Alaba al Señor que creó la Creación. (2)Cuando el Señor viene a la mente, ¿qué más queda? ¿Cómo puede continuar la ronda de vidas y muertes después de eso?, si la mente está complacida con el Señor, imbuida en Su Amor.Imbuido en el Amor del Señor, uno habla la Verdad del Señor, de Él, Quien construyó la fortaleza del cuerpo a partir de una burbuja de esperma. Sí, el Señor es el Maestro Creador del cuerpo de cinco elementos y Él lo embellece con Su Verdad.Somos unos malhechores; escúchanos por favor, oh Señor.Lo que sea que Te complace, sólo eso es Verdad.Y cuando uno es instruido en Tu Verdad, entonces las idas y venidas propias cesan. (3)Voy a aplicar ese Colirio a los ojos, ese que complace al Señor. Voy a saber y a tomar conciencia, de forma intuitiva, cuando el Señor Mismo me revele la Verdad. Él Mismo revela Su Verdad y nos conduce en Su Camino y Él Mismo atrae nuestra mente hacia Él. Él nos hace actuar bien, oh, ¿quien podría evaluar a tan Misterioso Señor? No conozco de los asuntos del Tantra ni del Mantra, yo sólo alabo a mi Dios, con Quien mi mente está complacida. Del Guru, uno conoce el Verdadero Colirio del Nombre, a través de la Palabra del Guru, uno conoce la Verdad. (4)Tengo mis propios amigos, ¿por qué ir y tocar la puerta del extraño?Estos amigos están imbuidos en la Verdad y el Señor habita siempre en ellos.Mis amigos se regocijan con el Señor Verdadero, Él vive en sus mentes, ahí ellos celebran con Felicidad, pues todo el buen Karma, la Rectitud, el Dharma, los sesenta y ocho santuarios, la caridad y la Alabanzas, son encontrados en el Amor al Verdadero Nombre. El Señor Mismo crea, establece y sostiene todo, por el Placer de Su Voluntad.Mis amigos están felices. En el Amor del Señor, ellos nutren su Amor por el Bienamado. (5)Si el líder está ciego, ¿cómo entonces podrá conocer el Verdadero Camino? Su mente no es profunda, y siendo engañado, no guiará bien a los demás. Si no camina en el Verdadero Sendero, no llegará hasta la Mansión del Señor, pues está ciego de mente. Uno no ve nada, cuando el Nombre del Señor no lo ayuda, y de esa forma el ciego se involucra en un esfuerzo infructuoso.Cuando la Palabra del Guru es enaltecida en la mente, la Luz y la Dicha florecen ahí. Le rezo a mi Guru con las palmas juntas y le pido que, por favor, me muestre el Camino hacia el Señor. (6)Si la mente se vuelve extraña para sí misma, extraño para sí mismo está todo el mundo.¿A quién podría yo mostrar mi increíble dolor, cuando el mundo entero vive en el sufrimiento?Revolcándose en el dolor, ¿cómo podría el mundo entero conocer de mi estado íntimo?Terrible para mí es el ciclo sin fin de nacimientos y muertes, y privado del Nombre del Señor estoy vacío y triste, pues no me he puesto a escuchar la Palabra del Guru.Si la mente se vuelve extraña para sí misma, extraño para sí mismo está todo el mundo. (7)Aquél que, a través de la Puerta del Guru, entra en su propio ser, ese ser se inmerge en el Todo Prevaleciente Señor. Sólo va a servir al Guru aquél que tenga a su mente complacida con la Palabra del Shabd. Complacido con la Palabra del Shabd, su ser estará imbuido en el Amor del Señor y lo encontrará a Él en su ser más íntimo.El Mismo Señor Creador hace todo, y Él Mismo, en el final y por siempre, sigue siendo el Mismo. Si uno está entonado en la Palabra del Guru, uno se encuentra en Paz, y en su interior resuena la Melodía Celestial del Nombre del Señor. Sí, aquél que a través de la Puerta del Guru, entra en su propio ser, ese ser se inmerge en el Todo Prevaleciente Señor. (8)¿Para qué alabar la Creación, cuando Él, el Señor, lo crea y lo supervisa todo?Uno no tiene capacidad para Evaluarlo, aunque trate y trate. Sólo Lo podrá evaluar aquél a quien el Mismo Señor se le revela, pues ese Señor Infalible no se puede equivocar, pues proclama Su Victoria a través de la Invaluable Palabra del Guru. Es así como se complace a Sí Mismo.Soy un miserable y no valgo nada, oh Señor, por favor, no dejes que abandone Tu Verdad.Dice Nanak: Él, Quien crea todo y lo supervisa, también nos bendice con Su Sabiduría. (9-2-5)
Domingo, 31 Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 766)


REFLEXION ESPIRITUAL : "CEGUERA DE LIDERES"
!Si el líder está ciego!, ¿cómo entonces podrá conocer el Verdadero Camino? Su mente no es profunda, y siendo engañado, no guiará bien a los demás. Si no camina en el Verdadero Sendero, no llegará hasta la Mansión del Señor, pues está ciego de mente. " SGGS 766
<><><><> <><><><>
Un líder ciego es uno que está sumergido parcial o totalmente en la dualidad, y por tal razón es incapaz de reconocer la verdad del Gurbani, esa que surge de la visión única de la Akhal Purk (El Trono Supremo). Obviamente, ellos son incapaces de ver esto y muchos de ellos creen realmente que están haciendo un trabajo para Dios o incluso que son los verdaderos representantes de Dios en la Tierra. Por esa razón se los describe en el Gurbani como los líderes "ciegos".
A continuación exploraremos las creencias que ellos tienen acerca del rol de la religión en la vida humana y acerca de su propio rol en la religión. Los líderes ciegos creen que son superiores a Dios en conocimiento e intelecto, lo que quiere decir que no tienen ningún respeto hacia la revelación divina, los Santos espirituales o los representantes de Dios . Es por esta razón que mataron a muchos Gurus y a muchos otros que intentaron cambiar el status quo. Esta es la razón por la cual están completamente convencidos de que tienen el derecho a tomar la revelación de Dios -ya sea la escritura religiosa o la enseñanza de Guru Nanak- y cambiarla a la manera que ellos creen que encaja. También sienten que tienen el derecho a imponer una doctrina interna sobre una escritura superior o que distorsiona la revelación original. En resumen, ellos sienten que tienen el derecho a crear su propia religión en la Tierra y que deberían ser los jueces supremos de aquello que constituye una verdadera religión. Ellos sienten literalmente que poseen la Tierra y que Dios no tiene derecho a intervenir dandole a la humanidad nueva revelación y enviando profetas a despertar a las personas.
Los líderes ciegos estan en total desacuerdo con el libre albedrío y creen que las personas en la Tierra deberían ser salvadas por ellos, que supuestamente son seres superiores. Ellos están en desacuerdo con la meta de la enseñanza no-dualística, la cual busca que las personas sean espiritualmente auto-suficientes por medio de la conexión con sus seres superiores y con sus Maestros espirituales. Ellos creen que son los verdaderos líderes de la humanidad y de que las personas deberían ser forzadas a seguirlos. Esto es por supuesto, para el "bien" de las personas, ya que los líderes ciegos creen saber mejor que Dios cómo debería funcionar el Universo y cómo debería salvarse a las personas. Estos seres creen que la religión debería ser una fuerza para controlar a otros, llevándolos como ovejas al reino de la ortodoxia y manteniendolos allí indefinidamente.
Los líderes ciegos creen que son los que más saben, por lo tanto que es por el bien de las personas el mantenerlos ignorantes de cualquier punto de vista que contradiga o vaya más allá de las doctrinas definidas por sus líderes. Por eso es que buscan usar la religión como un medio para controlar las mentes de las personas manteniendolas ignorantes de cualquier cosa que vaya más allá de los esquemas mentales creados por ellos mismos. Ellos se sienten en la obligación de suprimir todo conocimiento alternativo a través de todos los medios disponibles, ya sea quemando libros, matando personas o torturando a sus propios seguidores.
Los líderes ciegos siempre están tratando de crear la religión perfecta, la cual ven como una religión que forma una caja complemente cerrada. Una vez las personas están adentro, no hay forma de escapar del control de los líderes ciegos, de forma que se vuelven inalcanzables para Dios y para los verdaderos Santos espirituales. Los líderes ciegos hacen esto por todos los medios, pero principalmente a través del engaño y la intimidación. Esta es la razón por la cual muchas religiones tienen una abierta cultura de miedo. Cualquier religión que no hace un esfuerzo concertado para elevar a las personas por encima del miedo está influenciada por los líderes ciegos.
Los líderes ciegos tienen un deseo insaciable por probar que ellos tienen la razón y que Dios está equivocado. En su ceguera, ellos creen que esto puede ser logrado cuando todas las personas en la Tierra sigan la religión que ellos han definido. Ellos están tratando de mostrar su superioridad para ser percibidos como infalibles en la Tierra, o al menos mostrar su superioridad de forma que su palabra sea Ley y no pueda ser cuestionada ni contradicha.
Los líderes ciegos tratan principalmente de colocarse como dioses en la Tierra y no tienen ningún problema en dejar que las personas los adoren como si fueran dioses. Esta es la razón que explica porqué hemos visto ciertas civilizaciones donde el líder era adorado como un Dios o como el único representante de Dios en la Tierra. Esta es la razón por la cual muchas religiones tienen una jerarquía en la cual los líderes son vistos como infalibles o al menos por encima de cualquier cuestionamiento. Ellos afirman que esta jerarquía representa a Dios , pero es una creación que surge enteramente de la consciencia de la dualidad y por lo tanto se interpone entre las personas y el verdadero Dios.
Para los líderes ciegos la religión es simplemente un medio para un fin, las cuales implican lograr todo lo que se ha mencionado anteriormente, incluyendo poder y privilegio para ellos. Para ellos, la religión está completamente desconectada de la realidad y de la verdad de Dios. La verdad de Dios no tiene espacio en su religión, solamente la "verdad" que ellos han definido basados en su visión dualística del mundo - que los coloca a ellos en el centro del universo.
Los líderes falsos creen que tienen derecho a hacer lo que están haciendo, y cuando son retados, su reacción natural es la rabia, a menudo incluso una ira que va más allá de toda racionalidad o proporción. Esa es la razón por la cual los líderes musulmanes e hindues estaban tan molestos con los Santos Gurus y estaban tan prestos a matarlos. Es por eso que el profeta Jesús dijo de ellos: Guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces. Por sus frutos los conoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos, o higos de los abrojos? (Mateo 7).
La esencia de la consciencia de los caídos es una renuencia a auto-trascender sirviendo a toda la vida en lugar de servir al sentido separado de identidad. Por lo tanto, los líderes ciegos siempre están buscando crear un estado de control que será permanente y que nunca puede ser derrocado. Al hacer esto, ellos están yendo en contra de la misma esencia de la vida, que es auto-trascendencia, el proceso de convertirse en más hasta que el vacío es llenado con Luz y los seres auto-conscientes logren la plena consciencia divina. La consecuencia es que los líderes ciegos nunca pueden tener exito y que sus creaciones eventualmente serán echadas abajo por la fuerza misma de la vida. Los líderes ciegos están en una búsqueda imposible, y si solo la humanidad pudiera darse cuenta de esto, las personas podrían librarse de gastar vida tras vida en esta rueda sin fin - al tiempo que nunca terminan de acercarse al cumplimiento de su razón de ser.
Los verdaderos Santos estan siempre buscando darle a las personas enseñanzas y ejemplos que muestren que todos los seres humanos tienen el potencial de lograr la consciencia Waheguru. Los líderes ciegos están siempre buscando neutralizar este esfuerzo y lo hacen al elevar el ejemplo a una excepción, por lo tanto convirtiendo en un ídolo a la persona que fue mandada para liberarlos. En occidente, los líderes ciegos han usado el ejemplo de Guru Nanak para crear una religión que es basada en gran parte en la mente del anti-sikh, lo que quiere decir que la mayoría de sikh estan realmente siguiendo al anti-sikhi en lugar del Guru viviente, el Siri Guru Granth Sahib.
Después de escuchar a nuestro amado Guru vamos entendiendo con mayor claridad lo que significa la dualidad y su impacto en los líderes y movimientos religiosos.
El que tenga oidos para oir que oiga.
!Si el líder está ciego!, ¿cómo entonces podrá conocer el Verdadero Camino? Su mente no es profunda, y siendo engañado, no guiará bien a los demás. Si no camina en el Verdadero Sendero, no llegará hasta la Mansión del Señor, pues está ciego de mente. " SGGS 766

sábado, 13 de junio de 2009

HUKAMNAMA 13-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 13 de 2009, Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorat(h) mehalaa 5 ham mailae thum oojal karathae ham niragun thoo dhaathaa ham moorakh thum chathur siaanae thoo sarab kalaa kaa giaathaa 1 maadhho ham aisae thoo aisaa ham paapee thum paap kha(n)ddan neeko t(h)aakur dhaesaa rehaao thum sabh saajae saaj nivaajae jeeo pi(n)dd dhae praanaa niraguneeaarae gun nehee koee thum dhaan dhaehu miharavaanaa 2 thum karahu bhalaa ham bhalo n jaaneh thum sadhaa sadhaa dhaeiaalaa thum sukhadhaaee purakh bidhhaathae thum raakhahu apunae baalaa 3 thum nidhhaan attal sulithaan jeea ja(n)th sabh jaachai kahu naanak ham eihai havaalaa raakh sa(n)than kai paashhai 4617

SORAT'H, QUINTO MEHL (AMADO):
Nosotros somos cochinos y Usted es inmaculado, oh Creador y Señor; nosotros somos sin valor y Usted es el Gran Dador. Nosotros somos los necios y Usted es sabio y todo-inteligente. Usted es el Conocedor de todas las cosas. 1 Oh Señor, esto es lo que nosotros somos y esto es lo que Usted es. Nosotros somos los pecadores y Usted es el Destructor de pecados. Su morada es tan bonita, oh Señor y Maestro. pausa.Usted moldea a todos y habiéndolos formado, Usted los bendice. Usted da en ellos el alma, cuerpo y la respiración de vida. Nosotros somos sin valor—nosotros no tenemos virtud en absoluto; por favor, bendíganos con Su regalo, oh Maestro y Señor Misericordioso. 2 Usted hace el bien para nosotros, pero nosotros no lo vemos como bueno; Usted es amable y compasivo, por siempre y en la vida. Usted es el Dador de paz, el Señor Original, el Arquitecto del Destino; ¡por favor, sálvenos, somos Sus niños! 3 Usted es el tesoro, el Señor Rey eterno; todos los seres y criaturas ruegan de Usted. Dice Nanak, así es nuestra condición; por favor, Señor, guárdenos en el Camino de los Santos. 4 6 17
Sábado 30 de Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 613)

viernes, 12 de junio de 2009

HUKAMNAMA 12-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 12 de 2009, Viernes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
bihaagarraa mehalaa 5 khojath sa(n)th firehi prabh praan adhhaarae raam thaan than kheen bhaeiaa bin milath piaarae raam prabh milahu piaarae maeiaa dhhaarae kar dhaeiaa larr laae leejeeai dhaehi naam apanaa japo suaamee har dharas paekhae jeejeeai samarathh pooran sadhaa nihachal ooch agam apaarae binava(n)th naanak dhhaar kirapaa milahu praan piaarae 1 jap thap barath keenae paekhan ko charanaa raam thapath n kathehi bujhai bin suaamee saranaa raam prabh saran thaeree kaatt baeree sa(n)saar saagar thaareeai anaathh niragun kashh n jaanaa maeraa gun aougan n beechaareeai dheen dhaeiaal gopaal preetham samarathh kaaran karanaa naanak chaathrik har boo(n)dh maagai jap jeevaa har har charanaa 2 amia sarovaro peeo har har naamaa raam sa(n)theh sa(n)g milai jap pooran kaamaa raam sabh kaam pooran dhukh bidheeran har nimakh manahu n beesarai aana(n)dh anadhin sadhaa saachaa sarab gun jagadheesarai aganath ooch apaar t(h)aakur agam jaa ko dhhaamaa binava(n)th naanak maeree eishh pooran milae sreera(n)g raamaa 3 kee kottik jag falaa sun gaavanehaarae raam har har naam japath kul sagalae thaarae raam har naam japath soha(n)th praanee thaa kee mehimaa kith ganaa har bisar naahee praan piaarae chithava(n)th dharasan sadh manaa subh dhivas aaeae gehi ka(n)t(h) laaeae prabh ooch agam apaarae binava(n)th naanak safal sabh kishh prabh milae ath piaarae 436

BIHAAGRAA, QUINTO MEHL,(AMADO): Los Santos pasan, mientras buscan a Dios, el apoyo de su respiración de vida. Ellos pierden la fuerza de sus cuerpos, si ellos no se unen con su Señor Querido. Oh Dios, mi Querido, únase conmigo—bendígame con Su bondad; sea amable, y áteme al dobladillo de Su túnica. Bendígame con Su Nombre, que yo pueda cantarle, Oh Señor y Amo; mirando la Visión Bendita de Su Darshan, yo vivo. Él es omnipotente, la perfección, eterno e inmutable, exaltado, inaccesible e infinito. Ora Nanak, conceda Su Gracia, oh Amado de mi respiración de vida, que yo pueda unirme con Usted. 1 He practicado, cantar, la meditación intensiva y ayunando para ver Sus Pies, Señor. Pero todavía, el fuego ardiente no se apaga, sin el Santuario del Señor y Amo. Oh Dios, yo busco Su Santuario—por favor, corte mis ataduras y lléveme por el océano del mundo. Yo estoy desvalido, abandonado y sin valor—yo no sé nada en absoluto; por favor no mire mis méritos y deméritos. El Señor es Misericordioso al manso, el Sustentador del mundo, Querido, la Causa Omnipotente de las causas. Nanak, el pájaro cantor, ruega por las gotas de lluvia del Nombre del Señor; meditando en los Pies del Señor, Har, Har, él vive. 2 La bebida del Néctar Ambrosial de la sagrada piscina, el Nombre del Señor, Har, Har. En la Sociedad de los Santos, uno se encuentra al Señor; meditando en Él, los asuntos de uno están resueltos. Dios logra todo; Él es el Destructor del dolor. Nunca se olvíde de Él en su mente, incluso ni por un momento. Él es dichoso, noche y día,; Él es para siempre Verdad. Todas las Glorias se contienen en el Señor del Universo. Incalculable, alto e infinito es el Señor y Amo. Su morada es inaccesible. Ora Nanak, mis deseos se cumplen; Yo me he encontrado al Señor, el más Grande Amante. 3 Las frutas de muchos millones de fiestas caritativas vienen a aquéllos que escuchan y cantan la Alabanza del Señor. Cantando el Nombre del Señor, Har, Har, todas las generaciones de uno se liberan. Cantando el Nombre del Señor, el ser mortal se embellece; ¿qué Alabanza Suya puedo cantar? Yo nunca me olvidaré del Señor; Él es tan estimado como mi respiración de vida. Mi mente constantemente anhela la Visión Bendita de Su Darshan. Próspero es ese día, cuando Dios, el alto, inaccesible e infinito, me abrazará rodeandome con Su abrazo. Ora Nanak, todo es fructífero—yo me he encontrado con mi Señor Dios sumamente querido. 4 3 6
Viernes, 29 Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (la Página: 545)

jueves, 11 de junio de 2009

HUKAMNAMA 11-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 11 de 2009, Jueves,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
thila(n)g mehalaa 1 ghar 3 ik oa(n)kaar sathigur prasaadh eihu than maaeiaa paahiaa piaarae leetharraa lab ra(n)gaaeae maerai ka(n)th n bhaavai cholarraa piaarae kio dhhan saejai jaaeae 1 ha(n)o kurabaanai jaao miharavaanaa ha(n)o kurabaanai jaao ha(n)o kurabaanai jaao thinaa kai lain jo thaeraa naao lain jo thaeraa naao thinaa kai ha(n)o sadh kurabaanai jaao 1 rehaao kaaeiaa ra(n)n(g)an jae thheeai piaarae paaeeai naao majeet(h) ra(n)n(g)an vaalaa jae ra(n)n(g)ai saahib aisaa ra(n)g n ddeet(h) 2 jin kae cholae ratharrae piaarae ka(n)th thinaa kai paas dhhoorr thinaa kee jae milai jee kahu naanak kee aradhaas 3 aapae saajae aapae ra(n)gae aapae nadhar karaee naanak kaaman ka(n)thai bhaavai aapae hee raavaee 413

TILANG, PRIMER MEHL (AMADO), TERCERA CASA: DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: Este tejido del cuerpo es condicionado por maya, oh querido; esta tela se tiñe en la codicia. Mi Marido el Señor no se agrada por estas ropas, oh amado,; ¿cómo el alma-novia puede acostarse? 1 Soy un sacrificio, oh amado Señor Misericordioso; soy un sacrificio a Usted. Soy un sacrificio a aquéllos que toman Su Nombre. Hacia aquéllos que toman Su Nombre, soy para siempre un sacrificio. 1 pausa Si el cuerpo se vuelve la tina del tintorero, oh amado, y el Nombre se pone dentro de él como la tinta, y si el Tintorero que tiñe esta tela es el Señor y Maestro—oh, tal color nunca se ha visto antes! 2 Aquéllos que se tiñen los mantones así, oh amado, su Marido el Señor siempre está con ellos. Bendígame con el polvo de esos seres humildes, oh amado Señor. Dice Nanak, ésta es mi oración. 3 El crea, y Él nos imbuye. Él da Su Mirada de Gracia. Oh Nanak, si la alma-novia agrada a su Marido el Señor, Él la disfruta. 4 1 3
Jueves, 28 Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (Page:721)

miércoles, 10 de junio de 2009

HUKAMNAMA 10-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 10 de 2009, Miercoles,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorath mehlaa 9.jo nar dukh mai dukh nahee maanai.sukh sanayhu ar bhai nahee jaa kai kanchan maatee maanai. 1 rahaa-o.nah nindi-aa nah ustat jaa kai lobh moh abhimaanaa.harakh sog tay rahai ni-aara-o naahi maan apmaanaa. 1aasaa mansaa sagal ti-aagai jag tay rahai niraasaa.kaam kroDh jih parsai naahan tih ghat barahm nivaasaa. 2gur kirpaa jih nar ka-o keenee tih ih jugat pachhaanee.naanak leen bha-i-o gobind si-o ji-o paanee sang paanee. 311

SORAT'H, NOVENO MEHL (AMADO): Ese hombre que en medio del dolor, no sienta dolor, que no es afectado por el placer, afecto o miedo y quién parece igual ante oro y polvo 1 pausa Quién no oscila por la calumnia o alabanza, ni es afectado por la codicia, apego u orgullo; quién permanece sencillo en la alegría y el dolor, en el honor y el deshonor 1 Quién renuncia a todas las esperanzas y deseos y sigue estando desapegado en el mundo; quién no está emocionado por deseo el sexual o el enojo—dentro de su corazón, Dios mora. 2 Ese hombre, bendecido por la Gracia del Gurú, comprende. Oh Nanak, él se une con el Señor del Universo, como el agua con el agua. 3 11

Miercoles 27 de Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 633)

martes, 9 de junio de 2009

HUKAMNAMA 9-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 9 de 2009, Martes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
Dhanaasree mehlaa 5. gur kay charan jee-a kaa nistaaraa. samund saagar jin khin meh taaraa. 1 rahaa-o. ko-ee ho-aa karam rat ko-ee tirath naa-i-aa. daaseeN har kaa naam Dhi-aa-i-aa. 1 banDhan kaatanhaar su-aamee. jan naanak simrai antarjaamee. 2357

DHANAASAREE, QUINTO MEHL (AMADO):Los pies del Gurú emancipan el alma. Ellos lo llevan por el océano del mundo en un momento. 1 pausa Algunos realizan rituales devocinales y algunos se bañan en las sagradas piscinas de peregrinación. Los esclavos del Señor meditan en Su Nombre. 1 El Señor y Maestro es la Gran Liberación de las ataduras. El sirviente Nanak medita en el recuerdo del Señor, el Interno-Conocedor, el Buscador de corazones. 2 3 57

Martes, 25 de Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 684)

lunes, 8 de junio de 2009

HUKAMNAMA 8-6-09


Download Fuentes Gurmukhi
JUNIO 8 de 2009, Lunes,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
soohee mehulaa 4 uajis no har suprusunn hoe so har gunaa ruvai so bhuguth so puruvaan this kee mehimaa kiaa vuruneeai jis kai hirudhai vasiaa har purukh bhuguvaan 1 govindh gun gaaeeai jeeo laae sathiguroo naal dhhiaan 1 rehaao so sathiguroo saa saevaa sathigur kee suful hai jis thae paaeeai purum nidhhaan jo dhoojai bhaae saakuth kaamunaa arathh dhurugundhh suraevudhae so nihuful subh agiaan 2 jis no purutheeth hovai this kaa gaaviaa thhaae puvai so paavai dhurugeh maan jo bin purutheethee kuputtee koorree koorree akhee meettudhae oun kaa outhar jaaeigaa jhooth gumaan 3 jaethaa jeeo pindd subh thaeraa thoon anthurujaamee purukh bhuguvaan dhaasan dhaas kehai
SOOHEE, CUARTO MEHL (AMADO):
Ese mortal con quien el Señor está contento, repite las Alabanzas Gloriosas del Señor; él solo es un devoto y él solo es aceptado. ¿Cómo su gloria puede describirse? Dentro de su corazón, el Señor Original, el Señor Dios, mora. 1 Cante las Alabanzas Gloriosas del Señor del Universo; enfoque su meditación en el Verdadero Gurú. 1 pausa Él es el Verdadero Gurú—el servicio al Verdadero Gurú es fructífero y premiando. Por este servicio, el más grande tesoro se obtiene. Los cínicos infieles en su amor a la dualidad y los deseos sensuales, ponen puerto hacia los impulsos hediondos. Ellos son totalmente inútiles e ignorantes. 2 Quien tiene fe—su cantar es aceptado. Él se honra en la Corte del Señor. Aquéllos que les falta la fe pueden cerrar sus ojos, mientras pretenden hipócritamente y falsamente devoción, pero sus pretensiones falsas se desgastarán pronto. 3 Mi alma y cuerpo son totalmente Suyos, Señor; Usted es el Interno-conocedor, el Buscador de corazones, mi Señor Dios Original. Así habla el sirviente Nanak, el esclavo de Sus esclavos; como Usted me hace hablar, así yo hablo. 4 4
Lunes, 25 de Jayth (Samvat 541 Nanakshahi) (Página: 734)