viernes, 9 de abril de 2010

HUKAMNAMA 9-4-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
ABRIL 9 de 2010, VIERNES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
salok ma 4 a(n)thar agiaan bhee math madhhim sathigur kee paratheeth naahee a(n)dhar kapatt sabh kapatto kar jaanai kapattae khapehi khapaahee sathigur kaa bhaanaa chith n aavai aapanai suaae firaahee kirapaa karae jae aapanee thaa naanak sabadh samaahee 1ma 4 manamukh maaeiaa mohi viaapae dhoojai bhaae manooaa thhir naahi anadhin jalath rehehi dhin raathee houmai khapehi khapaahi a(n)thar lobh mehaa gubaaraa thin kai nikatt n koee jaahi oue aap dhukhee sukh kabehoo n paavehi janam marehi mar jaahi naanak bakhas leae prabh saachaa j gur charanee chith laahi 2pourree sa(n)th bhagath paravaan jo prabh bhaaeiaa saeee bichakhan ja(n)th jinee har dhhiaaeiaa a(n)mrith naam nidhhaan bhojan khaaeiaa sa(n)th janaa kee dhhoor masathak laaeiaa naanak bheae puneeth har theerathh naaeiaa 26

SHALOK, CUARTO MEHL (AMADO): Él tiene la ignorancia espiritual dentro, y su intelecto es embotado y oscuro; él no pone su fe en el Verdadero Gurú. Él tiene el engaño dentro de él, y para que él, ve la decepción en todos los otros; a través de sus decepciones, él es totalmente arruinado. La Voluntad del Verdadero Gurú no entra en su conciencia, y para que él, vagabundea, mientras sigue sus propios intereses. Si Él concede Su Gracia, entonces Nanak está absorto en la Palabra del Shabad. 1 CUARTO MEHL: Los manmukhs no se vuelven limpios en el apego emocional a maya; en el amor de la dualidad, sus mentes son inseguras. Noche y día, ellos están quemandose; día y noche, ellos son totalmente arruinados por su egotismo. Dentro de ellos, está la oscuridad total de la codicia, y nadie incluso se los acerca. Ellos ellos es miserable, y ellos nunca encuentran paz; ellos nacen, sólo para morirse, y se mueren de nuevo. Oh Nanak, el Verdadero Señor Dios perdona a aquéllos, quiénes enfocan su conciencia en los pies del Gurú. 2 PAUREE: El Santo, ese devoto, es aceptable, quién es amado por Dios. Esos seres son sabios, quiénes meditan en el Señor. Ellos comen la comida, el tesoro Ambrosial del Naam, el Nombre del Señor. Ellos aplican el polvo de los pies de los Santos a sus frentes. Oh Nanak, ellos se purifican, mientras se bañán en la sagrada piscina del Señor. 26

Viernes, 27 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 665)