martes, 27 de julio de 2010

HUKAMNAMA 27-7-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
JULIO 27 de 2010, MARTES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
Raag Sorat’h: bhookhay bhagat na keejai. yeh maalaa apnee leejai. ha-o maaNga-o santan raynaa. mai naahee kisee kaa daynaa. 1 maaDho kaisee banai tum sangay. aap na dayh ta layva-o mangay. rahaa-o. du-ay sayr maaNga-o choonaa. paa-o ghee-o sang loonaa. aDh sayr maaNga-o daalay. mo ka-o don-o vakhat jivaalay. 2 khaat maaNga-o cha-upaa-ee. sirhaanaa avar tulaa-ee. oopar ka-o maaNga-o kheeNDhaa. tayree bhagat karai jan theeNDhaa. 3 ik naa-o tayraa mai fabo. kahi kabeer man maani-aa. man maani-aa ta-o har jaani-aa. 411


RAAG SORAT'H :
Tengo hambre , no puedo hacer el servicio de adoración devocional. Aquí, Señor, toma de nuevo tu mala . Ruego por el polvo de los pies de los santos. No le debo nada a nadie. 1 Oh Señor , ¿cómo puedo estar con usted? Si no me das tú mismo, entonces voy a pedir hasta que lo consiga de Usted. Pausa pido dos kilos de harina, y media libra de manteca y sal. Pido por una libra de frijoles, que he de comer dos veces al día . 2 pido una cama, con cuatro patas , y una almohada y el colchón . Pido un quit para taparme. Su humilde servidor se encargará de su servicio de adoración devocional con amor. 3 No tengo codicia ; Su nombre es el único adorno que deseo. Dice Kabir , mi mente se complace y apacigua , ahora que mi mente se siente complacida y aplacada , he llegado a conocer al Señor . 4 11
Martes, 12 de Saawan ( Samvat 542 Nanakshahi )ágina : 656)