viernes, 14 de mayo de 2010

HUKAMNAMA 14-5-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MAYO 14 de 2010, VIERNES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
bilaaval mehalaa 5 shha(n)tha ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ma(n)gal saaj bhaeiaa prabh apanaa gaaeiaa raam abinaasee var suniaa man oupajiaa chaaeiaa raam man preeth laagai vaddai bhaagai kab mileeai pooran pathae sehajae samaaeeai govi(n)dh paaeeai dhaehu sakheeeae mohi mathae dhin rain t(h)aadtee karo saevaa prabh kavan jugathee paaeiaa binava(n)th naanak karahu kirapaa laihu mohi larr laaeiaa 1 bhaeiaa samaaharraa har rathan visaahaa raam khojee khoj ladhhaa har sa(n)than paahaa raam milae sa(n)th piaarae dhaeiaa dhhaarae kathhehi akathh beechaaro eik chith eik man dhhiaae suaamee laae preeth piaaro kar jorr prabh pehi kar bina(n)thee milai har jas laahaa binava(n)th naanak dhaas thaeraa maeraa prabh agam athhaahaa 2 saahaa attal ganiaa pooran sa(n)jogo raam sukheh samooh bhaeiaa gaeiaa vijogo raam mil sa(n)th aaeae prabh dhhiaaeae banae acharaj jaan(j)eeaaa(n) mil eikathr hoeae sehaj dtoeae man preeth oupajee maan(j)eeaa mil joth jothee outh pothee har naam sabh ras bhogo binava(n)th naanak sabh sa(n)th maelee prabh karan kaaran jogo 3 bhavan suhaavarraa dhharath sabhaagee raam prabh ghar aaeiarraa gur charanee laagee raam gur charan laagee sehaj jaagee sagal eishhaa pu(n)neeaa maeree aas pooree sa(n)th dhhooree har milae ka(n)th vishhu(n)niaa aana(n)dh anadhin vajehi vaajae aha(n) math man kee thiaagee binava(n)th naanak saran suaamee sa(n)thasa(n)g liv laagee 41
BILAAVAL, QUINTO MEHL (CASA), CHHANT: DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: El tiempo de regocijarse ha venido; canto de mi Señor Dios. He oído hablar de mi Marido Imperecedero el Señor, y mi mente se harto de felicidad. Mi mente está enamorada de Él; ¿cuándo comprenderé mi gran buena fortuna , y me encontraré con mi Marido Perfecto? Si sólo yo pudiera encontrarme al Señor del Universo, y absorberme automáticamente en Él; ¡dígame cómo, oh mis compañeros! Día y noche, estoy de pie y sirvo a mi Dios; ¿cómo puedo lograrlo? Ora Nanak, tenga misericordia de mí, y áteme al dobladillo de Su túnica, Oh Señor. 1 ¡la alegría ha venido! He comprado la joya del Señor. Investigando, el buscador ha encontrado al Señor con los Santos. Me he encontrado a los Santos Queridos, y ellos me han bendecido con su bondad; contemplo el Discurso Tácito del Señor. Con mi conciencia centrada, y mi mente aguda, medito en mi Señor y Dominador, con el amor y afecto. Con mis palmas apretadas juntos, oro a Dios, bendígame con la ganancia de la Alabanza del Señor. Ora Nanak, soy Su esclavo. Mi Dios es inaccesible e insondable. 2 la fecha para mi boda es fija, y no puede cambiarse; mi unión con el Señor es perfecta. Estoy totalmente en paz, y mi separación de Él ha acabado. Los Santos se encuentran y vienen juntos, y meditan en Dios; ellos forman una fiesta de boda maravillosa. Reuniendose, ellos llegan con equilibrio y se agracian, y estan hartas de amor las mentes de la familia de la novia. Sus mezclas de luz con Su Luz, a través de ello, todos disfrutamos el Néctar del Nombre del Señor. Ora Nanak, los Santos tienen totalmente unido al yo con Dios, la Causa Todo poderosa de las causas. 3 bonita es mi casa, y hermosa es la tierra. Dios ha entrado en la casa de mi corazón; toco los pies del Gurú. Asiendo los pies del Gurú, despierto en paz y equilibrio. Todo mis deseos se cumplen. Mis esperanzas se cumplen, a través del polvo de los pies de los Santos. Después de tal separación larga, me he encontrado a mi Marido el Señor. Noche y día, los sonidos de éxtasis resuenan y resuenan; he desamparado a mi intelecto terco. Ora Nanak, busco el Santuario de mi Señor y Maestro; en la Sociedad de los Santos, me armonizo amorosamente a Él. 4 1
Viernes, 31 de Vaisaakh (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 845)