miércoles, 31 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 31-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 31 de 2010, Miercoles, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
raag raamakalee mehalaa 5 ghar 2 dhupadhaeik oa(n)kaar sathigur prasaadh gaavahu raam kae gun geeth naam japath param sukh paaeeai aavaa goun mittai maerae meeth 1 rehaao gun gaavath hovath paragaas charan kamal mehi hoe nivaas 1sa(n)thasa(n)gath mehi hoe oudhhaar naanak bhavajal outharas paar 2157


RAAG RAAMKALEE, QUINTO MEHL (AMADO), SEGUNDA CASA, DU-PADAS,: DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: Cante las canciones de Alabanza del Señor. Cantando el Naam, el Nombre del Señor, la paz total se obtiene; viniendo y yendo han acabado muchos, mi amigo. 1 pausa Cantando las Alabanzas Gloriosas del Señor, uno es iluminado, y viene a morar en Sus pies de loto. 1 en la Sociedad de los Santos, uno se salva. Oh Nanak, él atraviesa el océano espantoso del mundo. 2 1 57

Miércoles, 18 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 901)

martes, 30 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 30-3-10


Traducción al español por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 30 de 2010, Martes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
bilaaval mehalaa 5 shha(n)tha ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ma(n)gal saaj bhaeiaa prabh apanaa gaaeiaa raam abinaasee var suniaa man oupajiaa chaaeiaa raam man preeth laagai vaddai bhaagai kab mileeai pooran pathae sehajae samaaeeai govi(n)dh paaeeai dhaehu sakheeeae mohi mathae dhin rain t(h)aadtee karo saevaa prabh kavan jugathee paaeiaa binava(n)th naanak karahu kirapaa laihu mohi larr laaeiaa 1 bhaeiaa samaaharraa har rathan visaahaa raam khojee khoj ladhhaa har sa(n)than paahaa raam milae sa(n)th piaarae dhaeiaa dhhaarae kathhehi akathh beechaaro eik chith eik man dhhiaae suaamee laae preeth piaaro kar jorr prabh pehi kar bina(n)thee milai har jas laahaa binava(n)th naanak dhaas thaeraa maeraa prabh agam athhaahaa 2 saahaa attal ganiaa pooran sa(n)jogo raam sukheh samooh bhaeiaa gaeiaa vijogo raam mil sa(n)th aaeae prabh dhhiaaeae banae acharaj jaan(j)eeaaa(n) mil eikathr hoeae sehaj dtoeae man preeth oupajee maan(j)eeaa mil joth jothee outh pothee har naam sabh ras bhogo binava(n)th naanak sabh sa(n)th maelee prabh karan kaaran jogo 3 bhavan suhaavarraa dhharath sabhaagee raam prabh ghar aaeiarraa gur charanee laagee raam gur charan laagee sehaj jaagee sagal eishhaa pu(n)neeaa maeree aas pooree sa(n)th dhhooree har milae ka(n)th vishhu(n)niaa aana(n)dh anadhin vajehi vaajae aha(n) math man kee thiaagee binava(n)th naanak saran suaamee sa(n)thasa(n)g liv laagee 41

BILAAVAL, QUINTO MEHL (CASA), CHHANT: DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: El tiempo de regocijarse ha venido; canto de mi Señor Dios. He oído hablar de mi Marido Imperecedero el Señor, y mi mente se harto de felicidad. Mi mente está enamorada de Él; ¿cuándo comprenderé mi gran buena fortuna , y me encontraré con mi Marido Perfecto? Si sólo yo pudiera encontrarme al Señor del Universo, y absorberme automáticamente en Él; ¡dígame cómo, oh mis compañeros! Día y noche, estoy de pie y sirvo a mi Dios; ¿cómo puedo lograrlo? Ora Nanak, tenga misericordia de mí, y áteme al dobladillo de Su túnica, Oh Señor. 1 ¡la alegría ha venido! He comprado la joya del Señor. Investigando, el buscador ha encontrado al Señor con los Santos. Me he encontrado a los Santos Queridos, y ellos me han bendecido con su bondad; contemplo el Discurso Tácito del Señor. Con mi conciencia centrada, y mi mente aguda, medito en mi Señor y Dominador, con el amor y afecto. Con mis palmas apretadas juntos, oro a Dios, bendígame con la ganancia de la Alabanza del Señor. Ora Nanak, soy Su esclavo. Mi Dios es inaccesible e insondable. 2 la fecha para mi boda es fija, y no puede cambiarse; mi unión con el Señor es perfecta. Estoy totalmente en paz, y mi separación de Él ha acabado. Los Santos se encuentran y vienen juntos, y meditan en Dios; ellos forman una fiesta de boda maravillosa. Reuniendose, ellos llegan con equilibrio y se agracian, y estan hartas de amor las mentes de la familia de la novia. Sus mezclas de luz con Su Luz, a través de ello, todos disfrutamos el Néctar del Nombre del Señor. Ora Nanak, los Santos tienen totalmente unido al yo con Dios, la Causa Todo poderosa de las causas. 3 bonita es mi casa, y hermosa es la tierra. Dios ha entrado en la casa de mi corazón; toco los pies del Gurú. Asiendo los pies del Gurú, despierto en paz y equilibrio. Todo mis deseos se cumplen. Mis esperanzas se cumplen, a través del polvo de los pies de los Santos. Después de tal separación larga, me he encontrado a mi Marido el Señor. Noche y día, los sonidos de éxtasis resuenan y resuenan; he desamparado a mi intelecto terco. Ora Nanak, busco el Santuario de mi Señor y Maestro; en la Sociedad de los Santos, me armonizo amorosamente a Él. 4 1

Martes, 17 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 845)

lunes, 29 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 29-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 29 de 2010, Lunes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
thila(n)g ghar 2 mehalaa 5 thudhh bin dhoojaa naahee koe thoo karathaar karehi so hoe thaeraa jor thaeree man ttaek sadhaa sadhaa jap naanak eaek 1sabh oopar paarabreham dhaathaar thaeree ttaek thaeraa aadhhaar rehaao hai thoohai thoo hovanehaar agam agaadhh ooch aapaar jo thudhh saevehi thin bho dhukh naahi gur parasaadh naanak gun gaahi 2jo dheesai so thaeraa roop gun nidhhaan govi(n)dh anoop simar simar simar jan soe naanak karam paraapath hoe 3this kai sa(n)g tharai sa(n)saar kahu naanak prabh lochaa poor sa(n)th janaa kee baashho dhhoor 42

TILANG, SEGUNDA CASA, QUINTO MEHL (AMADO): No hay ningún otro camino más que Usted, Señor. Usted es el Creador; cualquier cosa que Usted hace, ese solo pasa. Usted es la fuerza, y Usted es el apoyo de la mente. Para siempre y en la vida, medite,oh Nanak, en el Uno. 1 el Gran Dador es el Señor Dios Supremo encima de todos. Usted es nuestro apoyo, Usted es nuestro sustentador. pausa Usted es, Usted es, y Usted será en la vida, oh Señor inaccesible, insondable, alto e infinito. Aquéllos que le sirven, no están emocionados por el miedo o el sufrimiento. Por la Gracia de Gurú, oh Nanak, cante las Alabanzas Gloriosas del Señor. 2 cualquier cosa que se ve, es Su forma, oh aquellos que valoran la virtud, oh Señor del Universo, oh Señor de belleza incomparable. Recordando, recordando, recordando al Señor en meditación, Su sirviente humilde se vuelve como Él. Oh Nanak, por Su Gracia, nosotros lo obtenemos. 3 Soy un sacrificio a aquéllos que meditan en el Señor. Asociandome con ellos, el mundo entero se salva. Dice Nanak, Dios cumple nuestras esperanzas y aspiraciones. Yo anhelo el polvo de los pies de los Santos. 4 2

Lunes, 16 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) ( Página: 723)

domingo, 28 de marzo de 2010

HUKAMNAMA Y KATHA 28-3-10


Traducción y Reflexión por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 28 de MARZO ,2010, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama




TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.



ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
dhanaasaree mehalaa 1 ghar 1 choupadhaeik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh jeeo ddarath hai aapanaa kai sio karee pukaar dhookh visaaran saeviaa sadhaa sadhaa dhaathaar 1saahib maeraa neeth navaa sadhaa sadhaa dhaathaar 1 rehaao anadhin saahib saeveeai anth shaddaaeae soe sun sun maeree kaamanee paar outhaaraa hoe 2dhaeiaal thaerai naam tharaa sadh kurabaanai jaao 1 rehaao saraban saachaa eaek hai dhoojaa naahee koe thaa kee saevaa so karae jaa ko nadhar karae 3thudh baajh piaarae kaev rehaa saa vaddiaaee dhaehi jith naam thaerae laag rehaa dhoojaa naahee koe jis aagai piaarae jaae kehaa 1 rehaao saevee saahib aapanaa avar n jaachano koe naanak thaa kaa dhaas hai bindh bindh chukh chukh hoe 4saahib thaerae naam vittahu bindh bindh chukh chukh hoe 1 rehaao 41

DHANAASAREE, PRIMERO MEHL (AMADO), CASA PRIMERA, CHAU-PADAS: DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. LA VERDAD ES SU NOMBRE. CREADOR QUE SE PERSONIFICA. NINGÚN MIEDO. NINGÚN ODIO. LA IMAGEN QUE NO DESTIÑE. MÁS ALLÁ DEL NACIMIENTO. AUTO-EXISTENTE. POR LA GRACIA DEL GURÚ: Mi alma tiene miedo; ¿a quien yo debo quejarme? Sirvo, a quién hace olvidarme de mis dolores; Él es el Dador, para siempre y en toda la vida. 1 Mi Señor y Maestro es para siempre nuevo; Él es el Dador, para siempre y en toda la vida. 1 pausa Noche y día, sirvo a mi Señor y Maestro; Él me salvará en el fin. Oyendo y escuchando, oh mi estimada hermana, he atravesado la vida. 2 Oh Señor Misericordioso, Su Nombre me lleva. Soy para siempre un sacrificio a Usted. 1 pausa. En todo el mundo, hay sólo Uno, el Verdadero Señor; no hay ningún otro en absoluto. Solo sirve al Señor a quien el Señor lanza Su Mirada de Gracia. 3 ¿ sin Usted, oh Amado, cómo incluso puedo vivir? Bendígame con tal grandeza que yo pueda permanecer atado a Su Nombre. No hay ningún otro, oh Amado a quien yo pueda ir y pueda hablar. 1 pausa Sirvo a mi Señor y Maestro; no pregunto para ningún otro. Nanak es Su esclavo; momento a momento, pedazo por pedazo, él es un sacrificio a Él. 4 Oh Señor y Maestro, soy un sacrificio a Su Nombre, momento a momento, pedazo por pedazo. 1 pausa 4 1
Domingo, 15 de Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 660)

REFLEXION ESPIRITUAL "ATMA SHAKTI, EL PODER ESPIRITUAL"


"Noche y día, sirvo a mi Señor y Maestro; Él me salvará en el fin. Oyendo y escuchando, oh mi estimada hermana, he atravesado la vida. 2 Oh Señor Misericordioso, Su Nombre me lleva. Soy para siempre un sacrificio a Usted. " SGGS 660
Cuando nosotros miramos algo, nuestra atención es arrastrada hacia éllo. En el mundo materialista esta atención mora delante de muchos pliegues de la mente: 1. en cosas que son visibles, 2. en nuestro ego físico, 3. en las tendencias mentales, 4. en las emociones del intelecto, 5. en el color de vidas del pasado, 6. en las inclinaciones religiosas. El color mental de cada uno y de cada ser viviente es diferente. Esto es por lo qué, a unas personas les gusta lo que otro detesta. El color de nuestra mente es hecho de la mezcla del color de nuestros pensamientos y acciones. Es más, estos pensamientos se repiten,lo más formidable es el efecto de tales pensamientos que: empujan, penetran y de rezúman en nosotros. De esta manera nuestros pensamientos pensandos, las recolecciones, las tendencias, los deseos, el sabor, el conocimiento, las inclinaciones, los sentimientos, la fe, el hábito, la acción, la religión, el carácter, la vida subconciente, el edificio de nuestra fortuna. Cuando nosotros pasamos por un centro de tiendas, numerosas cosas y personas aparecen ante nuestros ojos. Nuestra atención es arrastrada hacia esas cosas con las que nosotros estamos familiarizados o aquéllas que nos atraen. Todas las otras cosas vistas, atraviesan nuestra vista sin hacer un impacto y como consecuencia se olvidan . En el proceso de dar cumplimiento a nuestras inclinaciones nosotros:damos la importancia a repetidamente pensamos recapitulamos nos nutrimos seguimos usando seguimos recordando guardamos los utensillios seguimos imaginando sólo esos pensamientos (eso captura nuestra imaginación). Como mentalmente ¿ se imaginan o imaginan los pensamientos? el interés una precisión la atención la inclinación la devoción la perseverancia el celo el esfuerzo es esencial. Pero sólo es por tal intensidad, concentración, y perseverancia de estas virtudes mentales que se obtienen los resultados. En otros términos la intensidad, resolución, y la sola inclinación con que nosotros enfocamos nuestra mente y prestamos atención y trabajamos es que algunos consideran que nosotros podremos imaginarnos mentalmente o imaginar el pensamiento en su verdadero sentido. Esta ley mental o el principio es aplicable a prácticamente cada faceta de nuestra vida: en los estudios en el negocio siendo empleado en la habilidad en los bellas artes en la música en la investigación en la literatura en el servicio en la religión en el culto enamorado. Porque recogiendo repetidamente y recapitulando pensando practicando el poder toma la raíz en el pensamiento (eso está en nuestra mente). En nuestro mayor interés la intensidad la concentración la atención la práctica en alguna cosa, hasta este punto el pensamiento (en esa cosa) ganará poder enorme y empujando en la profundidad de nuestra mente, se rezumará en la mente subconsciente y nosotros seremos controlados por ese pensamiento. En esta condición aun cuando, nosotros nos cansamos o exasperamos por ese pensamiento, y en nuestra miseria nosotros deseamos permitirlo, nosotros no podremos librarnos del pensamiento ‘diabólico ' porque se ha vuelto del mismo color de nuestra mente,empujando, penetrando y rezumándose en nuestro subconciencia. Según el color global o disposición de la mente nuestra impulsa para discernir la habilidad de probar la habilidad de desafiar o disputar la habilidad de poner el objetivo de vida y las subsistencia. Según nuestro ego o subconciencia nosotros somos influenciados por el ambiente externo y el mundo interior. Según esta influencia nuestra dirección ‘de vida es fijada'. Podríamos decir, que aparecen fuera de nuestra subconciencia, y a ello se le llama "carácter". Esto está por encima de todos nuestros pensamientos, atención, inclinaciones, hábitos y la práctica de las acciones. Según el color-tinte del subconsciente, nuestra mente comienza el el discernimiento los desafíos las decisiones las recolecciones las aspiraciones la acción la disciplina y las consecuencias. En este escrutinio según la estructura de nuestro ego, nosotros tendemos a etiquetar como bueno o malo. Haciendo que nuestro interés tenga: atención, agudeza, tendencia, desinterés, odio, se ponga en claro. Como el poder discernidor de cada uno y cada mente difiere, los desafíos (que la mente enfrenta) y su conducta se ligan para ser diferentes también. Este principio opera en cada faceta de nuestra vida mundana y mental. Los ‘enfoques de nuestra atención ' dependen de la agudeza y la intensidad de la devoción (detrás de la atención). Nuestro entusiasmo o fuerza ‘de creencia ' dependen del color de nuestra mente. El color o conducta de nuestra mente son el resultado global del refuerzo o repetición constante de algún pensamiento específico. El color de nuestros pensamientos se levanta del vapor del ambiente externo y la conciencia subalterna interior. El efecto del ambiente externo en nuestra mente depende de: 1 la compañía de individuos 2 la compañía de libros 3la naturaleza de la distracción(el cine, T.V. etc.) 4 el color de la subconsciencia . Bajo la influencia de malas compañías, o ‘ compañía negativa ', las inclinaciones bajas se levantan y la mente corre hacia el pecado y los hechos malos. Nuestra atención o conciencia se esparce y se vuelve impotente. Ésta es la razón por la qué nosotros no podemos enfocar nuestra atención en un punto. Las personas ordinarias y buscadores tienen una queja común, que mientras están haciendo paath y simran su mente todavía no puede permanecer y tranquila. Si nuestra atención se enfoca en algún punto del mal, entonces eso ‘que piensa' se vuelve una convicción y (tal convicción) puede provocar las consecuencias del desastre. Por ejemplo, individuos que les gusta Hitler cuyo enfoque en las convicciones malas han causado la crueldad insufrible e indecible, y qué todavía está teniendo lugar, pueden verse influidos por esa "forma-pensamiento". Han determinado la compañía que nosotros embebemos de influencia positiva o negativa a que entonces dan lugar a:los pensamientos las emociones la atención las inclinaciones el color el entusiasmo la concentración el poder. Kabir dice , la mente se ha vuelto un pájaro; vuela y vuela en las diez direcciones. Según la compañía, es las frutas que come. Otro ejemplo está aquí: Si alguien guarda la compañía de un adicto de opio y él toma el opio de vez en cuando durante un período de tiempo se vuelve un hábito y él se vuelve un enviciado también. Después de algún tiempo el efecto del opio consigue atrincherarse en su sistema tan profundamente que él se vuelve una encarnación ‘literalmente ' del opio. En cada aspecto de su vida, en su pensamiento, discurso, miradas, las relaciones, las interacciones, ‘encienden' pipas de opio. La estampa del opio se estampa en su individualidad. Él se vuelve el opio ‘personificado'. En este estado, sabiendo el efecto dañino del opio, él todavía no puede librarse de la esclavitud del opio. Lo mismo es verdad de los alcohólicos. Está claro en éstos ejemplos que bajo la influencia de la compañía negativa, complaciendo repetidamente alguna tendencia especial, los pensamientos y atención relacionadas a esa tendencia se volverán más poderosas y cuanto ellos estén más y más maduros es muy, muy difícil librarse a sí mismo de su esclavitud. Del proceso del pensamiento anterior está claro que se ‘arraigan en la causa' de una buena o mala vida y es de hecho nuestra compañía. Las tendencias ‘o color ' que han penetrado y se han rezumado en el subconsciente no pueden cambiarse fácilmente porque este color o " vapor" sigue manifestandose ‘espontáneamente encendido' dando su hedor. Esiste una manera de ahorrarnos en ésta vida las influencias externas bajas. Así si nosotros queremos hacer primeramente nuestra vida buena, sublime, bonita, poderosa y pacífica, nosotros: 1. tenemos que dejar las compañías negativas. 2. guardarse de libros que husmean en los deseos sensuales. 3. tiene que protegerse de la funciónes sensuales de T.V, cine, teatro. etc. 4.líbrese y olvídese de los pensamientos sensuales o enseguida si se pone la atención en ellos, ellos se pondrán más poderosos aún. Opuesto a ésto es la necesidad urgente y el orden obligatorio a: - 1. guarde la compañía de gurmukhs queridos (aquéllos que consideran el consejo de Gurú ), los espirituales. 2. haciendo el paath del Gurbani, kirtan y contemplando en lo sucesivo su significado intrínseco. 3. leyendo las escrituras de gurmukhs benditos. 4. obtenga el beneficio asistiendo a ‘las congregaciones santas '. 5. ‘el simran del Naam '. Usando el método anterior cuando nosotros continuamos guardando la alta compañía espiritual: 1. los colores de nuestros pensamientos cambiarán. 2. la mente se pondrá más pura. 3. la atención de la mente se enfocará. 4. la atención empezará a establecerse. 5. las tendencias empezarán a cambiar. 6. el poder discernidor se refinará. 7. el ego ' de la mente se pondrá sublime. 8. los desafíos asumirán las proporciones correctas. 9. un propósito más alto en la vida se revelará. 10. la mente discernidora se manifestará. 11. la mente sorteará rutinas de la reserva mental baja y quehaceres anteriores. 12. la iluminación del ser intuitivo entrará. 13. el despertar del shabadh tendrá lugar. 14. Hukam u orden Divina se revelarán. 15.los simran de Naam harán su presencia permanente. Los rayos del sol, cayéndo en una lente convexa convergen o condensan para volverse un rayo concentrado poderoso. Esta concentración y condensación del rayo, aumenta la intensidad de calor a tal magnitud que quema un papel, considerando que el rayo normal no tiene efecto en el papel. Las olas o rayos de nuestros pensamientos o conciencia son estrechamente análogos al ejemplo dado. Como con nuestro pensamiento o la atención se concentra y condensa, al mismo grado y su poder continúa aumentando. Cuanto más nuestros pensamientos se concentran y se condensan, más nuestra mente se vuelve poderosa y dinámica con lo cual pueden realizarse muchos fenómenos psíquicos. Es un fenómeno aceptado que por ejemplo los intensos celos o la intensidad de pensamientos bajos pueden afectar a las personas directamente. La manifestación del poder de la concentración y práctica de la atención en los pensamientos bajos se llama "nazar" (o la mala mirada) o maldición. Los milagros son el resultado del poder mental de atención, que dependen de los pensamientos sobre la creencia, entonces los milagros (a saber) las bendiciones, los hechos maravillosos, el poder oculto es el resultado de la concentración en los pensamientos altos y Divinos y también pueden tener lugar porque todos estos milagros son el resultado de la concentración de la mente o la intensidad de la atención. Las siguientes acciones mentales vienen bajo el ámbito del poder mental: los poderes sobrenaturales las actuaciones mágicas los milagros la manifestación de la palabra hablada las profecías la lectura de la mente los hechizos demoníacos las trampas Las vibraciones sutiles de nuestros pensamientos se cdispersan en el éter entero y los detalles se graban en el ambiente o en la computadora ‘de la mente mundial' o "akasha". Estos pensamientos son de ciclos y longitudes de onda diferentes y ellos se graban y depositan en esos ciclos y longitudes de onda específicos que tienen iguales características. El efecto acumulativo de éstos pensamientos sumamente sutiles, los colores, o el olor ,afectan el éter y hacen poco a poco nublarse el ambiente (u oscurecerse). En otros términos el efecto de todos nuestros pensamientos buenos o malos de momento a momento consiguen ‘depositarse ' en ciclos y longitudes de onda similares que exhiben variadas características en la computadora sutil de éter. (Estos ciclos y longitudes de onda) se vuelven tan poderosos que a través del ambiente mundano global su efecto bueno o malo, influye en todas las mentes que vibran en esos ciclos y longitudes de onda. Esto significa que el efecto bueno o malo de nuestros pensamientos:1. primero afecta a nuestras propias mentes. 2. entonces cambia y ‘nubla ' el ambiente sutil del éter. 3. en el ambiente del éter, los pensamientos específicos similares, se unen y juntos se vuelven ‘ poderosos'. 4. esos ‘bueno o malos pensamientos poderosos' son contraproducentes y hacen un impacto intenso en nuestra mente. De esta manera nosotros nos establecemos en el círculo vicioso venenoso de nuestros propios pensamientos del que es imposible desembarazarse (o liberarse). Así es cómo la influencia de los pensamientos de nuestras mentes y acciones afectan las masas (la colectividad) y el efecto del pensamiento de las masas (a su vez) afecta a nuestras mentes a través del ambiente de la creación. Así nosotros somos directamente responsables por hacer del ambiente alrededor de nosotros algo bueno o malo y por consiguiente nos volvemos los co-partícipes del buen o mal "olor".Hoy en la era de kali yuga es lo que predomina. El ambiente entero de la creación se ha vuelto sumamente sucio y peligroso. Esto ha causado rechazo social en aumento a tal magnitud que nuestras sagradas instituciones religiosas no podrían escapar de su inmersión. Lo triste es que esas sagradas instituciones religiosas de quien, se suponía que nosotros recibíamos paz, consuelo y fé y qué nos protegerían de ‘ la degradación mundana', ellas se han vuelto los centros de: los acciones falsas los ritos y rituales celos y dualidad la enemistad y confrontación las riñas y luchas la codicia la hipocresía el ego. Se contaminan los lugares santos de culto en el mundo, y el mundo está ahogándose......... "El mundo entero se ha reducido al mismo estado social; el estado de rectitud y Dharma ha estado perdido..SGGS662"Modestia y rectitud los dos han desaparecido, y la falsedad anda con paso arrogante en derredor como un líder, Oh Lalo. SGGS 722 "Los gobernantes que reparten el mal, son una inversión dónde las setas vivas atacan el campo "Bh. Gurdas "El mundo está moviendose hacia un camino satánico". Bh. Gurdas Aunque nosotros nos hemos apenado por este declive social y religioso y hemos sufrido internamente, nadie a dado pasos firmes para reajustar la situación. EL reajuste primero de esta degradación tiene que empezar por parte de los pensamientos de nuestra propia mente, nuestra parchaar (prédica) sin substancia no puede tener efecto en absoluto. De los resultados de nuestra prédica sin substancia esta claro a pesar de: 1. los numerosos ritos religiosos, 2. las numerosas instituciones religiosas, 3. los numerosos sermones de los textos religiosos, 4. los numerosos religiosos predicando, 5. los nuevos medios de predicar, 6. las numerosas paaths , 7. los numerosos ritos y rituales, Nuestro declive mental y religioso está en aumento. Aunque nosotros continuamos quejándonos y criticando este declive, nosotros somos incapaces de poner la degeneración de lado (provocando un resultado) en nuestra vida . La ‘mente venenosa esta enferma ' en este declinar ,va en aumento y se ha vuelto poderosa , estas enfermedades han forzado, han penetrado y han residido en nuestro cuerpo, intelecto y el subconsciente. Diariamente éstas están poniéndose más peligrosas y predominando. Si el efecto de nuestros pensamientos pueden alcanzar tales profundidades y volverse tan peligrosos, entonces (para nuestro propio bien) nosotros tenemos que guardarnos de nuestros pensamientos. Pero (parece como si) nosotros no pudiéramos cuidarnos, y a sabiendas parecemos indiferentes (cuando) nosotros continuamos viviendo nuestra vida según nuestros hábitos pasados. De esta manera nosotros estamos permitindo a la enfermedad mental. más seria y peligrosa. Nosotros debatimos,nos levantamos y lloramos sobre la polución ecológica que afecta nuestras casas, distritos, los caminos, pueblos pero somos desprevenidos, indiferentes y distraídos sobre las consecuencias terribles de nuestra degeneración mental interna. La cosa importante que necesita ser entendida es que mientras las enfermedades físicas (de un individuo) acabarán con la muerte, el ego inflige las enfermedades mentales en el subconsciente que continuará aferrándose en adelante a ser igual, de ahora en mas en los nacimientos sucesivos. El mundo ya está lleno y desbordante con la degeneración. Si nosotros no podemos reducir el veneno de este declive mental, nosotros no tenemos que contribuir a su aumento. La razón principal o siembra para la tensión, el egoísmo, el egotismo, el odio, la duplicidad, la enemistad-confrontación, las riñas, la tiranía, las luchas,la crueldad que predomina en el mundo entero es el efecto acumulativo de nuestros propios pensamientos. El efecto global o 'color ' de estos pensamientos se refleja en cada aspecto de la vida humana. Dios, creador, tripula, un mundo celestial manteniendo todos los tipos de paz y consuelo. Pero nosotros, a través de nuestros pensamientos bajos, las malas tendencias y acciones hemos convertido una existencia celestial en una infernal. De esta manera nosotros nos hemos dañado a nosotros mismos experimentando el infierno y haciendo que otros también sufran. " Kabir dice, el mortal pierde su fe, por causa del mundo, pero el mundo no estará de acuerdo con él en el fin. El idiota golpea su propio pie con el hacha por su propia mano". SGGS 1365 La mente humana está tejiendo inconscientemente y continuamente y formando su propio buen o mal mundo dentro de y alrededor de él - por sus propios pensamientos. Cada pensamiento-bueno o malo-emanado de la mente - es enviado al Universo, a través de olas eléctricas que son registradas en la infinita y perfecta computadora Universal del ÉTER, como vibraciónes sutiles. Así los billones de pensamientos emanados a cada momento - de las mentes del Universo entero, está siendo registrado y procesado instantáneamente por la Computadora Universal y archivado comolas longitudes de onda del ÉTER. Los ciclos y longitudes de onda de 'los varios colores y tipos de vibraciones sutiles aumentan y forman el ambiente de 'la Mente Universal', así como en el caso de la mente humana y subconciencia En este sutil proceso cósmico nuestros pensamientos tienen la influencia profunda del: 1.Yo, formando nuestro carácter, y destino directamente. 2. amoldándose indirectamente y modificando el ambiente sutil del universo. 3. haciendo retroceder en general a la humanidad colectivamente. De hecho cada pensamiento es dinámico,'la Semilla' que brota y cubre el mundo mental y que se envía a el Universo entero, y puede estropear nuestras vidas, según la naturaleza de nuestros pensamientos. Esto explica el ambiente tenso y vicioso del egoísmo, orgullo, la inquietud, la disputa, los celos, la crueldad y guerras prevaleciendo por el mundo a pesar de las numerosas religiones profesadas, y los esfuerzos píos de instituciones como la O.N.U etc. Dios creó un Cielo para vivir y disfrutarlo. Pero nosotros los hijos 'pródigos' lo henos convertido en el Infierno, y creamos 'vicioso infierno' bajo la influencia de nuestros más bajos y depravados pensamientos, y se degeneraron los valores morales. Los pensamientos dinámicos cultivados son tan poderosos que ellos son capaces de modificar los resultados acumulativos de nuestras vidas presentes y pasadas. Ellos son tan insidiosos y penetrantes que ellos pueden tener efecto profundo también en nuestras vidas futuras. El sonido de una longitud de onda particular se recoge y transmite por cualquier aparato de radio, puesto a punto a esa longitud de onda en particular. Semejantemente la longitud de onda de sentimientos adquiridos, intensos y emociones, de pensamientos sutiles,se recoge, se percibe y se concibe por nuestra 'mente-radio' puesta a punto en cualquier parte a esa longitud de onda particular en el inmenso cosmos. Esto significa que ese resultado acumulativo de nuestros pensamientos buenos o malos es registrado en el ÉTER, y recogido y concebido por cualquier 'mente-radio' siempre que se ponga a punto a la longitud de onda particular de ese pensamiento original. Esto explica por qué los borrachínes y bribones, o las personas nobles y pías, se atraen mutuamente, mientras quedademostrando el dicho 'los Pájaros de la misma bandada andan suave al mismo tiempo.' Nosotros estamos dando testimonio de este principio diariamente con nuestros 'Audios - Videos' . Así, el principio de atracción y comunicación en la misma longitud de onda está trabajando invisiblemente e imperceptiblemente a lo largo del universo, incluso más allá los límites de 'la Muerte', y sutilmente efectúa nuestro proceso mental, forma nuestro ambiente y relación en la próxima vida. Una recolección se llama, pensamiento. Enfocando en un pensamiento se vuelve atención. Según la inclinación o interes, la atención se vuelve intensa. Las intensas emociones quítan la atención. El interés y la inclinación lleva hacia la acción. A través de la práctica de la acción, se forman los hábitos. A través de la práctica de tendencias de los hábitos, nos formamos. Pensamientos que son el resultado de las tendencias profundas dan lugar a nuestro color- conducta. Según el carácter de la conducta nos formamos. Nuestra vida se forma segun el carácter. Según la vida, el futuro se crea. De esta manera espontáneamente se pone al día por el ciclo de acciones, sin ningún conocimiento, nosotros seguimos haciendo las acciones y enfrentando las consecuencias. La primera causa o ‘siembra ' para estos estados mentales es de hecho nuestras recolecciones o pensamientos. Está claro de la discusión anterior que nuestros hechos, los hábitos, la conducta, la vida, la fortuna,depende de nuestros pensamientos buenos o malos. "Como usted plante, así será la cosecha; su destino se graba en su frente. "SGGS 134 " él siembra semillas de veneno, y exige el Néctar de Ambrosil. ¿Mire, qué justicia es esto? SGGS 474 " Fareed, el granjero planta la acacia y obliga a refugiarse en un árbol, y desea las uvas. Él es la lana que hila, pero él desea llevar seda."SGGS 1379 "cualquier cosa que yo hice, por eso yo he sufrido; Yo no culpo a nadie más. SGGS 433
"Noche y día, sirvo a mi Señor y Maestro; Él me salvará en el fin. Oyendo y escuchando, oh mi estimada hermana, he atravesado la vida. 2 Oh Señor Misericordioso, Su Nombre me lleva. Soy para siempre un sacrificio a Usted. " SGGS 660

sábado, 27 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 27-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 27 de 2010, Sábado, 4.30 A.M
aheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
vaddehans mehalaa 3 ghar 1 ik oankaar sathigur prasaadh man mailai sabh kish mailaa than dhothai man hashaa n hoe eih jagath bharam bhulaaeiaa viralaa boojhai koe 1 jap man maerae thoo eaeko naam sathigur dheeaa mo ko eaehu nidhaan 1 rehaao sidhaa kae aasan jae sikhai eindhree vas kar kamaae man kee mail n outharai houmai mail n jaae 2 eis man ko hor sanjam ko naahee vin sathigur kee saranaae sathagur miliai oulattee bhee kehanaa kishoo n jaae 3 vbhanath naanak sathigur ko miladho marai gur kai sabadh fir jeevai koe mamathaa kee mal outharai eihu man hashaa hoe 41


WADAHANS, TERCER MEHL (AMADO), PRIMERA CASA,: DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: Cuando la mente es cochina, todo es cochino; lavando el cuerpo, la mente no se limpia. Este mundo se engaña por la duda; cualquiera entiende esto. 1 Oh mi mente, cante el Nombre. El Verdadero Gurú me ha dado este tesoro. 1 pausa aun cuando uno aprende las posturas de Yoga de los Siddhas, y sostiene su energía sexual en jaque, todavía, la suciedad de la mente no está alejada, y la suciedad del egotismo no se elimina. 2 esta mente no se controla por cualquier otra disciplina, excepto el Santuario del Verdadero Gurú. Encontrándose al Verdadero Gurú, uno se transforma más allá de toda descripción. 3 ora Nanak, uno quien se muere al encontrarse al Verdadero Gurú, renacerá a través de la Palabra del Shabad del Gurú. La suciedad del apego y posesividad partirá, y la mente se volverá pura. 4 1 Sábado, 14 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 558)

viernes, 26 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 26-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 26 de 2010, Viernes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
salok ma 5 kott bighan this laagathae jis no visarai naao naanak anadhin bilapathae jio su(n)n(j)ai ghar kaao 1ma 5 piree milaavaa jaa thheeai saaee suhaavee ruth gharree muhath neh veesarai naanak raveeai nith 2pourree soorabeer vareeaam kinai n horreeai fouj sathaanee haat(h) pa(n)chaa jorreeai dhas naaree aoudhhooth dhaen chamorreeai jin jin lainih ralaae eaeho eaenaa lorreeai thrai gun ein kai vas kinai n morreeai bharam kott maaeiaa khaaee kahu kith bidhh thorreeai gur pooraa aaraadhh bikham dhal forreeai ho this agai dhin raath rehaa kar jorreeai 15

SHALOK, QUINTO MEHL (AMADO): Hay millones de s obstáculos de forma que uno que se olvida del Nombre. Oh Nanak, noche y día, él grazna como un cuervo en una casa abandonada. 1 QUINTO MEHL: Hermosa es esa estación, cuando estoy unido con mi Querido. Yo no me olvido de Él ni por un momento; Oh Nanak, constantemente lo contemplo. 2 PAUREE: Ni siquiera los hombres valientes y poderosos, no pueden resistir el ejército poderoso y aplastante que las cinco pasiones han recogido. Los diez órganos de sensación atan incluso al renunciate aislado a los placeres sensorios. Ellos buscan conquistar y predominarlos, y así aumenta su partidario. El mundo de las tres disposiciones está bajo su influencia; nadie puede estar de pie contra ellos. ¿Así que dígame—cómo romper el fuerte de la duda y el foso de maya se supere? Rindiéndo culto al Gurú Perfecto, esta fuerza imponente se domina. Estoy de pie ante Él, día y noche, con mis palmas apretadas juntos. 15 Viernes, 13 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 522)

jueves, 25 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 25-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 25 de 2010, Jueves, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
dhaevaga(n)dhhaaree maerae man mukh har har har boleeai guramukh ra(n)g chaloolai raathee har praem bheenee choleeai 1 rehaao ho firo dhivaanee aaval baaval this kaaran har dtoleeai koee maelai maeraa preetham piaaraa ham this kee gul goleeai 1sathigur purakh manaavahu apunaa har a(n)mrith pee jholeeai gur prasaadh jan naanak paaeiaa har laadhhaa dhaeh ttoleeai 23

DAYV-GANDHAAREE: Oh mi mente, cante el Nombre del Señor, Har, Har, Har. El Gurmukh se imbuye con el color rojo profundo de la amapola. Su mantón se satura con el Amor del Señor. 1 pausa vagabundeo por aquí y allí, como un loco, descarriado, buscando a mi Querido Señor. Seré el esclavo del esclavo de quienquiera que me une con mi Amado . 1 para quien se encuadra con el Omnipotente el Verdadero Gurú; beba y saboree el Néctar Ambrosial del Señor. Por la Gracia del Gurú, el sirviente Nanak ha obtenido la riqueza interna del Señor. 2 3 Jueves, 12 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 527)

miércoles, 24 de marzo de 2010


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 24 de 2010, Miercoles, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
aasaa mehalaa 5 shha(n)th ghar 7ik oa(n)kaar sathigur prasaadh Salok:subh chi(n)than gobi(n)dh raman niramal saadhhoo sa(n)g naanak naam n eik gharree kar kirapaa bhagava(n)th 1Chhant:bhi(n)nee rainarreeai chaamakan thaarae jaagehi sa(n)th janaa maerae raam piaarae raam piaarae sadhaa jaagehi naam simarehi anadhino charan kamal dhhiaan hiradhai prabh bisar naahee eik khino thaj maan mohu bikaar man kaa kalamalaa dhukh jaarae binava(n)th naanak sadhaa jaagehi har dhaas sa(n)th piaarae 1maeree saejarreeai aadda(n)bar baniaa man anadh bhaeiaa prabh aavath suniaa prabh milae suaamee sukheh gaamee chaav ma(n)gal ras bharae a(n)g sa(n)g laagae dhookh bhaagae praan man than sabh harae man eishh paaee prabh dhhiaaee sa(n)jog saahaa subh ganiaa binava(n)th naanak milae sreedhhar sagal aana(n)dh ras baniaa 2mil sakheeaa pushhehi kahu ka(n)th neesaanee ras praem bharee kashh bol n jaanee gun goorr gupath apaar karathae nigam a(n)th n paavehae bhagath bhaae dhhiaae suaamee sadhaa har gun gaavehae sagal gun sugiaan pooran aapanae prabh bhaanee binava(n)th naanak ra(n)g raathee praem sehaj samaanee 3sukh sohilarrae har gaavan laagae saajan sarasiarrae dhukh dhusaman bhaagae sukh sehaj sarasae har naam rehasae prabh aap kirapaa dhhaareeaa har charan laagae sadhaa jaagae milae prabh banavaareeaa subh dhivas aaeae sehaj paaeae sagal nidhh prabh paagae binava(n)th naanak saran suaamee sadhaa har jan thaagae 4110


QUINTO MEHL(AMADO), CHHANT, SÉPTIMA CASA,: DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: SHALOK: Es la contemplación más sublime, hablar del Señor del Universo en el puro Saadh Sangat, la Compañía de los Santos. Oh Nanak, nunca abandone el Naam, incluso ni por un momento; ¡bendígame con Su Gracia, Señor Dios! 1 CHHANT: La noche está mojada con el rocío, y las estrellas centellean en los cielos. Los Santos permanecen desvelados; ellos son los Amados de mi Señor. Los Amados del Señor permanecen desvelados en la vida, mientras recuerdan el Naam, el Nombre del Señor, día y noche. En sus corazones, ellos meditan en los pies de loto de Dios; ellos no se olvidan de Él, incluso ni por un momento. Ellos renuncian a su orgullo, atadura emocional y corrupción mental, y queman el dolor de la maldad lejos. Ora Nanak, los Santos, los sirvientes queridos del Señor, permanecen desvelados en la vida. 1 mi cama se adorna en el esplendor. Mi mente está llena con la beatitud, desde que yo oí que Dios está viniendo. Dios encontrándose, el Señor y Dominador, he entrado en el reino de la paz; estoy lleno con alegría y deleite. Él se une a mí, en mi misma fibra; mis dolores han partido, y mi cuerpo, mente y alma son todos rejuvenecidos. He obtenido las frutas de los deseos de mi mente, mientras meditando en Dios; el día de mi boda es próspero. Ora Nanak, cuando yo me encuentro al Señor de excelencia, vine a experimentar todo el placer y beatitud. 2 me encuentro con mis compañeros y digo, “Muéstreme la insignia de mi Marido el Señor.” estoy lleno con el ser sublime de Su Amor, y no sé decir nada. Las Virtudes Gloriosas del Creador son profundas, misteriosas e infinitas; ni siquiera los Vedas pueden encontrar Sus límites. Con devoción amorosa, medito en el Señor Maestro, y canto las Alabanzas Gloriosas del Señor para siempre. Llenado de todo las virtudes y la sabiduría espiritual, me he vuelto agradando a mi Dios. Ora Nanak, imbuido con el color del Amor del Señor, estoy imperceptiblemente absorto en Él. 3 cuando empecé a cantar las canciones de regocijo al Señor, mis amigos se pusieron alegres, y mis problemas y enemigos partieron. Mi paz y felicidad aumentó; me regocijé en el Naam, el Nombre del Señor, y el propio Dios me bendijo con Su misericordia. He asido los pies del Señor, y permaneciendo desvelado en la vida, me he encontrado al Señor, el Creador. El día designado vino, y logré paz y equilibrio; todos los tesoros están en los pies de Dios. Ora Nanak, los sirvientes humildes del Señor siempre buscan el Santuario del Señor y Maestro. 4 1 10

Miércoles, 11 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 459)

martes, 23 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 23-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 23 de 2010, Martes, 4.30 A.M
vwihgurU jI kw Kwlsw, vwihgurU jI kI &qh! WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
aasaa mehalaa 4 guramukh har har vael vadhhaaee fal laagae har rasak rasaaee 1har har naam jap anath thara(n)gaa jap jap naam guramath saalaahee maariaa kaal jamaka(n)kar bhueia(n)gaa 1 rehaao har har gur mehi bhagath rakhaaee gur thut(h)aa sikh dhaevai maerae bhaaee 2houmai karam kishh bidhh nehee jaanai jio ku(n)char naae khaak sir shhaanai 3jae vadd bhaag hovehi vadd oochae naanak naam japehi sach soochae 4759


AASAA, CUARTO MEHL,(AMADO): La vid del Nombre del Señor, Har, Har, ha tomado la raíz en el Gurmukh. Lleva la fruta del Señor; ¡su sabor es tan sabroso! 1 el canto el Nombre del Señor, Har, Har, en las olas interminables de alegría. Cante y repita el Naam; a través de las Enseñanzas del Gurú alabe al Señor, y mate la serpiente horrible del Mensajero de la Muerte. 1 pausa El Señor ha implantado Su culto devoto en el Gurú. Cuando el Gurú está contento, Él lo da en Su Sikh, Oh mis hermanos del Destino. 2 uno que actúa en el ego, no sabe nada sobre el Camino. Él actúa como un elefante que toma un baño y entonces el polvo lo tira en su cabeza. 3 si el destino de uno es grande y exaltado, Oh Nanak, uno canta el Naam, el Nombre del Señor Inmaculado, Verdadero. 4 7 59
Martes, 10 de Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) ( Página: 367)

lunes, 22 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 22-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 22 de 2010, Lunes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
bihaagarraa mehalaa 5 shha(n)th sunahu baena(n)theeaa suaamee maerae raam ott apraadhh bharae bhee thaerae chaerae raam dhukh haran kirapaa karan mohan kal kalaeseh bha(n)janaa saran thaeree rakh laehu maeree sarab mai nira(n)janaa sunath paekhath sa(n)g sabh kai prabh naerehoo thae naerae aradhaas naanak sun suaamee rakh laehu ghar kae chaerae 1 thoo samarathh sadhaa ham dheen bhaekhaaree raam maaeiaa mohi magan kadt laehu muraaree raam lobh mohi bikaar baadhhiou anik dhokh kamaavanae alipath ba(n)dhhan rehath karathaa keeaa apanaa paavanae kar anugrahu pathith paavan bahu jon bhramathae haaree binava(n)th naanak dhaas har kaa prabh jeea praan adhhaaree 2 thoo samarathh vaddaa maeree math thhoree raam paalehi akirathaghanaa pooran dhrisatt thaeree raam agaadhh bodhh apaar karathae mohi neech kashhoo n jaanaa rathan thiaag sa(n)grehan kouddee pasoo neech eiaanaa thiaag chalathee mehaa cha(n)chal dhokh kar kar joree naanak saran samarathh suaamee paij raakhahu moree 3 jaa thae veeshhurriaa thin aap milaaeiaa raam saadhhoo sa(n)gamae har gun gaaeiaa raam gun gaae govidh sadhaa neekae kaliaan mai paragatt bheae saejaa suhaavee sa(n)g prabh kai aapanae prabh kar leae hhodd chi(n)th achi(n)th hoeae bahurr dhookh n paaeiaa naanak dharasan paekh jeevae govi(n)dh gun nidhh gaaeiaa 458
BIHAAGRAA, QUINTO MEHL, (AMADO) CHHANT,: Escuche mi oración, oh mi Señor y Maestro. Estoy lleno con millones de pecados, pero todavía, soy Su esclavo. Oh Destructor del dolor, lleno de misericordia, Señor Fascinante, el Destructor del dolor y la disputa: he venido a Su Santuario; por favor conserve mi honor. Usted está en todos, Oh Señor Inmaculado. Dios oye y mira a todos; Él está con nosotros, el más cercano del cercano. Oh Señor y Dominador, oiga la oración de Nanak; por favor salve a los sirvientes de Su casa. 1 usted es eterno y todo poderoso; soy un mendigo no más, Señor. ¡Estoy intoxicado con la atadura emocional a maya—sálveme, Señor! Limitado por la codicia, la atadura emocional y la corrupción, he hecho todas las clases de errores malos. El creador está aislado, y libre de enredo; uno obtiene las frutas de sus propias acciones. Sea amable conmigo, oh Purificador de pecadores; estoy tan cansado de vagar a través de la reencarnación. Ora Nanak, yo soy el esclavo del Señor; Dios es el Apoyo de mi alma, y mi respiración de vida. 2 usted es grande y todo poderoso; mi comprensión es poco profunda, Oh Señor. Usted incluso acaricia a aquéllos que son ingratos ; Su Mirada de Gracia es perfecta, Señor. Su sabiduría es insondable, Oh Creador Infinito. Soy humilde—no sé nada en absoluto. Rechazando la joya, he ahorrado la cáscara; soy una bestia humilde e ignorante. He recogido esa riqueza inconstante que me desamparará; me comprometí pecados, una y otra vez. Nanak busca Su Santuario, Omnipotente Señor y Maestro; por favor, conserve mi honor. 3 estaba separado de Él, y ahora, Él me ha unido con Él. En el Saadh Sangat, la Compañía de los Santos, canto las Alabanzas Gloriosas del Señor. Cantando las Alabanzas del Señor del Universo, para siempre sublime, el Señor dichoso se revela a mí. Mi cama se adorna con Dios; mi Dios me ha hecho Suyo propio. La ansiedad me abandonando, me he vuelto descuidado, y no sufriré en el dolor más. Nanak vive mirando fijamente en la Visión Bendita de Su Darshan, mientras canta las Alabanzas Gloriosas del Señor del Universo, el Océano de excelencia. 4 5 8

Lunes, 9 de Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 547)

domingo, 21 de marzo de 2010

HUKAMNAMA Y KATHA 21-3-10



Traducción y Reflexión por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 21 de MARZO ,2010, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama




TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.


ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
sorat(h) mehalaa 5 gur apunae balihaaree jin pooran paij savaaree man chi(n)dhiaa fal paaeiaa prabh apunaa sadhaa dhhiaaeiaa 1 sa(n)thahu this bin avar n koee karan kaaran prabh soee rehaao prabh apanai var dheenae sagal jeea vas keenae jan naanak naam dhhiaaeiaa thaa sagalae dhookh mittaaeiaa 2569
SORAT'H, QUINTO MEHL,(AMADO): Soy un sacrificio a mi Gurú. Él totalmente conserva mi honor. He obtenido las frutas de los deseos de mi mente. Yo medito para siempre en mi Dios. 1 Oh Santos, sin Él, hay ningún otro en absoluto. Él es Dios, la Causa de causas. pausa Mi Dios me ha dado Su Bendición. Él ha hecho todas las criaturas sujetas a mí. El sirviente Nanak medita en el Naam, el Nombre del Señor, y todos sus dolores parten. 2 5 69 Domingo, 8 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 626)


REFLEXION ESPIRITUAL "DIOS A TRAVES DEL GURMUKH O ALMA SANTA"

"Oh Santos, sin Él, hay ningún otro en absoluto. Él es Dios, la Causa de causas. pausa Mi Dios me ha dado Su Bendición. Él ha hecho todas las criaturas sujetas a mí." SGGS 626

Encuentro el mismo paralelo en todo lo que los Santos del pasado han dicho; la diferencia está en el idioma o en la forma de expresión, pero el tema tratado es el mismo. Ellos hablan sobre la manera de poder liberar nuestras almas de la mente y la materia y de cómo conocernos y conocer a Dios.Al momento del Bautismo Khalsa, el Poder Maestro (Satguru) implanta su forma radiante en el devoto. Él estará siempre con ustedes aún hasta el fin del mundo y les estará proporcionando toda ayuda posible.Nunca los abandonará ni los dejará.A quien tenga su mente centrada en Él con plena fe, Él lo mantendrá en una paz perfecta. Hay esperanza para todos. El Poder Maestro viene al mundo a salvar a los pecadores y a ponerlos en el camino de regreso a Dios.A ustedes les corresponde serle siempre devotos y cumplir con Sus mandamientos; Él hará todo lo de más.Dios es amor. Ustedes también son amor. El amor es el factor poderoso para encontrar a Dios. Aquél que no ama, no conoce a Dios. Por tanto:“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.”Yo deseo que ustedes sean los hacedores del Verbo y no únicamente los oyentes, pues una onza de práctica tiene más valor que toneladas de teorías. Hay una gran necesidad de reformadores, pero no de otros, sino de sí mismos. Ustedes obtendrán la Divinidad como salario. A todos les deseo un progreso rápido en sus esfuerzos para caminar sobre el sendero de regreso a Dios que está dentro de ustedes mismos. Mi amor y mis mejores deseos están siempre con ustedes y siempre lo estarán.El misterio de la vida se soluciona en la compañía de aquéllos que lo han solucionado por sí mismos. ¿Cómo se puede encontrar a un hombre así? El que ha solucionado este misterio les puede ayudar a encontrar esa misma Verdad. Alguien le preguntó a Guru Nanak cómo podría uno encontrar a un Maestro verdadero y genuino (Guru), y por cuáles signos se le podría reconocer. Guru Nanak contestó:“El cuerpo humano es el templo de Dios, y es por medio de ir hacia adentro, que puede uno encontrar a Dios. Hay un camino que va de esta casa del cuerpo físico hasta otra casa en el interior (el Nij Ghar o Sach Khand) que es la Casa Real y en ella encuentra el alma paz perdurable.El cuerpo humano es tan sólo como una casa rentada, que se nos da a nosotros temporalmente (es decir, durante el lapso de nuestra vida), hasta que el alma sea suficientemente sabia para ganar el acceso a su morada permanente de bienaventuranza eterna.”“Bien, el Maestro real y verdadero es el que puede enseñarnos el camino hacia el Reino de Dios que está dentro de este cuerpo físico; y es el que lleve al alma de etapa en etapa hasta que alcance el Reino de Dios y vuelva a ser lo que antes era.”El cuerpo físico, al igual que cualquier cosa física, está sujeto al decaimiento y a la desintegración. Incluso este mundo sufre la Disolución. Únicamente el Reino de Dios (Sach Khand) es indestructible y eterno.El proceso de la destrucción alcanza hasta la región Triloki, o sea los tres mundos: el físico, el astral y el causal; y el proceso de la Gran Disolución llega hasta el más sutil de los planos causales, pero no puede llegar hasta Sach Khand, Sat Lok o Mukam-i-haq, como lo llaman los Musulmanes (el nuevo Jerusalén de los Cristianos), ya que es el verdadero Reino de Dios, como lo dijo Cristo. Por tanto, han puesto los Santos a Sach Khand como Su meta, la que está más allá de la Disolución y de la Gran Disolución.Además, el verdadero Maestro o Satguru, nos muestra el camino hacia el Reino de Dios. Nos dice que la Música Divina consta de cinco acordes o melodías que están constantemente sonando dentro del cuerpo. Esta continua Sinfonía es el eslabón que conecta a la Creación con el Creador. Es la escalera por la cual el alma tiene que subir paso a paso en la jornada ascendente al Reino de Dios. Esta Música es sumamente melodiosa y no se puede encontrar en la tierra algo igual a ella.Tiene una inmensa atracción y un encanto irresistible. Las diversas melodías empiezan desde Sahas Dal Kanwal (la Región de los Mil Pétalos) y llegan hasta Sach Khand (el Verdadero Hogar). El Alma Maestra le da un contacto al alma humana con el extremo más bajo de las Notas Musicales, además le da alguna experiencia interna del retiro de las corrientes sensorias del cuerpo, y ambas experiencias tienen que desarrollarse mediante la práctica diaria (las meditaciones en la Luz y en el Sonido Internos). El Maestro o Satguru, viene al mundo con el tesoro del Verbo (el Naam). Los Musulmanes le llaman Nada-i-Asmani (la Música Celestial) y los Cristianos la describen como el Verbo. El tesoro del Verbo no es la herencia de esta o aquella nación o comunidad en especial, ni de ningún país en particular, ni de ninguna religión, creencia o casta.Repitiendo, este tesoro lo da libremente a todos un Alma Maestra, independientemente de las consideraciones arriba mencionadas.Un aspirante puede ser un Brahmín o Kshatriya, un Hindú o Musulmán, ocualquier otro individuo, pues esto no tiene importancia. Cada uno de nosotros puede aprender el Arte de la Vida y la Ciencia de la Espiritualidad para encontrar un camino hacia el Reino de Dios, que es la herencia común de todos y es la finalidad de la Vida.Un Alma Maestra puede venir al mundo en cualquier vestimenta que escoja (cuerpo). Esto no tiene importancia alguna para el aspirante de la espiritualidad. Cualquier consideración sobre esto va a ser indudablemente un obstáculo y una desventaja real. Nuestra conexión con el Alma Maestra es de naturaleza puramente espiritual y no temporal.El Santo Kabir, aún siendo un tejedor Musulmán, tuvo entre sus seguidores Rajput caudillos como Bir Singh y Bhaghail Singh. Similarmente, el Santo Ravidas, de oficio zapatero remendón, tuvo a Mira Bhai una princesa Rajput y a Raja Pipa, en su sagrado rebaño. Todo lo que tenemos que averiguar es que el Maestro sea Shabda Senahi o sea Uno con el Verbo. Aquél que ama al Verbo, es el Verbo Personificado y puede darnos una experiencia de primera mano del Verbo o del Principio del Sonido para empezar. Él satisface estas condiciones; no deberíamos tener pretextos de ninguna índole para aceptarlo y aprender de Él la Ciencia de la Espiritualidad. El Macrocosmos está en el microcosmos. El cuerpo humano es el prototipo del universo y mucho más que eso. En él hay millones de sistemas solares con sus soles, lunas y mundos girando. La más dulce de las músicas está también vibrando dentro de él, emanando del verdadero trono del verdadero Rey: Dios.Un Santo Musulmán también se refiere a esto:“Cuando escuché los acordes encantadores de este Canto Celestial, entonces la Kaaba (el más sagrado de los lugares sagrados de adoración de los Musulmanes) y el templo de los idólatras) parecieron ser malas caricaturas comparadas con la saturación divina que elCanto Celestial me dio.”Maulana Rumi dice:“Los Santos son los verdaderos devotos de Dios, siempre escuchan la Música Divina internamente. Esto infunde vida a quienes aman a Dios.”Shamas Tabrez, otro Santo Musulmán, también dice sobre esto:“En todo momento viene desde el Cielo un raro tipo de llamado.Yo escucho esa Voz y nadie más. Benditos son en verdad quienes escuchan este llamado interno.”Este canto es único en su género. Ningún lenguaje puede describirlo: ni el turco, ni el árabe, ni el persa, ni ningún otro.De hecho es en sí un lenguaje no hablado y una Ley no escrita.En una ocasión, el Profeta Mahoma declaró que Él escuchaba la Voz de Dios exactamente igual que cualquier otra voz. Y cuando se le preguntó por qué no podía ser oída por otros, Él dijo:“Ustedes no pueden escuchar esta Voz porque sus oídos han sido sellados. Apresúrense a ir con algún Alma Maestra con la súplica de que rompa el sello y después escuchen atentamente en el silencio del corazón.”La señora Annie Besant, la gran teósofa, le llama La Voz del Silencio y dice que ese silencio se hace audible cuando la mente está en perfecta quietud.“El Reino de Dios está dentro de ti,” dice Cristo.La dificultad está en que lo buscamos en el exterior y no lo encontramos.El ser humano anda en busca de Dios y no ha escatimado esfuerzo. Lo ha buscado en los ríos sagrados (como el Ganges, etc.), en las nevadas cumbres de las montañas de Badrinath, Kailash, Amarnath, etc.; en los lugares más recónditos de los bosques y en los lugares sagrados de la antigüedad, pero sin tener éxito. Y puesto que el Camino de regreso a Dios está dentro de uno mismo, tendrán que encontrar a un Maestro que conozca el camino y sea un guía para ustedes hasta que alcancen la meta. Este trabajo sólo puede llevarlo a cabo un Maestro de la Verdad y nadie más.Ahora surge la pregunta:¿Dónde se puede entrar en contacto con la Música Divina?“Esta Música Divina está sonando en Sukhmana(un conducto central entre los dos conductos celestiales o sutiles llamados Ida y Píngala, que corren a cada lado de la espina dorsal y que pasando por el centro que está entre las dos cejas, llega directamente hasta Sach Khand o Shah Rag, como lo llaman los Musulmanes, o sea nuestro verdadero Hogar).Esta Música Divina puede ser experimentada en lo más profundo del alma, cuando capa por capa, las envolturas o cubiertas (la física o burda, la mental y la causal), van siendo quitadas del alma durante su viaje a las diferentes regiones o Lokas, que son: el sol, la luna, las estrellas, la de los espíritus (Pithrian), la de las deidades (Devian), etc.”En cada etapa, la música se va haciendo más cautivadora, hasta que en Par Brahm (más allá de las tres regiones o Lokas) el alma se vuelve luminosa en sí misma en su prístina gloria; entonces la música se vuelve extremadamente encantadora, en toda su magnificencia en una continuidad sin fin.Esto es el Ajapa Jap que está sonando eternamente en un lenguaje no hablado. Cuando el alma la escucha, queda magnetizada, con el resultado de que la mente, con sus facultades que van hacia el exterior, queda paralizada por falta de la inspiración que está acostumbrada a sacar diariamente del espíritu; y gradualmente pierde el poder de detener al alma. Esta noble doncella (el alma, que es una gota del Océano del Verbo,Sat Nam), es liberada de la mente y de sus garras y se mueve ahora sin impedimentos.Es en verdad imposible describir en palabras las sublimes Sinfonías que el alma escucha ahora, ya que van más allá de cualquier descripción por falta de expresión adecuada.En la actualidad, todas las almas han adquirido la tendencia de fluir hacia abajo y hacia lo externo a través de las facultades externas, a causa de la constante asociación con la mente. Es por esto que el alma no puede acogerse a la Corriente del Sonido (el Elíxir de Vida que está dentro de cada persona).Una taza colocada boca abajo puede permanecer bajo la lluvia durante siglos, pero no caerá en ella ni una sola gota de agua; pero si se le coloca boca arriba, se llenará con uno o dos chubascos. Lo mismo sucede exactamente en el caso del alma. En cuanto el Alma Maestra le da un contacto con la vivificante Corriente del Sonido, colocándola en posición correcta mediante el retiro de las corrientes sensorias, la copa del espíritu, semejante a la flor de loto, recibe más y más del Agua de la Vida, de la Inmortalidad, hasta que se impregna totalmente y es salvada para siempre.La mente, ustedes lo saben, siempre anda tras los placeres de una y otra clase; pero los placeres de este mundo son transitorios y tienen siempre un aguijón en el fondo. Un poeta inglés dijo:“Nuestra risa más sincera, lleva en sí algo de dolor.”A esta renegada mente sólo se le puede subyugar si se le da algo de placer interno de los encantadores acordes de la Música Divina del Verbo, a cambio del placer externo.Cuando la mente saborea el dulce elixir, entonces se aparta de los placeres mundanos y queda dominada.Este es el único remedio mediante el cual los sabios controlan a la mente, y siempre ha sido eficaz en todas las eras: en la de Oro, en la de Plata y en la de Cobre, y sigue siendo eficaz ahora en la Era de Hierro o Kali Yuga.El Verbo o Sat es eterno. Lo fue en el comienzo, lo fue entre una era y otra y lo será eternamente. La Música Divina del Verbo, del Sat, es pues el remedio total para aquietar la mente. Con el tiempo, por medio de la práctica regular de la meditación, el alma se absorbe completamente en el Elixir del Verbo, y la mente se entrega finalmente, de manera absoluta e incondicional. Como se dijo antes, la Corriente del Sonido comienza desde Turya Pad (estado de súper conciencia del primer plano espiritual donde hace el alma su primer contacto con el Verbo) cuando habiéndose retirado del cuerpo las corrientes sensorias, el alma penetra en el Más Allá. Los cinco acordes en serie se siguen el uno al otro y de un plano espiritual al otro, hasta llegar a Sach Khand, el Verdadero Hogar Del Alma. La persona iniciada debe acogerse a cada uno de estos acordes o melodías para atravesar los planos espirituales, uno tras otro, hasta alcanzar la etapa final. Es únicamente aquí adonde la salvación del alma queda asegurada y con ello termina el ciclo de nacimientos y muertes. Este es el gran propósitode la vida, el cual logra uno por medio de la Gracia del Maestro o Alma Maestra Eterna, Waheguru.El Santo Maestro Shamas Tabrez dice:“El Gran Dios nos hizo salir y cerrófuertemente la puerta detrás de los ojos.Ahora, Él mismo viene por nosotros convestimenta de hombre para llevarnos deregreso a su rebaño.”El método por medio del cuál Él nos deja entrar nuevamente, se explica así:Primero tiene uno que retirarse al silencio del alma antes de que empiece a escuchar los cinco acordes de la Música Celestial. Las corrientes sensorias tienen que ser retiradas del cuerpo y ser concentradas en el aposento del alma que está justo detrás y entre las cejas. La jornada hacia adelante empieza desde este nivel, el séptimo en orden de abajo hacia arriba.Cuando el alma se eleva por encima de los seis Chakras o ganglios inferiores del cuerpo físico o Pind, y alcanza el loto de los mil pétalos (Sahas Dal Kanwal), la séptima etapa, se acoge al primero de los cinco acordes de la Música Divina y sigue adelante.No hay Verbo o Naam en los seis Chakras inferiores, los cuales son en verdad el sepulcro del que tenemos que elevarnos y llegar al punto desde donde empieza el gran camino principal de la espiritualidad.Otro Santo dice:“En la séptima etapa empiezas a escucharlos cinco acordes de la Música Divina,cuando retiras la lápida que encierraal alma en la tumba del cuerpo,la cual incluye los seis Chakras inferiores.De aquí en adelante, la Música Celestial se hacecargo del alma y la jala de etapa en etapahasta llevarla al Sat Purush, al Sat Naam(a donde comienzan las Regiones Eternas donde reside Dios).”Casi todos los Santos han hablado de las mismas cualidades que distinguen a un Maestro Verdadero.Guru Arjan dice:“Acepta como Maestro al hombreque te pueda dar una experiencia de laVerdad, del Verbo, del Naam. Eso es indescriptiblesin duda, pero debemos teneralgún contacto con eso.”En resumen, aquél que nos pueda sintonizar con el Verbo o Música Divina, es un Maestro.Kabir también habla en los mismos términos:“Tenemos tantos santos grandiosos yyo los respeto a todos, pero aquél que seaUNO con el Verbo y nos pueda conectar coneso, sobrepasa a todos, y mi mayor aprecioes para Él.”Aquél que es el Verbo personificado, que fue el Verbo hecho carne y habitó entre nosotros y nos puede poner en contacto con ese Verbo, es sumamente apreciado por los Santos. Todas las Escrituras Sagradas tienen gran cantidad de hojas donde hablan de Sus grandezas.Tan sólo por la Gracia de Dios, puede un alma (jiva) entrar en contacto con un Alma Maestra o Guía que esté bien versada en la Ciencia del Alma ( Shabda Yoga).El Maestro, con infinita compasión, pone a esa alma en Su rebaño y la enlaza con la Corriente del Sonido y la pone así en el Sendero de Liberación Final. Guru Nanak dice que es un admirador de la persona que alcanza su Verdadero Hogar en esta forma. El curso de Shabd Yoga es descrito por Guru Nanak como el más natural.Lo pueden practicar tanto el hombre como la mujer y los niños, tanto los jóvenes como los ancianos, todos por igual. Incluso un niño puede practicarlo con facilidad. Está diseñado por Dios mismo y no por alguna intervención humana; por eso no admite adición, alteración o modificación de ninguna clase.Es la Ley de Dios que nadie puede llegar a Él si no es por medio de un Guru, el Siri Guru Granth Sahib.Esto lo han dicho casi todos los Santos que han venido hasta ahora.El Guru nos enseña cómo retirarnos del cuerpo para entrar en contacto con la Corriente del Sonido, con el Verbo Interno.Hay muchas maneras de retirarse del cuerpo, pero la que recomiendan los Santos es la más natural y la más rápida, y esto se logra por medio del Simran, o sea, con la repetición de los Nombres de Dios.
"Oh Santos, sin Él, hay ningún otro en absoluto. Él es Dios, la Causa de causas. pausa Mi Dios me ha dado Su Bendición. Él ha hecho todas las criaturas sujetas a mí." SGGS 626

sábado, 20 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 20-3-10



Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 20 de 2010, Sábado, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama


TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI

sorat(h) mehalaa 5 khojath khojath khoj beechaariou raam naam thath saaraa kilabikh kaattae nimakh araadhhiaa guramukh paar outhaaraa 1 har ras peevahu purakh giaanee sun sun mehaa thripath man paavai saadhhoo a(n)mrith baanee rehaao mukath bhugath jugath sach paaeeai sarab sukhaa kaa dhaathaa apunae dhaas ko bhagath dhaan dhaevai pooran purakh bidhhaathaa 2 sravanee suneeai rasanaa gaaeeai hiradhai dhhiaaeeai soee karan kaaran samarathh suaamee jaa thae brithhaa n koee 3 vaddai bhaag rathan janam paaeiaa karahu kirapaa kirapaalaa saadhhasa(n)g naanak gun gaavai simarai sadhaa guopaalaa 410

SORAT'H, QUINTO MEHL,(AMADO): He investigado y he investigado y he investigado, y encontré que el Nombre del Señor es la realidad más sublime. Contemplándolo por incluso un momento, se borran los pecados; el Gurmukh se salva. 1 bebe en el ser sublime del Nombre del Señor, oh tripulante de sabiduría espiritual. Escuchando las Palabras Ambrosiales de los Santos, la mente encuentra cumplimiento absoluto y satisfacción. pausa se obtiene liberación, placeres, y el verdadero estilo de vida del Señor, el Dador de toda la paz. El Señor Perfecto, el Arquitecto del Destino, bendice a Su esclavo con el regalo del culto devoto. 2 oiga con sus orejas, y cante con su lengua, y medite dentro de su corazón en Él. El Señor y Maestro es todo poderoso, la Causa de causas; sin Él, no hay nada en absoluto. 3 por la gran buena fortuna , he obtenido la joya de la vida humana; tenga misericordia de mí, Oh Señor Misericordioso. En el Saadh Sangat, la Compañía de los Santos, Nanak canta las Alabanzas Gloriosas del Señor, y lo contempla para siempre en meditación. 4 10
Sábado, 7 de Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 611)

viernes, 19 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 19-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 19 de 2010, Viernes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
jo jan bhaao bhagath kashh jaanai thaa ko acharaj kaaho jio jal jal mehi pais n nikasai thio dtur miliou julaaho 1 har kae logaa mai tho math kaa bhoraa jo than kaasee thajehi kabeeraa rameeai kehaa nihoraa 1 rehaao kehath kabeer sunahu rae loee bharam n bhoolahu koee kiaa kaasee kiaa ookhar magehar raam ridhai jo hoee 23
RAAG DHANAASAREE, LA PALABRA DEL DEVOTO KABIR JI: DIOS,UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ: ¿A ese ser humilde, que incluso conoce poco sobre amar el culto devoto—qué sorpresas están allí para él? Como el agua, goteando en agua, no puede separarse de nuevo asi es el tejedor Kabir, con el corazón ablandado, se unió en el Señor. 1 Oh Señor de las personas , soy simplemente un necio tonto. ¿Si Kabir fuera a dejar su cuerpo a Benares, y así se libera, qué obligación él tendría al Señor? 1 pausa Dice Kabir, escuchen, oh personas—no se engañen por la duda. ¿Cuál es la diferencia entre Benares y la tierra yerma de Maghar, si el Señor está dentro del corazón de uno? 2 3 Viernes, 6 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 692)

jueves, 18 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 18-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 18 de 2010, Jueves, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
dhhanaasaree mehalaa 1 kaaeiaa kaagadh man paravaanaa sir kae laekh n parrai eiaanaa dharageh gharreeahi theenae laekh khottaa kaam n aavai vaekh 1naanak jae vich rupaa hoe kharaa kharaa aakhai sabh koe 1 rehaao kaadhee koorr bol mal khaae braahaman naavai jeeaa ghaae jogee jugath n jaanai a(n)dhh theenae oujaarrae kaa ba(n)dhh 2so jogee jo jugath pashhaanai gur parasaadhee eaeko jaanai kaajee so jo oulattee karai gur parasaadhee jeevath marai so braahaman jo breham beechaarai aap tharai sagalae kul thaarai 3dhaanasaba(n)dh soee dhil dhhovai musalamaan soee mal khovai parriaa boojhai so paravaan jis sir dharageh kaa neesaan 457

DHANAASAREE, PRIMER MEHL,(AMADO): El cuerpo es el papel, y la mente es la inscripción escrita en él. El necio ignorante no lee lo que es escrito en su frente. En la Corte del Señor, se graban tres inscripciones. Mire, la moneda falsa está allí sin valor. 1 Oh Nanak, si hay color de plata en él, entonces todos proclamamos, “es genuino, es genuino.” 1 Pausa El Qazi dice mentiras y come suciedad; el Brahmán mata y entonces toma baños purificadores. El Yogui es ciego, y no sabe el Camino. Los tres, ellos inventan su propia destrucción. 2 solo es un Yogui quien entiende el Camino. Por la Gracia del Gurú, él conoce al Señor Unico. Solo es un Qazi quien se vuelve fuera del mundo y quién, por la Gracia del Gurú, permanece muerto mientras todavía esta vivo. Solo es un Brahmán quien contempla a Dios. Él se salva, y salva a todas sus generaciones también. 3 uno que limpia su propia mente es sabio. Uno que se limpia de impureza es un musulmán. Uno que lee y entiende es aceptable. En su frente la Insignia de la Corte del Señor está. 4 5 7

Jueves, 5 Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 662)

miércoles, 17 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 17-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 17 de 2010, Miercoles, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama



TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI

salok mehlaa 3.soohai vays kaaman kulkhanee jo parabh chhod par purakh Dharay pi-aar.os seel na sanjam sadaa jhooth bolai manmukh karam khu-aar.jis poorab hovai likhi-aa tis satgur milai bhataar.soohaa vays sabh utaar Dharay gal pahirai khimaa seegaar.pay-ee-ai saahurai baho sobhaa paa-ay tis pooj karay sabh saisaar.oh ralaa-ee kisai dee naa ralai jis raavay sirjanhaar.naanak Gurmukh sadaa suhaaganee jis avinaasee purakh bhartaar. 1mehlaa 1.soohaa rang supnai nisee bin taagay gal haar.sachaa rang majeeth kaa Gurmukh barahm beechaar.naanak paraym mahaa rasee sabh buri-aa-ee-aa chhaar. 2pa-orhee.ih jag aap upaa-i-on kar choj vidaan.panch Dhaat vich paa-ee-an moh jhooth gumaan.aavai jaa-ay bhavaa-ee-ai manmukh agi-aan.iknaa aap bujhaa-i-on Gurmukh har gi-aan.bhagat khajaanaa bakhsi-on har naam niDhaan. 4
SHALOK, TERCER MEHL:
La novia vestida de rojo es viciosa; ella no ama a Dios, y cultiva amor por otro. Ella no tiene ni modestia ni autodisciplina; el manmukh constantemente dice mentiras, y es arruinado por el karma malo de acciones malas. Quien tiene pre-ordenado el destino, obtiene el Verdadero Gurú, quien está con su Marido. Ella desecha todos sus vestidos rojos, y usa los ornamentos de misericordia y perdón alrededor de su cuello. En este mundo y en el próximo, ella recibe gran honor, y cultos en el mundo entero. Ella, quién es disfrutada por su Creador el Señor está de pie, y no se mezcla con la muchedumbre. Oh Nanak, el Gurmukh es para siempre la alma-novia feliz; ella tiene al Señor Dios Imperecedero como su Marido. 1 PRIMERO MEHL: El color rojo es como un sueño por la noche; es como un collar sin un cordón. Los Gurmukhs asumen el color permanente, mientras contemplan al Señor Dios. Oh Nanak, con el sublime ser supremo del Amor del Señor, es que se voltean todos los pecados y las acciones malas se convierten en cenizas. 2 PAUREE: Él creó este mundo, y organizó esta obra maravillosa. En el cuerpo de los cinco elementos, Él infundió atadura, falsedad y presunción. El manmukh ignorante, viene y va, mientras vaga en la reencarnación. Él enseña a algunos a volverse Gurmukh, a través de la sabiduría espiritual del Señor. Él los bendice con el tesoro del culto devoto, y la riqueza del Nombre del Señor. 4
Miercoles, 4 de Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 786)

martes, 16 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 16-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 16 de 2010, Martes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama




TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
dhhanaasaree mehalaa 1 sehaj milai miliaa paravaan aa this maran n aavan jaan t(h)aakur mehi dhaas dhaas mehi soe jeh dhaekhaa theh avar n koe 1guramukh bhagath sehaj ghar paaeeai bin gur bhaettae mar aaeeai jaaeeai 1 rehaao o gur karo j saach dhrirraavai akathh kathhaavai sabadh milaavai har kae log avar nehee kaaraa saacho t(h)aakur saach piaaraa 2than mehi manooaa man mehi saachaa so saachaa mil saachae raachaa saevak prabh kai laagai paae sathigur pooraa milai milaae 3aap dhikhaavai aapae dhaekhai hat(h) n patheejai naa bahu bhaekhai gharr bhaaddae jin a(n)mrith paaeiaa praem bhagath prabh man patheeaaeiaa 4parr parr bhoolehi chottaa khaahi bahuth siaanap aavehi jaahi naam japai bho bhojan khaae guramukh saevak rehae samaae 5pooj silaa theerathh ban vaasaa bharamath ddolath bheae oudhaasaa man mailai soochaa kio hoe saach milai paavai path soe 6aachaaraa veechaar sareer aadh jugaadh sehaj man dhheer pal pa(n)kaj mehi kott oudhhaarae kar kirapaa gur mael piaarae 7kis aagai prabh thudhh saalaahee thudhh bin dhoojaa mai ko naahee jio thudhh bhaavai thio raakh rajaae naanak sehaj bhaae gun gaae 82

DHANAASAREE, PRIMER MEHL,(AMADO): Esa unión con el Señor es aceptable, está unido en el equilibrio intuitivo. Después de esto, uno no se muere, y no viene y entra en la reencarnación. El esclavo del Señor está en el Señor, y el Señor está en Su esclavo. Dondequiera que contemple, yo no veo ninguno de otra manera que el Señor. 1 los Gurmukhs rinden culto al Señor, y encuentran Su casa celestial. Sin encontrarse al Gurú, ellos se mueren, y vienen y entran en la reencarnación. 1 pausa Su Gurú que implanta la Verdad dentro de usted es quién lo lleva hablar el Discurso Tácito, y quién lo fusiona en la Palabra del Shabad. Las personas de Dios no tienen otro trabajo para hacer; ellos aman al Verdadero Señor y Dominador, y ellos aman la Verdad. 2 la mente está en el cuerpo, y el Verdadero Señor está en la mente. Uniéndose en el Verdadero Señor, uno está absorto en la Verdad. El sirviente de Dios se arquea a Sus pies. Encontrándose al Verdadero Gurú, uno se encuentra con el Señor. 3 él es los relojes encima de nosotros, y Él nos hace ver. Él no se agrada por tercos rituales, ni por las varias túnicas religiosas. Él formó los cuerpo-vasos, e infundió el Néctar Ambrosial en ellos; La Mente de Dios sólo está contenta amando el culto devoto. 4 leyendo y estudiando, uno se confunde, y sufre el castigo. Por la gran destreza, uno se deposita para venir y entrar en la reencarnación. Uno que canta el Naam, el Nombre del Señor, y come la comida del Miedo de Dios se vuelve Gurmukh, el sirviente del Señor, y permanece absorto en el Señor. 5 él rinde culto a las piedras, mora en las sagradas urnas de peregrinación y en las selvas, vaga, vaga alrededor y se vuelve un renunciate. ¿Pero su mente todavía es cochina—cómo él puede volverse puro? Uno que encuentra al Verdadero Señor obtiene el honor. 6 uno que incluye una conducta buena y la meditación contemplativa, su mente mora en el equilibrio intuitivo y contento, desde el principio del tiempo, y a lo largo de las edades. En el centelleo de un ojo, él salva a millones. Tenga misericordia de mí, Oh mi Querido, y permítame encontrar al Gurú. ¿ 7 hacia quien, Oh Dios, yo debo alabarlo? Sin Usted, no hay ningún otro en absoluto. Como a él lo agrada, guárdeme bajo Su Voluntad. Nanak, con el equilibrio intuitivo y el amor natural, canta Sus Alabanzas Gloriosas. 8 2
Martes, 3 de Chayt (Samvat 541 Nanakshahi) {Página: 686}

lunes, 15 de marzo de 2010

HUKAMNAMA 15-3-10


Traducción al español por :

Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & BibiJi Sarabjeet Kaur

Download Fuentes Gurmukhi
MARZO 15 de 2010, Lunes, 4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Aquí: Audio Hukamnama

TRANSLITERACION DEL GURUMUKHI
sorat(h) mehalaa 5 khojath khojath khoj beechaariou raam naam thath saaraa kilabikh kaattae nimakh araadhhiaa guramukh paar outhaaraa 1 har ras peevahu purakh giaanee sun sun mehaa thripath man paavai saadhhoo a(n)mrith baanee rehaao mukath bhugath jugath sach paaeeai sarab sukhaa kaa dhaathaa apunae dhaas ko bhagath dhaan dhaevai pooran purakh bidhhaathaa 2 sravanee suneeai rasanaa gaaeeai hiradhai dhhiaaeeai soee karan kaaran samarathh suaamee jaa thae brithhaa n koee 3 vaddai bhaag rathan janam paaeiaa karahu kirapaa kirapaalaa saadhhasa(n)g naanak gun gaavai simarai sadhaa guopaalaa 410
SORAT'H, QUINTO MEHL,(AMADO): He investigado y he investigado y he investigado, y encontré que el Nombre del Señor es la realidad más sublime. Contemplándolo por incluso un momento, se borran los pecados; el Gurmukh se salva. 1 bebe en el ser sublime del Nombre del Señor, oh tripulante de sabiduría espiritual. Escuchando las Palabras Ambrosiales de los Santos, la mente encuentra cumplimiento absoluto y satisfacción. pausa se obtiene liberación, placeres, y el verdadero estilo de vida del Señor, el Dador de toda la paz. El Señor Perfecto, el Arquitecto del Destino, bendice a Su esclavo con el regalo del culto devoto. 2 oiga con sus orejas, y cante con su lengua, y medite dentro de su corazón en Él. El Señor y Maestro es todo poderoso, la Causa de causas; sin Él, no hay nada en absoluto. 3 por la gran buena fortuna , he obtenido la joya de la vida humana; tenga misericordia de mí, Oh Señor Misericordioso. En el Saadh Sangat, la Compañía de los Santos, Nanak canta las Alabanzas Gloriosas del Señor, y lo contempla para siempre en meditación. 4 10 Lunes, 2 de Chayt (Samvat 542 Nanakshahi) (la Página: 611)

domingo, 14 de marzo de 2010

HUKAMNAMA Y KATHA 14-3-10


Traducción y Reflexión por :
Bhai Ji Sahib Haribhajan Singh Khalsa & Bibi Ji Sarabjit Kaur
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 14 de MARZO ,2010, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama


TIKA Y KATHA : VINCULARNOS CON LA TRADICION PERENNE
Katha es la explicación y disertación verbal de Gurbani (las enseñánzas del Guru) y de nuestra fenomenal historia. Katha ha sido una esencial parte de la práctica sikh desde el comienzo revelado del Sikhismo por Sri Guru Nanak Dev Ji. Gurbani Katha es también una forma de Amrit, cuando las enseñanzas verbalmente expresadas en Katha nos hacen llegar a este escenario sublime de la inmortalidad. En la misma manera que el Naam / Gurbani es Amrit la disertación este Naam / Gurbani es también Amrit como nos indica Sri Guru Amar Das Ji en la cita anterior. Tika es una palabra en préstamo de las lenguas originarias, "Explicar", significa el comentario, la exégesis o la explicación, especialmente de un texto religioso. Originalmente provee una paráfrasis simple de las revelaciones espirituales y místicas, un tika puede aceptar un análisis exhaustivo y la interpretación del texto . Tales tikas y comentarios han sido parte de la tradición religiosa india desde tiempos remotos.


ROMANIZACION DEL GURUMUKHI
jaitsaree mehlaa 5 ghar 2 chhant ik-oNkaar satgur parsaad. salok. oochaa agam apaar parabh kathan na jaa-ay akath. naanak parabh sarnaagatee raakhan ka-o samrath. 1 chhant. ji-o jaanhu ti-o raakh har parabh tayri-aa. kaytay gan-o asaNkh avgan mayri-aa. asaNkh avgan khatay fayray nitparat sad bhoolee-ai. moh magan bikraal maa-i-aa ta-o parsaadee ghoolee-ai. look karat bikaar bikh-rhay parabh nayr hoo tay nayri-aa. binvant naanak da-i-aa Dhaarahu kaadh bhavjal fayri-aa. 1 salok. nirat na pavai asaNkh gun oochaa parabh kaa naa-o. naanak kee banantee-aa milai nithaavay thaa-o. 2 chhant. doosar naahee thaa-o kaa peh jaa-ee-ai. aath pahar kar jorh so parabh Dhi-aa-ee-ai. Dhi-aa-ay so parabh sadaa apunaa maneh chindi-aa paa-ee-ai. taj maan moh vikaar doojaa ayk si-o liv laa-ee-ai. arap man tan parabhoo aagai aap sagal mitaa-ee-ai. binvant naanak Dhaar kirpaa saach naam samaa-ee-ai. 2 salok. ray man taa ka-o Dhi-aa-ee-ai sabh biDh jaa kai haath. raam naam Dhan sanchee-ai naanak nibhai saath. 3 chhant. saathee-arhaa parabh ayk doosar naahi ko-ay. thaan thanantar aap jal thal poor so-ay. jal thal mahee-al poor rahi-aa sarab daataa parabh Dhanee. gopaal gobind ant naahee bay-ant gun taa kay ki-aa ganee. bhaj saran su-aamee sukhah gaamee tis binaa an naahi ko-ay. binvant naanak da-i-aa Dhaarahu tis paraapat naam ho-ay. 3 salok. chit je chitvi-aa so mai paa-i-aa. naanak naam Dhi-aa-ay sukh sabaa-i-aa. 4 chhant. ab man chhoot ga-i-aa saaDhoo sang milay. Gurmukh naam la-i-aa jotee jot ralay. har naam simrat mitay kilbikh bujhee tapat aghaani-aa. geh bhujaa leenay da-i-aa keenay aapnay kar maani-aa. lai ank laa-ay har milaa-ay janam marnaa dukh jalay. binvant naanak da-i-aa Dhaaree mayl leenay ik palay. 42

JAITSREE, QUINTO MEHL(AMADO), SEGUNDA CASA, CHHANT:
DIOS, UNO, CREADOR UNIVERSAL. POR LA GRACIA DEL VERDADERO GURÚ:SHALOK: Dios es alto, inaccesible e infinito. Él es indescriptible - Él no puede describirse. Nanak busca el Santuario de Dios que es Todopoderoso para salvarnos. 1 CHHANT: Sálveme, de cualquier manera que Usted pueda; Oh Señor Dios, soy Suyo. Mis deméritos son incontables; ¿cuántos de ellos yo debo contar? Los pecados y crímenes en que me comprometí son innumerables; día a día, yo cometo errores continuamente. Estoy intoxicado por la atadura emocional a Maya, el traicionero; por Su Gracia solamente yo me salvé. En secreto, cometo pecados horrorosos de corrupción, aunque Dios es el más cercano de los cercanos. Ora Nanak, lluévame con Su Misericordia, Seño, y álzeme fuera del vórtice del océano terrorífico del mundo. 1 SHALOK: Innumerables son Sus virtudes; ellas no pueden enumerarse. El Nombre de Dios es alto y exaltado. Ésta es la oración humilde de Nanak, bendiga al sin hogar con una casa. 2 CHHANT: ¿No hay ningún otro lugar en absoluto - dónde podría ir? Veinticuatro horas por día, con mis palmas apretadas juntas, medito en Dios. Meditando para siempre en mi Dios, yo recibo las frutas de los deseos de mi mente. Renunciando al orgullo, el apego, la corrupción y la dualidad, centro mi atención amorosamente en el Señor Uno. Dedique su mente y cuerpo a Dios; erradique toda su presunción. Ora Nanak, lluévame con Su misericordia, Señor que yo pueda absorberme en Su Verdadero Nombre. 2 SHALOK: medite en el Uno, quién sostiene todo en Sus manos. Recoja la riqueza del Nombre del Señor; Oh Nanak, siempre estará con Usted. 3 CHHANT: Dios es nuestro único Verdadero Amigo; no hay ningún otro. En los cielos, en el agua y en la tierra, Él está saturando por todas partes. Él es totalmente penetrando el agua, la tierra y el cielo; Dios es el Gran Dador, el Señor y Maestro de todos. El Señor del mundo, el Señor del universo no tiene ningún límite; ¿Sus Virtudes Gloriosas son ilimitadas - cómo yo puedo contarlas? Voy a prisa al Santuario del Señor y Maestro, el Dador de la paz,; sin Él, no hay ningún otro en absoluto. Ora Nanak, que el Señor muestre misericordia - solo obtiene el Naam quién El place. 3 SHALOK: Cualquier cosa que yo deseo, yo recibo. Meditando en el Naam, el Nombre del Señor, Nanak ha encontrado paz total. 4 CHHANT: Mi mente se emancipa ahora; me he unido al Saadh Sangat, la Compañía de los Santos. Como Gurmukh, yo canto el Naam, y mi luz se ha unido en la Luz. Recordando el Nombre del Señor en meditación, mis pecados se han borrado; el fuego se ha extinguido y estoy satisfecho. Él me ha tomado por el brazo y me bendijo con Su misericordia amable; Él me ha aceptado como Suyo propio. El Señor me ha abrazado en Su abrazo y me fusionó con Él; los dolores del nacimiento y la muerte han sido alejados y quemados. Ora Nanak, Él me ha bendecido con Su misericordia amable; en un momento, Él me une con Él. 4 2
Domingo, 1 de Chayt, (Samvat 542 Nanakshahi) (Página: 704)

REFLEXION ESPIRITUAL "DIOS A ENCONTRADO A DIOS"
"CHHANT: Dios es nuestro único Verdadero Amigo; no hay ningún otro. En los cielos, en el agua y en la tierra, Él está saturando por todas partes. Él es totalmente penetrando el agua, la tierra y el cielo; Dios es el Gran Dador, el Señor y Maestro de todos. El Señor del mundo, el Señor del universo no tiene ningún límite..."SGGS 704
El SGGS (el Gurú Sri Granth Sahib) repetidamente hace énfasis para enfocarse en el Factor Eterno. ¿Por qué? Todas nuestras experiencias mundanas están cambiando. Cualquier cosa que nosotros vemos con nuestros ojos materiales o saboreamos con nuestros sentidos materiales son cambiantes. Nuestra mente material se afecta fácilmente por estas experiencias cambiantes de vida ("gusta y detesta": el dolor y placer, fracaso y éxito, alabanza e insulto etc.) por otro lado, el Verdadero Ser de todos nosotros es Inmutable al cambio en el mundo fenomenal. Por consiguiente, el Gurbani indica que si uno quiere permanecer ante las experiencias cambiantes de la vida, entonces tiene que cambiar su enfoque, del cambio a lo Inmutable: de lo temporal a lo Eterno. El SGGS reitera que para no enfocarse en las experiencias fugaces que se originan puramente de la atracción a los objetos mundanos es necesario focalizar el ser criatura en el Ser Divino y Eterno. Las cosas que nosotros vemos (o experiencias) están al nivel de la mente. El SGGS quiere que nosotros vayamos más allá de la mente. hir AibnwsI sdw iQru inhclu iqsu myry mn Bju prvwxu: Har abinaasee sadaa thir nihachal tis mere mann bhaj paravaan: El Señor Eterno es Permanente e Inmutable; medite oh mi mente, y usted será aprobado (sggs 861). Más bien es un proceso manso y poderoso de desarrollar el Conocimiento Mayor—un Escuchar exquisito y Profundo de la Voz interior-. Así, enfocarse, es esencialmente un modo de atención corporal interior para las mentes inquietas de la mayoría de nosotros que son desprevenidas e inexpertas para ello. Está provocando cambio, crecimiento personal y creatividad. Así, es un contacto con los sentimientos de uno, con los pensamientos y sensaciones del cuerpo. Es una manera particular de atención provechosa para quien incluye una experiencia de algo más allá de la natural evolución, la cultura o el idioma que lo han condicionado. Está uniendose con lo implícito. Está viviendo en la eternidad del Ahora,disolviendo todas las distinciones del asunto-objeto o transcendiendo el reino de la mente (Haume). mhw sMqoKu hovY gur bcnI pRB isau lwgY pUrn iDAwnu: Mahaa santokh hovai gur bachanee prabh siou laagai pooran diaan: Gran paz y contento pasa por la Palabra del Gurú y la atención de uno (o meditación) se enfoca perfectamente en Dios (sggs 682). ¿Cuáles son los beneficios que fluyen de enfocarse en lo Eterno? Cuando es realizado con amor, sinceridad, buena disposición y compromiso—sin hipocresía, falsedad, pretensiones, egoísmo, presunción, arrogancia, deseos (materiales o místicos) etc.-, ayuda a que a la mente fragmentada (Purificación mental), llegue a la comprensión, la calma, aumente la transformación interna, desaparezcan los obstáculos de la mente, le ayuda a uno para pensar más creativamente sobre los dilemas de vida (los problemas y situaciones, etc.), le ayuda a uno para ir más profundo y tener mayor paz y sabiduría: un sentido más profundo de conexión al Verdadero Ser de uno, le ayuda a ser consciente de las tendencias egoístas y negativas en su mente y así sucesivamente. La meditación real (está más allá del proceso de pensar), es la aquisicion del Conocimiento Mayor, resultado de una mente enfocada. Aquéllos que están así enfocados ven el mundo como parte de su propio Verdadero Ego. Su Sabiduría más Alta se expresa claramente en todos sus pensamientos, palabras y acciones. dwnsbMdu soeI idil DovY: Daanasaband soee dil dhovai: Quien limpia a su propia mente es sabio (sggs 662). ¿Seamos realistas, es casi imposible enfocarse todo el tiempo? Enfocarse todo el tiempo no es posible para todos. Como las huellas digitales o impresiones del ojo de dos personas son únicas (aunque sean quemandos o sometidos a cirugía reconstructiva) ,semejantemente, las disposiciones mentales y temperamentos de dos personas son inimitables. El Gurbani es muy práctico y universal. Es que el propósito es salvar todas las almas, no simplemente a algunos pocos seleccionados. Para aquéllos para quienes enfocarse todo el tiempo no es posible, el SGGS también insta a que dediquemos tiempo extra en intentar hacer algo bueno para otros en la sociedad (Nishakaam Sevaa o el servicio generoso hecho con amor y compasión, no por motivos egoístas o ulteriores). De esta manera, todos nos beneficiamos. Gwil Kwie ikCu hQhu dyie ]nwnk rwhu pCwxih syie: Ghaal khaai kish hathahu dei. Nanak raahu pashaanahi sei: Quien verídicamente trabaja y comparte lo que él come y da algo de lo que él tiene - oh Nanak, él sabe el camino (sggs 1245). La llave aquí es ese Sevaa que tiene que ser realizado sin el envolvimiento o intrusión del sentido del ego falso (Haume). El servicio Generoso o Sevaa para el que lo realizó, es la Gracia. Es fácil leer escrituras, aún en gurumukhi para nosotros los latinos o sentarse en meditación, pero es muy difícil realizar un Sevaa real porque para hacer tal Sevaa uno debe rendir su ego-sentido falso primero. ¡Simplemente imagine que si cada uno de nosotros puede realizar tal Nishakaam Sevaa, habrá muy buena relación entre los vecinos, los esposos, las naciones, las religiones, y así sucesivamente! sqgur kI syvw gwKVI isru dIjY Awpu gvwie: Satgur kee sevaa gaakharree sir deejai aap gavaai: Es muy difícil de servir al Satguru (¿por qué?) porque para hacer lo que uno debe, tiene que rendir su cabeza (ego o Haume) y dejar su falso ego (sggs 27). En el estado final—cuando todas las divisiones que se crearon y sostuvieron por la mente (Haume o falso "yo") se eliminan—uno se vuelve Uno con lo enfocado. Entonces el ratón de la mente se detiene de correr alrededor y como resultado, uno se vuelve espiritualmente callado, silencioso. ry mn mUs iblw mih grbq krqb krq mhW muGnW: Re mann moos bilaa mahi garabat karatab karat mahaan mughanaan: Oh usted que se cree importante, usted es un ratón, mientras vive en la ratonera del cuerpo; usted está tan orgulloso de usted mismo, pero usted actúa como un necio absoluto (sggs 1387). El hombre tiene tres estados. El primero es no enfocarse en Dios, pero adorar y servir a cualquiera —la mujer, el hombre, la riqueza, los niños, las piedras, la tierra. Luego, cuando él adquiere un cierto conocimiento y experiencia, él no sirve a otro más que a Dios,Unico y Uno. Finalmente, cuando él progresa en este estado, él se queda callado: él no dice a nadie, "yo no sirvo a Dios", ni, "yo sirvo Dios"--es decir, él deja ambos estados. Para tales personas,en su mundo ningún sonido entra ... (Rumi)."CHHANT: Dios es nuestro único Verdadero Amigo; no hay ningún otro. En los cielos, en el agua y en la tierra, Él está saturando por todas partes. Él es totalmente penetrando el agua, la tierra y el cielo; Dios es el Gran Dador, el Señor y Maestro de todos. El Señor del mundo, el Señor del universo no tiene ningún límite..."SGGS 704