martes, 13 de abril de 2010

HUKAMNAMA 14-4-10



Traducción al español por :


Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
ABRIL 14 de 2010, MIERCOLES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
mehalaa ttoddee 5 bisarath har sadhaa khuaaree Thaa ko dhhokhaa kehaa biaapai jaa ko outt thuhaaree rehaao bin simaran jo Jeevan balanaa sarap jaisae arajaaree kha nav (n) ddan ko Raaj kamaavai uno (n) th chalaigo haaree 1 arma arma nidhhaan delgada hee gaaeae jaa ko kirapaa dhhaaree así sukheeaa dhha (n) n OU janamaa naanak este balihaaree 2 2

Todee, GURU 5:
Olvidando al Señor, uno es un arruinado para siempre. ¿Cómo puede alguien ser engañado, si tiene su apoyo en el Señor? Pausa Sin meditar en la memoria del Señor, la vida es como un fuego ardiente, aunque sea una vida larga, como una serpiente. Se puede gobernar sobre las nueve regiones de la tierra, pero al final, tendrá que apartarse, perdiendo el juego de la vida. 1 Sólo él canta las alabanzas del Señor glorioso, el tesoro de la virtud, a quien el Señor da su gracia. Él está en paz, y su nacimiento es bendecido; Nanak es un sacrificio para él. 2 2
Miércoles, 1 de Vaisaakh (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 711)