jueves, 9 de septiembre de 2010

HUKAMNAMA 9-9-10


Traducción al español por :

Bhai Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
SETIEMBRE 9 de 2010, JUEVES, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
raag Dhanaasree banee bhagat kabeer jee kee ik-oNkaar satgur parsaad. jo jan bhaao bhagath kashh jaanai thaa ko acharaj kaaho jio jal jal mehi pais n nikasai thio dtur miliou julaaho 1 har kae logaa mai tho math kaa bhoraa ] jo than kaasee thajehi kabeeraa rameeai kehaa nihoraa 1 rehaao kehath kabeer sunahu rae loee bharam n bhoolahu koee kiaa kaasee kiaa ookhar magehar raam ridhai jo hoee 23

DHANAASAREE RAAG , LA PALABRA DEL DEVOTO Kabir Ji:
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL . POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ :
Siendo humilde , se sabe aunque sea un poco acerca de la adoración en amorosa devoción - cuantas sorpresas están ahí para él ? Como el agua, goteando en el agua, que no se puede separar de nuevo , también lo es el tejedor Kabir , con el corazón se suavizó , y se unió al Señor. 1 Oh pueblo del Señor, sólo soy un tonto ingenuo . Si Kabir iba a abandonar su cuerpo en Benarés , y así liberarse , que obligación ten dría con el Señor? 1 Pausa dice Kabir , escucha , oh pueblo - no te dejes engañar por la duda . ¿Cuál es la diferencia entre Benarés y la tierra estéril de Maghar , si el Señor está en el corazón ? 2 3
Jueves, Bhaadon 25 ( Samvat 542 Nanakshahi )(Página : 692)